Spanish Sentences using multiplicar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No es difícil multiplicar un número por cero.
It's not difficult to multiply a number by zero.
Se sabe muy bien las tablas de multiplicar.
He knows the multiplication tables very well.
Podría multiplicar los ejemplos.
I could quote many more examples.
Podríamos multiplicar los ejemplos.
There could be many more examples like these.
Pero ¿podemos multiplicar mil Schengen?
But can we have a thousand Schengens?
Se podrían multiplicar los ejemplos.
There are many more possible examples.
Ahora esta inquietud se va a multiplicar.
These concerns will now multiply.
Y se podrían multiplicar los ejemplos.
And there are many more such examples.
Podría multiplicar los ejemplos, e incluso tomar otros diferentes.
I could give many more examples like these, and even some different ones.
Esta relación desequilibrada sólo contribuye a multiplicar los contenciosos.
This unbalanced relationship can only multiply disputes.
Nuestra tarea es multiplicar verdaderamente el valor añadido europeo.
All we want to do is to increase the European added value here.
La mejor manera para perder dicho respaldo es multiplicar las promesas no cumplidas.
The surest way to lose that support is to increase the number of unfulfilled promises.
Lamentablemente, ésta es la regla de oro para crear y multiplicar las burocracias.
Unfortunately, that is the golden rule for the creation and proliferation of bureaucracies.
De este modo, se puede intensificar y multiplicar la multifuncionalidad de las áreas rurales.
The multifunctionality of the rural regions can thus be strengthened and increased.
Sólo hay que multiplicar los capítulos por el número de Estados miembros.
You have only to multiply the number of headings by the number of Member States.
Por eso, para ser eficaz, no se deben multiplicar los reglamentos relacionados con las mismas cuestiones.
In the interests of efficiency, it is therefore appropriate not to have a proliferation of regulations on the same subjects.
Les recuerdo que hemos tenido un éxito importante últimamente, al multiplicar por 5 el Fondo Fipol.
I would remind you that we have had considerable success recently, multiplying the FIPOL fund by 5.
No debe ser una organización dedicada a resolver cuestiones aisladas o a multiplicar la controversia, como ha dicho alguien.
It must not be an organisation for solving isolated issues or for spreading controversy, as someone said.
A corto plazo resultaría perfectamente apropiado doblar o multiplicar nuestros recursos de ayuda urgente.
In the short term, it would be entirely appropriate to provide twice or several times as many resources as emergency assistance.
Esta nueva prohibición no hará más que multiplicar los cierres y las pérdidas de puestos de trabajo.
Such a ban would only multiply closures and job losses.
Por tanto, es necesario multiplicar el valor d referencia por cien.
Thus, you need to multiply the reference value by one hundred.
La crisis financiera vino a multiplicar esta débil situación en que se encontraban estos países.
The financial crisis added to this fragile situation in which these countries found themselves.
Es absolutamente necesario hacer todo lo que esté a nuestro alcance para multiplicar los intercambios.
We absolutely must do everything we can to further exchanges.
No podemos multiplicar a 4 o 5 ministros por 15. Ese es el problema.
That is the problem: four or five times fifteen ministers to deal with.
El informe propone multiplicar el número de refugios para estas mujeres.
The report proposes setting up many more refuges for such women.
Aspiramos a multiplicar por dos el número de parados que se beneficiarán de esta medida.
Our ambition is to double the number of unemployed that this reaches.
De allí el interés de multiplicar los contactos entre los ministros de Finanzas.
Hence the interest of ensuring more contacts between finance ministers.
Pueden multiplicar prácticamente hasta el infinito la variedad de la información y los intercambios educativos.
They can multiply almost to infinity the range of information and educational exchanges.
¿Acaso no ha hablado usted, señor Patten, de multiplicar, de reavivar las cooperaciones multilaterales en la región?
Did you not speak, Commissioner Patten, of multiplying, revitalising multilateral cooperation in the region?
No puede ser el sentido de nuestra política multiplicar nuestro bienestar pero hacer a los pobres más pobres.
It cannot make sense to have a policy of increasing our prosperity while making poor people poorer.
Éstas son las prioridades que consideramos adecuado financiar, en lugar de multiplicar programas, oscuros para algunos.
These are priorities which we think should be financed, rather than increasing programmes which some of us at least find obscure.
Debemos multiplicar los vínculos con esta Rusia que se ha vuelto a encontrar a sí misma más allá de la Unión Soviética que la había anexado y desfigurado: restablecer los antiguos vínculos, multiplicar las nuevas relaciones a todos los niveles.
It is with this Russia, which has emerged from the Soviet Union which had engulfed and disfigured it, that we must increase our ties.
