Spanish Sentences using interesarse
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Nunca me habría imaginado que tanta gente pudiese interesarse por los residuos en Europa.
I should never have believed that there were so many of them concerned about waste in Europe.
. (DE) Señor Presidente, Señorías, el Parlamento Europeo tiene razón al interesarse por las regiones montañosas.
Mr President, ladies and gentlemen, the European Parliament is right to be taking an interest in mountain regions.
El Parlamento Europeo debería interesarse por castigar dicha inhumanidad en todas sus formas.
The European Parliament should have an interest in castigating such inhumanity in all its permutations.
Pero ahora tienen ocasión de interesarse y participar más en ese sector de la comercialización.
But now they have an opportunity to take more interest and to play a more active role in commercialisation.
El Banco Central está llamado a interesarse más especialmente por la estabilidad de los precios.
The ECB's objective has been stated as price stability.
Y yo creo que es la única posibilidad, si queremos que la gente llegue a aceptar a Europa y a interesarse por Europa.
In my opinion, this is the only way if we want to gain the approval of the people with regard to Europe and their interest in Europe too.
Una vez más, Europa demuestra un gran sentido de la responsabilidad al interesarse por las víctimas de la criminalidad.
Once again, Europe has shown its great sense of responsibility in taking an interest in crime victims.
¿Podría interesarse la Comisión por estos usos e informar sobre las gestiones que piensa adoptar en la materia?
Can the Commission clarify this situation and say what action it has taken to address the problem?
Señor Presidente, Señorías, los ciudadanos de Europa se preguntan por qué deberían interesarse en nuestros debates de política exterior.
– Mr President, ladies and gentlemen, the people of Europe ask, when foreign policy is being debated, why they should be interested in it.
Ni que decir tiene que sería un desastre si los estadounidenses fueran los únicos en interesarse por Afganistán.
It goes without saying that it would be nothing short of disastrous if the Americans were the only ones to take any interest in Afghanistan.
Él debería interesarse por las medidas de acceso a la vida profesional, los derechos sociales y las oportunidades de integración social.
He ought to take an interest in the measures for access to professional life, social rights and options for social integration.
Por eso le pregunto si la Presidencia tiene intención de interesarse de forma particular por esta cuestión.
That is why I ask whether the Presidency intends to take any special interest in the matter.
Muchos miembros del parlamento, así como numerosos políticos del Bundestag dejaron de interesarse por todo lo ocurrido antes de 1945.
Many members of parliament and many politicians in the Bundestag no longer had any interest in what had happened up to 1945.
¿Por qué deberían interesarse por los detalles de la votación por mayoría cualificada si han perdido sus trabajos?
Why should they care about the details of qualified majority voting if they have lost their jobs?
¿Por qué deberían interesarse por los entresijos de la codecisión si sus hijos afrontan un futuro tan incierto?
Why should they be interested in the intricacies of codecision if their children face such an uncertain future?
Se trata de una cuestión de seguridad nacional por la que también los Estados nacionales deben interesarse en gran medida.
It is a question of national security in which the national states, too, must take a strong interest.
Tengo que recordar que, en principio, sostengo el derecho de cualquier parlamento a interesarse por asuntos que afecten a los ciudadanos europeos.
I must recall that in principle I support the right of any parliament to take an interest in matters affecting European citizens.
Muchos de ustedes se han dirigido a mí personalmente para interesarse sobre la viabilidad de esta nueva estructura.
Many of you have been in contact with me personally to query the practicalities of this new structure.
Todas las fuerzas democráticas tienen que interesarse y los ciudadanos tienen que poder participar y expresar sus opiniones.
All democratic forces must be involved and citizens must have the opportunity to participate and say their piece.
Las organizaciones de discapacitados y los representantes no discapacitados de las personas con discapacidad deben interesarse de verdad por cada etapa de la toma de decisiones.
Organisations of disabled people and disabled people' s non-disabled representatives must have a proper interest at every stage of decision-making.
Creo que los ciudadanos comenzarán a interesarse más por la política, si somos capaces de sacar a relucir los pequeños asuntos cotidianos al lado de las grandes cuestiones.
I believe that the public will start to show more interest in politics if we can tackle the major issues alongside the day-to-day ones.
Quienes sostienen que la normativa actual es suficiente habrían de interesarse por los accidentes, especialmente por los accidentes sufridos por autobuses.
Those who claim that current legislation is good enough, should read up on the accidents, especially accidents involving buses.
Eso, desde luego, hay que saludarlo y hay que apreciarlo porque significa que las ciudadanas y los ciudadanos europeos empiezan a interesarse por lo que hacemos.
This is, of course, to be welcomed and appreciated, because it means that Europe' s citizens are beginning to take an interest in what we do.
