Spanish Sentences using molesta
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The other tenants are bothered by your loud music.
Because they are customers and mowing the lawn disturbs them.
I'm waiting for the children. If you don't mind, we'll wait for them together.
Si te molesta el olor me voy a otra parte.
If the smell bothers you I'll go somewhere else.
María se va a poner molesta si Juan dice mentiras.
Mary is going to get angry if John tells lies.
No me molesta el humo.
The smoke doesn't bother me.
¿Le molesta mucho el sol?
Does the sun bother you a lot?
Ninguno de los dos vecinos me molesta.
None of the neighbors annoys me.
¿Le molesta la comida grasosa?
Does greasy food bother you?
El humo me molesta cuando estoy comiendo.
Smoke bothers me while I'm eating.
La actriz está muy molesta porque aún no le han enviado el guión.
The actress is upset because they haven't sent her the script yet.
Cuando Pedro se molesta, sale a caminar para calmarse.
When Pedro gets upstet, he goes for a walk to calm down.
¿El ruido les molesta?
Does the noise disturb them?
Aunque hay poco trabajo, no me molesta.
Although there's a little work, it doesn't bother me.
A mi me molesta el ruido.
The noise is bothering me.
¿Te molesta el ruido?
Is the noise bothering you?
María dice que le molesta el ruido.
Mary says that the noise is bothering her.
A nosotros nos molesta el ruido.
The noise is bothering us.
A las muchachas les molesta el ruido.
The noise is bothering the girls.
¡Porque molesta!
Because it is a nuisance!
Pero eso no me molesta.
That does not bother me, however.
La cruz no nos molesta.
The cross does not bother us.
Me molesta aprobar la resolución llamada de compromiso.
I feel uncomfortable in approving the so-called compromise resolution.
¡Que molesta e incómoda es la democracia!
How awkward and inconvenient democracy is.
¡Si eso les molesta, simplemente deberían irse!
If that troubles you, you should just leave!
Presentaré las demás más tarde, eso no me molesta.
I shall present the others later, it does not bother me.
Esta laguna, que revela cierta ambigüedad, me molesta.
Their absence suggests a degree of ambiguity, and that worries me.
Para comenzar tengo que hacerles una molesta comunicación.
I must start with a regrettable announcement.
Nos molesta enormemente que esta votación se celebre en mayo.
We are very annoyed that this vote must take place in May.
– Señora Mann, no molesta usted en absoluto al Presidente.
Mrs Mann, you are certainly not inconveniencing the President.
Me molesta que el Parlamento haya hecho su contribución demasiado tarde.
I am annoyed that Parliament has made its contribution too late.
Esto es lo que me molesta de este informe.
That is what disturbs me about this report.
(FR) Señor Presidente, hay algo que me molesta de verdad.
(FR) Mr President, there is something that is really bothering me.
También nos molesta a nosotros y en ocasiones eso duele.
It upsets us, too, and sometimes that hurts.
Me molesta la ausencia de Europa en un proceso histórico.
I am disturbed by the absence of Europe in a historic process.
Lo que molesta es que Europa esté experimentado una recuperación.
The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
¿Quieren saber qué es lo que me molesta de verdad?
Do you want to know what honestly annoys me?
No molesta al mercado si es igual para todos.
This would not distort the market if it were the same for everyone.
Es precisamente este tipo de interferencia minuciosa y molesta la que distrae a aquellos a los sirve Europa.
It is precisely this sort of detailed, petty interference that drives the people served by Europe to distraction.
Créanme, Señorías, que me molesta estar aquí delante y decir que no puedo aceptar la suma que proponen.
Ladies and gentlemen, I am really embarrassed to have to stand here and say I cannot accept the figure you propose.
La contaminación acústica resulta especialmente molesta y puede constituir una amenaza para la salud.
Noise pollution is very disturbing and can form a threat to health.
Además, molesta a los usuarios que se han abierto camino entre ingentes cantidades de mensajes comerciales no deseados.
Moreover, it greatly annoys users who have to work their way through great quantities of unwanted commercial messages.
Es ésta política de doble rasero la que molesta cada vez más a Europa.
It is the double standards that go against the grain with Europe.
Es este tipo de anarquía en el saqueo lo que molesta al ponente.
It is this anarchy in the plundering that bothers the rapporteur.
Me molesta cuando oigo que los atentados terroristas se califican de resistencia legítima.
It disturbs me when I hear terrorist attacks described as legitimate resistance.
