Spanish Sentences using saldremos
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The We will go out of the island after the rast arrives.
We will leave for a walk as soon as you all finish working.
Todos saldremos ganando.
We will all be winners.
Al final todos saldremos beneficiados.
In the long run, we will all benefit from it.
Si así sucede, todos saldremos perdiendo.
We will all then be the losers.
Si lo hacemos, todos saldremos ganando.
If we do this, we shall also be successful.
Es algo de lo que todos saldremos ganando.
This is something from which we shall all gain.
No saldremos de la crisis actual siguiendo ese camino.
This will not provide a way out of the present crisis.
Saldremos a flote en grupo o nos ahogaremos todos juntos.
We will swim or sink together.
Al mismo tiempo, tengo esperanza en que saldremos victoriosos.
At the same time, I am very hopeful that we will succeed.
Solo saldremos de la crisis si apoyamos la innovación.
We will only emerge from the crisis if we support innovation.
Señorías, unidos saldremos de esta crisis y saldremos con la cabeza en alto, ya que no podemos mermar nuestra credibilidad.
We will only come out of this crisis by working together, and we will come out on top, because we cannot allow our credibility to be damaged.
Evidentemente, con esto no saldremos en la portada de los periódicos, pero es importante.
We will not make the headlines with this, but it is important nonetheless.
Todos saldremos ganando si aprendemos, punto por punto, esta terrible lección.
We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson.
Saldremos vencedores y otro tanto sucederá con los nuevos Estados miembros.
We shall emerge as winners, and so will the new Member States.
Si ello resulta más fácil gracias al acuerdo de extradición y cooperación jurídica, saldremos ganando.
If this becomes easier as a result of the extradition and legal cooperation agreement, then that is a major gain.
Todas y todos saldremos ganando si demostramos pragmatismo y sentido común.
We will all gain from showing pragmatism and common sense.
Quebrantemos esa regla y tanto nosotros como la democracia saldremos perdiendo.
Bend that rule and we and democracy will be the losers.
Si estamos dispuestos a escucharnos unos a otros y a aprender unos de otros, todos saldremos beneficiados.
If we are prepared to listen to each other and to learn from each other, then we shall all be the better for it.
Por el contrario, creo que si respetamos estos atributos fundamentales saldremos reforzados de la crisis.
On the contrary, I believe that if we respect these fundamental attributes we will emerge in a stronger state.
Cuanto antes empecemos a lograr una sociedad baja en carbono, antes saldremos de la crisis.
The sooner we begin to achieve a low-carbon society, the sooner we will emerge from the crisis.
Señorías, no saldremos de la situación a menos que se apliquen todas estas medidas.
Ladies and gentlemen, we will not extricate ourselves unless all these measures are implemented.
En los oscuros días venideros, saldremos adelante y victoriosos solo a la luz de la cruz cristiana.
In the dark days ahead, we will come through and emerge victorious only in the light of the Christian cross.
Sin embargo, al final todos saldremos perdiendo como consecuencia de esta lucha.
However, we will all lose out in the end as a result.
Todos saldremos ganando con ello, y juntos contribuiremos a favorecer la estabilidad, la prosperidad y la paz.
It would be of benefit to us all, and would contribute towards stability, prosperity and peace.
Si ahora supeditamos el voto a favor de la ampliación a esta reforma saldremos todos perdiendo, mientras que podríamos salir ganando todos.
To prescribe this reform now as a condition for approval of enlargement is tantamount to creating not a win-win situation, but a lose-lose situation.
Si, por el contrario, tratamos de exportar el máximo posible de nuestros conocimientos y experiencia, todos saldremos ganando.
If, then, we endeavour to export as much as possible of our knowledge and expertise to them, we will be doing so in a win-win situation.
Ambas partes saldremos perdiendo si esta lucha continúa, pero si aprendemos a cooperar, ganaremos un amigo y un socio.