Es cierto que nuestros lectores también pueden, con dificultad, interesarse por el trabajo y el esfuerzo que nosotros dedicamos a estas propuestas.
Our electors are surely unlikely to be interested either in the work and effort we devote to these proposals.
Ésta es una de las razones de que no hayamos estimado que resulte muy fácil interesarse constructivamente por todo lo que se nos ha presentado a ese respecto.
This is one of the reasons why we have not found it very easy to relate constructively to everything we have been presented with in this regard.
Tómese tal decisión ahora, porque solo cuando la gente sabe que tiene que votar los planes es cuando comienza a interesarse por ellos.
Take that decision now, for it is only when people know that they are to vote on the plans that they begin to take an interest.
Empezaron a interesarse por los temas de la atención a pacientes de cáncer cuando uno de sus miembros murió víctima de esta enfermedad.
They became interested in cancer care issues when one of their members died from cancer.
Involucrarse de forma más activa e interesarse más por África no sería solamente positivo para Europa, sino que Europa también tiene algunas responsabilidades morales en la cuestión.
South Africa is a key player and the Union, as Mr Collins suggests, must engage with South Africa in that regard.
En efecto, para atajar eficazmente dicha violencia, no hay que interesarse solo por las víctimas, sino también por los autores de esos actos.
To combat this type of violence effectively, it is necessary to focus on those who perpetrate violence, not just on the victims.
Por ello, en 2005 debemos intentar que el público vuelva a interesarse por el proyecto europeo, y no creo que realmente sea una tarea tan ardua.
In 2005, therefore, we must ensure that the public become involved again in the European project, and I do not believe that to be actually such a hard task.
Aún así, América Latina es rica en todos los aspectos, desde sus habitantes hasta su poderosa cultura y Europa no puede dejar de interesarse por ella.
Yet, Latin America is rich in every respect, starting with its inhabitants, who have a powerful culture. Europe cannot, therefore, fail to take an interest in it.
Primer Ministro Orbán, su trabajo consiste en liderar a la Unión Europea y, de hecho, en animar a los Estados miembros a interesarse en determinada medida por los asuntos ajenos.
It is your job, Prime Minister Orbán, to lead the European Union and, indeed, to encourage Member States to concern themselves with each other's business to some extent.
Sé que la Comisión está empezando a interesarse de nuevo por esta cuestión, pero pido encarecidamente al Comisario Almunia y al Comisario Šemeta que resuelvan este problema.
I know that the Commission is beginning to take an interest in this issue once again, but I strongly urge Commissioner Almunia and Commissioner Šemeta to tackle this problem.
Como ha de esperar la Asamblea, la Comisión está manteniendo también continuos contactos con las autoridades francesas para interesarse por el desarrollo de esa controversia.
As the House would expect, the Commission is also maintaining close and continuing interest and contact with the French authorities on the course of the dispute.
Esto tuvo unos resultados excelentes y llevó a los hombres a interesarse más en discutir sus propios roles con respecto a las mujeres y los niños.
It turned out very well and led to increased interest among men in discussing their own role in relation to women and children.
Me parece que corresponden a las expectativas de una mayoría de protagonistas que pueden interesarse en el quinto programa común de investigación y desarrollo.
I believe that they correspond to the expectations of the majority of those who may be affected by the fifth joint programme on research and development.
Y en ese sentido pido a la Comisión que se digne interesarse por estudios más idóneos sobre la situación real de Europa.
That is why I would call on the Commission to think about much more comprehensive studies of the real situation in Europe.
Por lo demás, se ha condicionado el próximo mandato, se le ha denegado la capacidad para interesarse por el funcionamiento del Parlamento.
We have tied down the next term of office; we have refused to let the committee look into the way Parliament works.
Pero no significa que la Comisión actual haya dejado de interesarse o preocuparse por estos temas, a pesar de estar llegando al final de su vida.
But there is no lack of concern or consideration in the current Commission, despite the fact that it is coming to the end of its life, in these issues.
Ha de interesarse más de cerca por la vulnerabilidad del sistema bancario internacional y la fragilidad de la esfera financiera mundial.
It is its duty to take a particularly close interest in the vulnerability of the international banking system and the fragility of the financial sector throughout the world.
En cuanto a la pretensión de interesarse por las condiciones de trabajo y los salarios inhumanos que existen en los países subdesarrollados, es pura hipocresía.
As for the claim of being interested in the working conditions and inhuman wages in underdeveloped countries, this is pure hypocrisy.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aconsejar
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using despegar
- Spanish sentences using elegir
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using mejorar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using practicar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using trabajar
Popular Phrase: alone in spanish | Spanish / English Dictionary | Conjugated Verb: ahuchar - to urge on [ click for full conjugation ]