Spanish Sentences using para  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Para dónde se dirige usted?
Where are you heading to?
¿Quiere apuntarse para la computadora?
Do you want to sign up for a computer?
Es para ella.
It's for her.
¿Ya se apuntó para hoy?
Did you already sign up for today?
Para que no pierda su potencia.
To avoid losing strength.
La computadora es para niños.
The computer is for children.
Tu ibas para allá y yo iba para acá.
You were going there and I was coming here.
No me sirve para nada.
It is not useful to me.
¿Quiere la computadora para mañana?
Do you want the computer for tomorrow?
¿Para usted o su familia?
For you or your family?
¿Son las habitaciones accesibles para discapacitados?
Are the rooms handicapped accessible?
sólo para uso externo
for external use only
¿Estamos en la calle correcta para...?
Are we on the right road for...?
garaje para dos carros
two-car garage
¿Para Alberto a cada letrero de parar? No, él no para siempre, pero sí para la mayoría de las veces.
Does Alberto stop at every stop sign? No, he does not stop every time, but he stops most of the time.
Para el carro.
Stop the car.
Yo camino al restaurante para cenar.
I walk to the restaurant to have dinner.
¡Recuerden estudiar para el examen!
Remember to study for the test!
Para este dinerillo no trabajo.
I'm not going to work for this little money.
¿Para qué lo necesitas?
What do you need it for?
Para ti lo hace.
He does it for you.
Haga un organigrama para la reunión.
Make a flow chart for the meeting.
Tú trajiste equipo para acampar.
You brought the camping equipment.
garage para dos carros
two-car garage
Nosotros mandamos los productos para distribución.
We send the products for distribution.
La tarea es para mañana.
The homework is due tomorrow.
Debemos prepararnos para lo peor.
We must prepare for the worst.
No sirvo para estar sin ti.
I'm not good to be without you.
No sirves para nada.
You are good for nothing.
Una mesa para dos, por favor.
A table for two, please.
Use trapos para el piso.
Use cloths for the floor.
Interior para una casa nueva.
Interior for a new house.
Los domingos son para ir a misa.
Sundays are for going to mass.
Mañana salimos para Maracaibo.
Tomorrow we're leaving for Maracaibo.
¿Compraste un regalo para él?
Did you buy a gift for him?
El bus para en esta esquina.
The bus stops on this corner.
Yo no compré un regalo para él.
I didn't buy a gift for him.
Use este material para el trabajo.
Use this material for the job.
Mario viaja para Cartagena.
Mario is traveling to Cartagena.
¿Hay correo para mí? / ¿Hay alguna carta para mí?
Are there any letters for me?
Recuerden estudiar para el exámen.
Remember to study for the exam.
Caminar es bueno para la salud.
Walking is good for your health.
Para beber quiero vino blanco.
To drink, I would like some white wine.
Salgo el lunes para París.
I leave on Monday for Paris.
Yo tengo un boleto para viajar.
I have a ticket to travel.
Pero no tienes el dinero para viajar.
But you don't have money to travel.
Feliz cumpleaños para ti.
Happy birthday to you.
Estoy preparada para salir.
I am ready to go out.
Nunca salimos para nada.
We never go out at all.
Ella no cuida la casa para nada.
She doesn't take care of the house at all.
Sólo para uso interno.
Only for internal use.
Para cocinar necesitas ingredientes.
To cook you need ingredients.
No significas nada para mí.
You mean nothing to me.
No podemos hacer nada para viajar.
There is nothing we can do to travel.
¿Hay algún recado para mí?
Is there a message for me?
no servir para nada
good for nothing
Es para...
It is for...
¿Hay algún mensaje para mí?
Is there any message for me?
Mi padre trabaja para IBM.
My father works for IBM.
No tengo vasos para champán.
I don't have champagne glasses.
Necesito pintura para el interior, para una casa nueva.
I need paint for the interior, for a new house.
Me llamó para invitarme a su boda.
She called me to invite me to her wedding.
Lo hace para mí.
He does it for me.
Necesito aplicar para un préstamo.
I need to apply for a loan.
Necesito una batería para mi camioneta.
I need a battery for my truck
¿Cuántas almohadas usa para dormir?
How many pillows do you use to sleep?
Esto no me agrada para nada.
I don't like this at all.
¿Toma medicinas para la presión alta?
Do you take high blood pressure medications?
Nadar es bueno para la salud.
Swimming is good for your health.
Use la entrada para los empleados.
Use the employee entrance.
¿Tiene algo para el resfriado?
Do you have something for the cold?
Este mensaje es para Rodrigo.
This message is for Rodrigo.
Tú vienes para conducir el velero. Tú vienes para conducirlo .
You come to drive the sailboat. You come to drive it.
Ella es muy creativa para dibujar.
She is very creative when she draws.
¿Hubo alguna carta para mí?
Was there any letter for me?
¿Para interior o exterior?
For indoors or outdoors?
Saldremos para Madrid el domingo.
We will leave for Madrid on Sunday.
Nada podemos hacer para viajar.
