Spanish Sentences using receptor  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El donante y el receptor tienen el mismo grupo sanguíneo.
The donor and the recipient have the same blood type.
No es sólo una relación donante-receptor.
It is not just a donor-recipient relationship.
Estos órganos de reemplazo no plantean problemas de rechazo al receptor.
Such replacement organs do not present rejection problems for the recipient.
Las transferencias de dinero entre donante y receptor son inaceptables.
Transfers of money between donor and recipient are unacceptable.
Pedes amar a tu país receptor o salir de él.
You should either love your receiving country or get out.
La UE es receptor y proveedor de inversión extranjera directa.
The EU is both a recipient and provider of foreign direct investment.
Hemos de exigir también, antes de cualquier tipo de comercialización, el consentimiento previo del país receptor.
We must also require the prior approval of the recipient country before any trade can take place.
Esa recuperación normalmente supone también que se deje de financiar al receptor en cuestión.
That recovery normally also leads to a stop in the funding of the recipient in question.
No se puede enviar un mensaje electrónico si el receptor no quiere recibirlo.
You cannot even send e-mail if the recipient does not want it.
Aparentemente ni el país de origen ni el país receptor realizan controles.
Apparently neither the country of origin nor the receiving country carries out controls.
De hecho, no obstante, desde entonces el Reino Unido se ha convertido en un receptor neto.
In fact, however, since then, the United Kingdom has become a net recipient.
La verificación del donante es importante para minimizar los riesgos para el receptor.
Donor testing is important in minimising the risks to the recipient.
Esta vez ha sido el propio señor Schulz el receptor de este tipo de término.
This time it was Mr Schulz himself who was on the receiving end of this kind of term.
De hecho, el Reino Unido es el segundo receptor de solicitudes de entrega tras Alemania.
In fact, the UK receives the second highest number of requests for surrender after Germany.
El autor de un documento delicado es, por tanto, quien decide si el receptor lo puede hacer público o no.
The author of a sensitive document is the person who decides whether the recipient may make it available to others.
Personal cualificado debe garantizar unas condiciones de seguridad óptimas tanto para el donante como para el receptor.
Trained personnel should ensure the highest safety standards for donors and recipients alike.
Al mismo tiempo, conviene destacar que a la policía extranjera se le debe aplicar la legislación del Estado miembro receptor.
At the same time, it is important to point out that, when it comes to action taken by foreign police, the legislation of the receiving Member State reigns supreme.
Por lo general, esto es posible si lo paga el receptor, al contrario de lo que predica la publicidad.
Unlike paper-based advertising, this is often at the expense of the recipient.
De acuerdo con esta ley, el correo electrónico no solicitado no podrá ser enviado sin el consentimiento expreso del receptor.
Under this law unsolicited email cannot be sent without the specific consent of the receiver.
El tráfico ilegal de órganos puede suponer un riesgo significativo tanto para el donante como para el receptor.
Illicit trafficking in organs can lead to significant health risks for both the donor and the recipient.
China, además, ha superado a los Estados Unidos como máximo receptor de inversiones extranjeras directas de todo el mundo.
China has also overtaken the US as the largest recipient of foreign direct investment anywhere in the world.
   . – Señor Presidente, Siria se encuentra en el lado receptor de muy claras amenazas de guerra procedentes del mundo exterior.
   . – Mr President, Syria is on the receiving end of very open threats of war from the outside world.
Por tanto, la comprobación del estado del donante es importante para reducir al mínimo los riesgos para el receptor.
Donor testing is therefore important to minimise the risks to the recipient.
Esto requiere el pago de impuestos especiales en el país receptor para la venta a distancia de bebidas alcohólicas, por ejemplo.
This requires the payment of excise duty in the recipient country for distance selling of alcohol, for example.
Al mismo tiempo, deberíamos tratar a África como socio en pie de igualdad, no como simple receptor de ayuda financiera.
At the same time, we should also treat Africa as an equal partner, rather than simply as a recipient of financial aid.
Antes de que existiera esta legislación, si no existía ningún receptor compatible en un Estado miembro determinado, el órgano quedaba inutilizable.
Before this legislation, if there was no suitable recipient in a particular Member State, the organ went unused.
Establece los principios de donación voluntaria y gratuita, anonimato, altruismo del donante y solidaridad entre donante y receptor.
It specifies principles of voluntary and unpaid donation, anonymity, altruism of the donor and solidarity between donor and recipient.
La propuesta de la Comisión consiste en permitir la exportación siempre y cuando el país receptor la haya aceptado.
The Commission's proposal is based on allowing an export to take place if the country of destination has accepted it.
Se sentaría un precedente erróneo si en la propuesta se incluyera también a Tayikistán como posible receptor de apoyo financiero extraordinario.
It would therefore set a false precedent to include Tajikistan now as a potential recipient of aid in the proposal for exceptional financial assistance.
Un país con una elevada proporción agrícola tiene unas devoluciones mayores por lo que es un país receptor neto.
A country with a large farming sector receives more money back and is thus a net beneficiary.
Esto se ha suavizado ahora porque tenemos en nuestra habitación un receptor de televisión con canales en todas las lenguas.
