Spanish Sentences using riego  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo riego las flores. Yo las riego.
I water the flowers. I water them.
Yo riego las plantas semanalmente.
I water the plants weekly.
Piden obras de infraestructura; de riego, por ejemplo.
They are calling for infrastructure projects, such as irrigation works.
No obstante, me preocupa el riego de que se interrumpa el control.
I am concerned, however, that there is a risk of a gap in control arising.
Señor Presidente, el presupuesto comunitario es el riego sanguíneo de una Política Agrícola Común sostenible.
Mr President, the Community budget is the blood supply to a sustainable common agricultural policy.
Un país podría eliminar dicho riego anulando el periodo de transición.
A country may eliminate this risk by cancelling the transition period.
El riego sistémico se hace patente más tarde, cuando estalla la crisis.
The systemic risk becomes apparent afterwards, when the crisis has erupted.
Pues bien, Europa no puede permanecer pasiva: si lo hace corre el riego de retroceder.
Well, Europe cannot stand still; if it stood still, it could go into reverse.
Además, se corre el riego de ser ineficaz, ya que resulta más difícil adoptar decisiones por mayoría calificada.
Moreover, it risks becoming ineffective through the fact that we have made it more difficult to make decisions by qualified majority.
La construcción de presas y sistemas de riego permitiría el cultivo a escala industrial de frutas y hortalizas.
Construction of dams and irrigation systems would allow industrial-scale growth of fruit and vegetables.
No me avergüenza decir que tenemos mucho que aprender de nuestros colegas israelíes, que cuentan con excelentes sistemas de riego.
We can learn a lot from our Israeli colleagues, I am not ashamed to learn, they have excellent irrigation methods.
La ambición de la directiva era promover una gestión integrada de tuberías de riego en áreas de captación.
That Directive's ambition was to promote the integrated management of watercourses in catchment areas.
En primer lugar, intentamos resolver la cuestión de la canalización y, después, en segundo lugar, la cuestión del riego.
Firstly, we tried to solve the issue of drainage and then, in the second stage, the issue of irrigation.
Conque muy pronto comenzamos a constituir una fuerte asociación de agricultores para que pudieran compartir ese tipo de sistema de riego.
So we started very early to try to form a strong farmers' association so that they could share this kind of watering system.
Posiblemente se corre el riego de dejar atrás a alguno que no se atreve a decidirse, pero hay que intentar seguir adelante.
We may possibly be in danger of leaving behind someone who does not dare to take up a definite position, but we must nevertheless try to go forwards.
Se pide que se instalen sistemas de riego para regular la temperatura corporal de los cerdos, pero no se dice nada en cambio sobre instalar calefacción en zonas frías.
It is asked that irrigation systems be installed to regulate the body temperature of the pigs, but nothing is said about installing heating in cold areas.
Esto tiene mucho que ver la construcción de sistemas de riego, una buena gestión medioambiental y la participación de los agricultores locales.
This has to do with the construction of water systems, good environmental management and the participation of local farmers.
Por último, el PHN contempla inversiones en eficiencia en los actuales sistemas de riego, que podrían generar cientos de Hm 3 más.
Finally, the NHP provides for investment in improving the efficiency of existing irrigation systems, which could generate hundreds more cubic hectolitres.
El suministro de agua para riego se suspendió durante el verano y, como resultado, los agricultores perdieron el 80 % de sus cosechas.
Water supplies for irrigation purposes were suspended during the summer and farmers suffered 80% crop losses as a result.
La escasez de agua en el sector agrícola se debería solucionar con unas instalaciones de retención de agua y mejorando el riego.
Water scarcity in the agricultural sector should be dealt with by developing water retention installations and improving irrigation.
Por otra parte, la crisis alimentaria ha puesto de manifiesto la necesidad de desarrollar nuevas técnicas, como el riego de zonas agrícolas.
In addition, the food crisis has shown a need for the development of new techniques, such as for the irrigation of farming areas.
Junto con esa medida, también deben estudiarse soluciones para apoyar la aplicación de sistemas de riego en los casos en que sea necesaria su utilización.
Solutions must also be taken into account, along with this measure, for supporting the implementation of irrigation systems where their use is necessary.
El informe de la Comisión es ligeramente optimista y además bastante lírico, habla del cuidado y del riego de semillas, yemas y flores.