Cuando el hombre trata de jugar a Dios, la naturaleza tiene la molesta costumbre de reafirmarse.
When man seeks to play God, nature has an uncomfortable habit of reasserting itself.
(GA) ¡Me molesta mucho el hecho de que no haya un intérprete disponible!
(GA) I am most annoyed that interpreting is not available!
Por favor, no crean que esto me molesta, muy al contrario, me siento fortalecido.
Please do not think that this bothers me; quite the reverse, I feel strengthened by it.
Conocemos múltiples ejemplos, como la publicidad molesta o las prácticas comerciales agresivas.
We know of many examples, such as annoying advertising and misleading and aggressive business practices.
Repito: "Exige la liberación inmediata e incondicional de todos los cooperantes". ¿Le molesta la palabra "inmediata"?
I repeat: 'Demands the immediate and unconditional release of all the aid workers' Is it 'immediate' that bothers you?
(FR) Señora Presidenta, señora Comisaria, cuando he llegado aquí me sentía muy molesta.
(FR) Madam President, Commissioner, when I arrived here I was extremely annoyed.
La publicidad puede ser molesta y cada vez lo es más, pues invade la vida privada.
Advertising can be intrusive, and increasingly it is so; it invades private life.
Lo único que me molesta es que este debate se haya celebrado tan tarde.
The only thing that pains me is that this discussion took place at such a late hour.
Eso nos sorprende y nos molesta, y nos debe hacer reaccionar.
That surprises and annoys us, and it must call us into action.
En este contexto, también me molesta el debate entre mi país -Alemania- y los Países Bajos.
In the light of that, I am also irritated by the debate between my country - Germany - and the Netherlands.
Sin embargo, el término «disuasorio» molesta, puesto que se asocia a las armas nucleares.
However, the term 'deterrent' is an unfortunate one because it is associated with nuclear weapons.
¿Qué provecho sacamos en realidad de esa legislación que a veces resulta tan molesta?
What are we actually getting out of this legislation which can be so troublesome?
O si ustedes prefieren: ¿qué es lo que molesta al Parlamento?
Or if you will, what is Parliament worried about?
No me molesta que argumenten que el contenido de mis enmiendas es equivocado.
I have nothing against you arguing that the content of my amendments is wrong.
En opinión de varios especialistas prestigiosos quería decir: «me molesta la luz».
Some people seriously interpreted what he wanted to say as: 'mer licht so schlecht ', 'I feel so bad'.
Ésta es la verdad cruda y desabrida, y, por ello, molesta.
This is the harsh, unpleasant and galling truth.
Finalmente, lo único que realmente me molesta es la información al llegar al inmueble.
Finally, the only thing that really bothers me is the reception as you enter this building.
Además, este proyecto de reglamento nos molesta sencillamente porque se tiene la impresión que hoy día está fuera de lugar.
Moreover, this draft regulation concerns us basically because we feel that it is not needed yet.
Por último, hay un tercer punto que nos molesta de manera especial. El que no se respete la opinión del Parlamento.
Finally, a third point which particularly concerns us is the dismissal of Parliament' s opinion.
Por suerte ha pasado la tendencia de considerar el ferrocarril como una molesta herencia decimonónica que convenía olvidar y desmantelar.
The times when trains were seen as a burden inherited from the nineteenth century, something that can be neglected and dismantled, are fortunately over.
La Comisión, de hecho, no se molesta en exhortar a tal o tal Estado a la hora de preparar su presupuesto.
The Commission, indeed, shows no compunction in issuing orders to this or that State with a view to drawing up its budget.
No obstante, lo que tenemos aquí es un ejemplo típico de legislación comunitaria: molesta, preceptiva y enormemente onerosa.
However, what we have is a typical piece of EU legislation: intrusive, prescriptive, vastly expensive.
De esta manera se evitará todo conflicto de intereses o toda ambigüedad molesta entre los asociados de este proyecto.
This will preclude any conflict of interests or awkward ambiguity between the partners of this project.
Como dije ayer, esta formulación alambicada tiene un objetivo: no reconocer con claridad una competencia nacional que molesta al Parlamento Europeo.
As I said yesterday, this convoluted wording has but one objective: to avoid clearly recognising a national competence which is a hindrance to the European Parliament.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using amenazar
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using dividir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using recomendar
- Spanish sentences using repetir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: personal in spanish | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: enriquecerse - to get rich [ click for full conjugation ]