The situation has been somewhat improved by the fact that we now have a television in our room broadcasting in all sorts of languages.
No es aceptable que el nacional de un tercer Estado siga residiendo durante más tiempo en el estado receptor después de la prestación de servicios.
Following completion of the service, it is not acceptable for the third-country subject in question to remain any longer in the Member State in which the service is provided.
La recepción de correo electrónico resulta mucho más comprometida para el receptor que la recepción de folletos e impresos de papel.
The receipt of e-mail is considerably less free of strings for the receiver than the receipt of paper leaflets and brochures.
Un sistema de seguimiento e identificación transparente garantizará la rastreabilidad de la sangre a lo largo de todo su recorrido, desde el donante al receptor y viceversa.
A transparent system of traceability and labelling will allow blood to be traced from donor to recipient and back.
Al hacerlo, en cooperación con otros donantes principales y haciendo hincapié en la responsabilidad del gobierno receptor, estamos desempeñando una función muy importante.
By doing this in cooperation with other main donors and in a manner that emphasises the responsibility of the recipient government, we are playing a very important role.
No se trata de un país que sea prioritariamente receptor de ayudas, sino de un país que apoya activamente a los organismos internacionales.
This is not a country which is first and foremost an aid beneficiary; it is a country which actively supports international organisations.
Esto beneficiaría en su conjunto a la economía de la UE, aunque naturalmente dependería de que el país receptor en cuestión estuviera dispuesto a recibirlo.
This would be advantageous overall to the economy of the EU, although naturally it would be subject to the recipient country in question being happy to receive it.
La donación debe ser anónima tanto por lo que se refiere al donante como al receptor (con la excepción de las exigencias relativas a la trazabilidad).
Donation must be anonymous as regards both the donor and the recipient (except for the requirements regarding traceability).
La necesidad de hacer un seguimiento de las células y los tejidos destinados a trasplantes, desde el donante hasta el receptor, no debería ir en detrimento del anonimato.
The need to trace tissues and cells destined for transplantation from the donor to the recipient should not work to the detriment of anonymity.
Este principio tiene como primer objetivo respetar la confidencialidad del donante y del receptor y, en segundo lugar, fomentar las donaciones altruistas.
This principle aims first to respect the confidentiality of the donor and the recipient, and second, to encourage altruistic donations.
Cualquier donación realizada en circunstancias dudosas, por ejemplo en respuesta a una presión económica, constituye también un peligro para el receptor de células y tejidos.
Any donation made in dubious circumstances, for example in response to financial pressure, is also a danger for the recipient of cells and tissues.
Los proveedores de servicios deben cumplir con su obligación tanto con el receptor de dichos servicios como con las autoridades del Estado miembro de acogida.
Service providers have to fulfil their duty both to the recipient of the service and to the authorities of the host Member State.
Mediante su selector de canal, junto con una pequeña antena parabólica y un receptor que cuesta 130 euros, puede ver 1.400 cadenas de televisión.
By using his channel selector, together with a small satellite dish and a receiver costing EUR 130, he can watch 1 400 television channels.
Los diputados socialistas al Parlamento Europeo queríamos que el vertido de residuos en cualquier cuerpo acuático receptor fuera autorizado con antelación.
We Socialist MEPs wanted the discharge of waste to any receiving body of water to be authorised before the operation.
Asimismo, debería se posible que el país receptor tuviera alguna influencia en el contenido de los programas destinados específicamente a ese país.
It should, furthermore, be possible for the receiving country to influence the content of programmes aimed specifically at that country.
Por otra parte, todo aquel que no adquiera un receptor digital de estas empresas debería mantener el derecho a recibir la señal de dichas emisoras.
In addition, anyone who does not buy a digital receiver from these companies should still have the right to receive the signal from these stations.
En lo que respecta a la calidad y la seguridad, cuando se utilizan órganos en la terapia, se corre el riesgo de que se transmitan enfermedades al receptor.
With regard to quality and safety, when organs are used in therapy diseases risk being transmitted to the recipient.
La Universidad Técnica Checa de Praga está coordinando un proyecto sobre un receptor terrestre que sería compatible con los sistemas de navegación estadounidense y ruso.
The Czech Technical University in Prague is coordinating a project on a ground receiver, which would be compatible with both the American and the Russian navigation systems.
Algunos de ustedes han planteado nuevamente la cuestión de la posible entrada excesiva de pacientes de otros Estados miembros, y de cómo podría protegerse el sistema sanitario receptor.
Some of you have again raised the issue of the possible excessive inflow of patients from other Member States, and of how the receiving health system would be protected.
Esto se debe a que, actualmente, un órgano puede no utilizarse en un Estado miembro debido a que no se ha encontrado un receptor compatible lo suficientemente rápido.
This is because, at present, an organ in one Member State may not be used because no matching recipient can be found fast enough.
Por tanto, necesitamos coordinación a nivel europeo y, por supuesto, tenemos que garantizar que tanto el receptor como el donante reciben el mejor tratamiento posible.
We therefore need coordination at EU level and, of course, we must ensure that both recipient and donor receive the best possible treatment.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que es el modo | Medical Spanish | Conjugated Verb: llorar - to cry, weep; to weep for/about, cry about, lament [ click for full conjugation ]