This situation report is cautiously optimistic, and overall is quite lyrical, speaking of seeds, buds and flowers that need tending and watering.
Si leemos entre líneas la Cumbre de Noordwijk, nos damos cuenta de que la Unión Europea corre el riego de aparecer sólo como una «ministrocracia».
Reading between the lines of the Noordwijk summit, one realizes that the European Union might turn out to be nothing but a 'ministocracy' .
Con buenos campos de refugiados se evita una desestabilización pero simultáneamente se corre el riego de que se incite a la gente a abandonar Kosovo.
With good refugee camps you counteract destabilization, but at the same time you risk encouraging people to leave Kosovo.
La «ingeniería social» no protege de la delincuencia sino que, por el contrario, se corre el riego de que debilite la resistencia a ella.
Social engineering, rather then protecting against crime, tends to weaken resistance.
Allí la mejora decisiva de la producción, la competitividad y la productividad de los plátanos sería poder hacer el riego gota a gota.
There the key to improvement of banana production, competitiveness and productivity will be to be able to water the crop on a drop-by-drop basis.
La escolarización de las niñas reviste una importancia decisiva, pues los hechos demuestran que las mujeres instruidas corren menos riego de mortalidad materna e infantil.
Education for girls is of crucial importance since the figures show that educated women are at less risk from maternal and infant mortality.
El problema es que esto nos lleva a lo que señaló el Sr. Galeote Quecedo, esto es, a que corremos el riego de que los extremistas sean los que fijen el orden del día.
The problem is that this leads to Mr Galeote Quecedo' s view that there is a risk of extremists setting the agenda.
Esa garantía efectiva debe ser a escala europea y disminuir el riego de detención indebida antes del juicio, como en la vieja norma de los 110 días que celebramos en mi país.
An effective remedy must be a Europe-wide remedy and one that diminishes the risk of undue detention pre-trial like the old 110-day rule which we celebrate in my country.
Las subvenciones a los agricultores, la selección de la semilla apropiada, el riego, la microfinanciación para los pequeños agricultores, el establecimiento de cooperativas alimentarias y otras inversiones rurales transformaron las agriculturas de estos países.
Subsidies to farmers, selecting appropriate seed, irrigation, micro-finance for small farmers, establishing food cooperatives and other rural investments transformed the agricultures of these countries.
Por lo tanto, establecer estándares comunitarios para ese tipo de sustancias, que en ningún momento ponen en riesgo la salud del consumidor, podría traducirse en paralizaciones injustificadas de la actividad de riego.
Therefore, to establish Community standards for this type of substance, which at no point endangers the health of consumers, could lead to unjustified halts in irrigation.
Sin embargo, hay ocasiones en que se necesitan normas vinculantes para garantizar que un riego nuevo o emergente es abordado de manera adecuada y coherente en todos los Estados miembros.
However, there are cases when binding rules are necessary in order to ensure that a new or emerging risk is properly and consistently addressed in all Member States.
Le pido, señor Comisario, que nos ayude, como hizo durante la revisión de la Directiva sobre la fiscalidad de la energía, a obtener un tipo reducido del IVA para la electricidad empleada en el riego.
I ask you, Commissioner, to support us, just as during the review of the energy taxation directive, in obtaining a reduced VAT rate for electricity used for irrigation.
He tomado nota del informe del señor Stevenson y estoy de acuerdo en que el agua y el riego, al igual que en muchas otras partes del mundo, se están convirtiendo cada vez más en un problema.
I took note of Mr Stevenson's report and agree that water and irrigation, as in so many parts of the world, are increasingly an issue.
Es muy peligroso. Con ello corremos el riego de que vuelvan a abrirse todo tipo de cuestiones, con el peligro, quizás de forma no intencionada, de que se retrase la dinámica y el ritmo de preparación de la ampliación.
That would be very dangerous, since we would risk reopening so many questions that we could unintentionally bring the preparations for enlargement to a grinding halt.
El cambio climático está agravando la desertificación, aunque hasta ahora haya sido principalmente la actividad local la que lo ha perjudicado, con actividades tales como la tala de árboles y el cultivo inadecuado, el riego y los métodos de alimentación del ganado.
Climate change is worsening desertification, although until now it has been mostly local activity which has affected it, such as logging and inappropriate farming, irrigation and cattle breeding methods.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: imperfect tense sentences | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: alcanzar - to reach, catch, catch up to, catch up with [ click for full conjugation ]