Fin de la cita. Por lo visto, multiplicar y sumar ya es matemática superior para la Comisión de Asuntos Jurídicos.
It appears that multiplying and adding up are already higher maths for the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
A este fin debemos multiplicar nuestros esfuerzos internamente, pero también a escala internacional, persiguiendo una estrategia coordinada en un contexto multilateral.
To this end, we must redouble our efforts at both internal and international level, in our quest for a coordinated strategy within a multilateral framework.
Esto implica multiplicar por diez las nuevas instalaciones, en lugar de la cuota del consumo de energía entre todos.
That involves a tenfold multiplication of the new installations rather than the share in energy use across the board.
Tenemos que aprender de las mejores prácticas y utilizar todas las oportunidades disponibles para multiplicar las iniciativas con éxito.
We need to learn from best practice and use every opportunity to multiply successful initiatives.
Lo único que hace es multiplicar los beneficios de quienes pueden recibirlos, exacerbando así la desigualdad en materia de desarrollo.
All it does is boost the profits of those in a position to earn them, thereby exacerbating inequality as regards development.
Un nuevo Tratado que va a multiplicar por dos el ámbito de actividades de la codecisión de nuestro Parlamento.
A new Treaty that is going to double the scope of Parliament's codecision.
Es preciso multiplicar los recursos existentes, y solamente se habla con enmiendas que ha puesto el Parlamento.
We need to multiply the existing resources, and this is only mentioned in amendments made by Parliament.
Después de todo, ¿hay algo más sencillo que multiplicar el presupuesto del último año por la tasa de inflación?
After all, what could be easier than multiplying last year's budget by the rate of inflation?
Tiene que multiplicar esos 146 millones de euros por ocho aproximadamente para hacerse una idea del impacto.
You need to multiply those EUR 146 million by approximately eight in order to get an idea of what the impact could be.
Hay que multiplicar los esfuerzos para hacernos cargo de los niños que son las primeras víctimas de los conflictos.
Efforts should be multiplied so that the children, the first victims of the conflicts, can be taken into care.
La Comisión hace propuestas interesantes y mantiene, en particular, que habría que multiplicar las sanciones y recurrir a ellas más a menudo.
The Commission makes useful suggestions. In particular, it says that penalties should be increased and that they should be applied more frequently.
Y esto para que su funcionamiento interno sea más eficaz y para multiplicar el empleo de las nuevas tecnologías en el exterior.
This will make the Commission itself more efficient and encourage the use of new technologies outside the Commission.
Con esta ampliación, se pretende multiplicar las medidas adoptadas con vistas a luchar contra las posibilidades de blanqueo de capitales fuera del sector financiero tradicional.
The aim of widening the directive' s scope in this way is to reinforce efforts to combat potential money laundering outside the traditional financial sector.
Las informaciones transmitidas al consumidor deben ser lo más claras posibles y lo más inteligibles, al mismo tiempo que se evita multiplicar las categorías.
The information given to consumers must be as clear as possible and as legible as possible, while avoiding increasing the number of categories.
Debemos multiplicar nuestros esfuerzos para perfeccionar la interconexión de los mercados nacionales y para acelerar la integración de los mercados financieros, completando las reformas ya iniciadas.
Much greater effort must be made to achieve an interconnection of national markets and to speed up the integration of financial markets, concluding the reforms already underway.
No se trata de multiplicar los dispositivos, sino de hacerlo de una manera clara y democrática, y aquí el Parlamento puede cumplir una gran función.
This is not a case of multiplying the instruments, but of acting in a clear and democratic manner. There is an important role for Parliament to play here.
Multiplicar el presupuesto correspondiente por diez no costaría demasiado, habida cuenta de que en esos jóvenes es donde debe crecer la conciencia europea.
Multiplying the corresponding budget by 10 would not cost us too much, particularly given that it is on these young people that we must stake European awareness.
Se está vendiendo propiedad pública al capital privado con el objetivo de multiplicar los beneficios a costa de las clases trabajadoras y para incrementar su explotación.
Public property is being sold to capital in order to multiply profits at the expense of the working classes and to increase their exploitation.
¿Acaso no resulta preferible multiplicar las obras de menor envergadura para reducir el riesgo y ofrecer mayor información a la población sobre los riesgos existentes?
Is it not better to use a larger number of smaller structures to spread the risk, and increase public information on the risks involved?
Este tipo de complemento se acepta con más facilidad que la tendencia de multiplicar las agencias ejecutivas y reguladoras de la UE.
This kind of supplement is accepted more readily than the tendency to multiply the EU's executive and regulatory agencies.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: echar conjugation | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: ahuecar - to hollow out [ click for full conjugation ]