We can't do anything to travel.
Compré unos chocolates para Paulo.
I bought some chocolates for Paulo.
Protección para caídas.
Protection against falls.
Para el camión troca.
For the truck.
Quiero estar contigo para siempre.
I want to be with you forever.
¿Para cuándo la querrás?
For when will you want it?
¿Hay tostadas para desayunar?
Are there toasts for breakfast?
Tengo que arreglarme para la fiesta.
I have to get ready for the party.
¿Cuántas gotas para la nariz necesita?
How many nose drops do you need?
Maria se está arreglando para salir.
Maria is getting ready to go out.
En broma / Para divertirse
for the fun of it
Me detuve a comprar pizza para los niños.
I stopped to buy pizza for the children.
El autobús para en esta esquina.
The bus stops on this corner.
El doctor está listo para atenderle.
The doctor is ready to see you.
¿Cuánto cuesta un boleto para Acapulco?
How much is a ticket to Acapulco?
¿Es seguro para niños?
Is it safe for children?
¿Cuánto cuesta un boleto para Acapulco?
How much is a ticket to Acapulco?
Deme dos tacos para llevar.
Give me two tacos to go.
¿Falta mucho para llegar al hotel?
Do we still have far to go to get to the hotel?
Ofrecemos herramientas para aprender más rápido.
We offer tools for faster learning.
Sólo para socios miembros.
Members only.
¿Para qué sirve esta máquina?
What is this machine for?
¿Para qué sirve el ombligo?
What is the function of the belly button?
¿Para qué?
A challenge to do what?
¿Para qué?
What is the use in doing that?
Para conseguirlos...
In order to achieve these...
Será ventajoso para ellos, para también para nosotros.
It will be of benefit to them, and it will be of benefit to ourselves.
Estamos aquí para recordar, para reconocer y para construir.
We are here to remember, to acknowledge and to build.
Estamos presupuestando para naciones, no para ordenadores; no hacemos presupuestos para números.
We are budgeting for nations, not for computers; we are not budgeting for numbers.
¡Es bueno para ustedes, para nosotros y para todos!
It will be good for you, it will be good for us, it will be good for everyone!
Era para corregir eso, no para otra cosa.
I just wanted to correct this.
¿Para cuándo un plan Marshall para África?
When will we have a Marshall Plan for Africa?
Lo digo para unos y para otros.
I say this to everyone.
No sólo para Rusia, sino también para nosotros.
This is important not only for Russia but also for us.
Venga para 90 minutos y no para 60.
Come here for 90 minutes, not 60.
Todos para uno y uno para todos.
All for one and one for all.
¿Adelante para financiar qué?
However, in moving forward, what should we be financing?
Estamos preparados para hacerlo.
We stand ready to do so.
¿Para qué esta Carta?
So what is this Charter for?
Para eso nos eligen.
Which is why we have been elected.
Para acostumbrarse a yacer enterrado" .
The answer is in order to get used to lying in the soil.
Es para el futuro.
That is for the future.
¿Para quién y cómo?
Who will benefit from this and how exactly?
¡Para qué privarse!
In such circumstances, indeed, why should we hold back?
Estoy aquí para escucharles.
I am here to listen to your views.
Existen fondos para eso.
Once the SAB is adopted, there will be a margin of approximately EUR 500 million.
Es para preocuparse mucho.
There is a great deal of cause for concern.
No era aceptable para nosotros.
That was not acceptable to us.
Hay dinero para ello.
There is money available for that.
Nos preparamos para ello.
We are prepared for that.
Me quedaré para escucharles.
I shall be staying in the House to listen to what you have to say.
Recordar para avanzar mejor.
It is necessary to remember the past in order to do better in the future.
Eso para los escépticos.
That is for the sceptics.
No habría razones para sacrificarlo.
Therefore, there have to be very good reasons for sacrificing it.
Para ello necesitamos perseverancia.
We must be prepared for a long haul.
Encontrarían restricciones para hacerlo.
They would face constraints in doing so.
Tiene aptitudes para hacerlo.
You would give it your best shot.
¿Para llegar a un compromiso?
In order to reach a compromise?
Dos observaciones para finalizar.
I would like to make two final comments.
Estamos aquí para votar.
We are here to vote.
¿Para reformular su pregunta?
To put the question again?
¿Estará hecho para 2003?
Will it have done so by 2003?
Perjudicial para la agricultura.
Detrimental with regard to agriculture.
No estamos aquí para esto.
We are not there to do that.
Para ello necesitarán tiempo.
They will need time for that.
Para nosotros es importante.
That is something that is very important to us.
Para eso vienen.
That is why they are there.
¿Para hablar a favor?
Do you wish to speak in favour of the proposal?
¿Para hacer qué?
What will we use them for?
No hay razón para alegrarse.
That is not something for us to be happy about.
No tenemos problemas para viajar.
We have no problems with travel.
Hay justificación para ambas.
There is justification for both of them.
¿Para encarecer los costes?
In order to increase costs?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: escoger conjugation | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: renumerar - renumber [ click for full conjugation ]