Both parties will lose out if we continue the battle, but if we learn to cooperate we shall win friends and partners.
Por tanto, todos saldremos ganando con la celebración de acuerdos como el que hoy nos ocupa con ese vecino nuestro.
We therefore have everything to gain from concluding agreements such as those before us with this neighbour.
Todos sufriremos si el proteccionismo aumenta, de igual modo que todos saldremos ganando si la economía se recupera.
All of us will suffer if protectionism increases, just as all of us will gain if the economy picks up.
Todos saldremos beneficiados, sea en términos de cohesión económica y social, de crecimiento sostenible o de competitividad.
We all stand to gain, whether in terms of social and economic cohesion, sustainable growth or competitiveness.
Si no cambia el prisma ideológico dentro del Consejo, no saldremos de la recesión y no recuperaremos la confianza de los ciudadanos.
Without a change in the ideological prism within the Council, we will not come out of the recession, and nor will we restore citizens' trust.
Pienso que no saldremos adelante si hemos de trabajar tal como se propone en el apartado 2 de la resolución.
I am quite sure that we shall not get anywhere if we do what is proposed in paragraph 2 of the resolution.
Cuando las conocí, dijeron que habían estado trabajando con muchas mujeres, y estoy segura de que todas ellas dijeron «saldremos elegidas».
When I met them, they said that they had been out working with many women, and I am sure they all said ‘we will get elected’.
Si, por el contrario, la UE se arroga competencias en ámbitos en que los Parlamentos nacionales pueden legislar por sí solos, saldremos perdiendo en influencia y en democracia.
If, however, the EU arrogates power to itself in areas in which the national parliaments themselves can legislate, we lose in terms of both influence and democracy.
Si en Europa no vamos a la cabeza del resto del mundo aprovechando nuestra capacidad para crear nuevas ideas e innovaciones, saldremos perdiendo.
If we in Europe are not ahead of the rest of the world in our ability to create new ideas and new innovations, we will lose.
Si este acuerdo es importante para Europa, es vital para Reunión, pues solo saldremos ganando con la estabilidad de nuestro vecino y socio sudafricano.
If this agreement is important for Europe, it is vital to Réunion, as we have everything to gain from the stability of our South African neighbour and partner.
En la lucha contra el terrorismo, saldremos victoriosos únicamente si permanecemos libres: libres del temor, y de todo abuso o manipulación en nombre del temor.
In the fight against terrorism, we will only be victorious if we remain free: free from fear and any abuse or manipulation in the name of fear.
De modo que se trata de un acuerdo que merece la pena y, si conseguimos hacerlo bien, creo que será una situación en la que todos saldremos ganando.
So it is a deal worth doing, and, if we can get it right, I think it is a win-win situation.
Lo único que sabemos es que no saldremos de esta crisis a menos que seamos capaces de volver a poner el sector financiero rápidamente en funcionamiento.
The only thing that we really know is that we will not emerge from this crisis unless we are very quickly able to make the financial sector function again.
Si el BCE desea proteger al euro por encima de todo, la Reserva Federal proteger al dólar y los chinos al yuán, todos saldremos perdiendo.
If the ECB looks to protect the euro above all else, the Fed to protect the dollar and the Chinese the yuan, we will all lose out.
Todos estamos de acuerdo en que Europa tiene que innovar o, de lo contrario, nos saldremos perdiendo en relación con nuestros competidores.
Europe, we all agree, has to innovate or it will lose out to competitors.
Son las opiniones de los científicos lo que desencadenaron la crisis y es a través de los científicos que saldremos de esta crisis.
It was scientists' recommendations that triggered the crisis, and scientists will be the ones to get us out of the crisis.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using atrapar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using celebrar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using pintarse
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using solicitar
- Spanish sentences using temer
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: rendir conjugation | Conjugated Verb: regalar - to give [as a gift]; to present; to give away; to treat royally, pamper [ click for full conjugation ]