Spanish Sentences using guante  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El pelotero cogió la pelota con su guante de béisbol.
The baseball player caught the ball with his glove.
Realmente se ha recogido el guante.
The gauntlet has been well and truly lifted.
Estamos arrojando el guante antes del debate.
We are throwing down the gauntlet before the debate.
Señorías, ante esta situación, recogimos el guante.
Ladies and gentlemen, faced with this situation, we took up the challenge.
El trabajo no declarado no es un delito de guante blanco.
Failing to declare work is no mere peccadillo.
Se les acusa de delitos de guante blanco.
They are accused of a white-collar crime.
Por lo tanto, el Parlamento ha de recoger este guante.
Parliament should take up the gauntlet here.
El trabajo no declarado no puede seguir estando considerado como un delito de guante blanco.
Undeclared work must no longer remain a mere peccadillo.
Este declaró con acierto entonces que la «historia ha lanzado el guante; si queremos, podemos recogerlo.
He rightly declared then that 'history has thrown down a gauntlet - we can, if we wish, pick it up.
Creo que ha llegado la hora de que usted recoja el guante.
I think it is now up to you to pick up the ball and run with it.
A mi juicio, es como empezar a tejer un guante y no pasar del pulgar.
In my opinion, it is like starting to knit a glove and not getting any further than the thumb.
La gestión de esos bloques de pisos forma parte del plan: cinco dedos en un guante.
The management of those estates is part of the plan - five fingers in a glove.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
Quizás este sea el nuevo guante que debería lanzarse a los 25 Estados miembros de la Europa ampliada.
Perhaps this is the new gauntlet that should be thrown down to the 25 Member States of the enlarged Union.
Aprecio la contribución del Comisario Byrne, porque después de nuestro debate sobre la resolución de 2001, ha recogido el guante.
I appreciate Commissioner Byrne's contribution, because after our debate on the resolution of 2001, he took up the gauntlet after all.
El Consejo ha hablado; el Parlamento ha hablado, y yo he hablado. Ahora le corresponde a la industria recoger el guante.
The Council has spoken; Parliament has spoken, and so have I. It is now up to the industry to take up the challenge.
(PT) Esta Cumbre se hizo realidad porque la Presidencia portuguesa insistió y la Unión Africana recogió el guante.
(PT) This summit took place because the Portuguese Presidency insisted and the African Union took a gamble.
Podrán recoger el guante en la próxima conferencia complementaria de la de Kioto, que se celebrará en la Haya el próximo noviembre.
They will get their chance to pick up the gauntlet at the forthcoming Kyoto follow-up Conference in The Hague this November.
Entonces podremos comprobar si la Presidencia recoge efectivamente el guante con vistas a la superación del déficit democrático y comienza a avanzar pragmáticamente a pequeños pasos.
We will see whether the Swedish Presidency really is taking this issue of overcoming the democratic deficit on board and is proceeding pragmatically, by small steps.
La Cumbre de Lisboa de 1997 arrojó el guante del plan de acción sobre capital riesgo para que Europa lo recogiera.
The Lisbon Summit of 1997 threw down the gauntlet of the risk capital action plan for Europe to pick up.
Supongo que lo que ha hecho es lanzar el guante al Parlamento para que se ocupe de llevar a cabo la evaluación de sus propias enmiendas.
I recognise that what he has done is lay down the gauntlet to Parliament to get its act together on carrying out assessments of its own amendments.
- (DE) El llamamiento a las autoridades nacionales para que cooperen más estrechamente en la lucha contra los llamados delitos de guante blanco es algo que debemos acoger con satisfacción.
. (DE) The appeal to national authorities to cooperate more closely in the fight against so-called white-collar crime is certainly to be welcomed.
Por ello creo que los políticos, y espero que el Comisario esté de acuerdo conmigo en esto, deben recoger el guante y atreverse a tomar decisiones.
I therefore believe that the politicians, and I hope that the Commissioner will agree with me on this, must take up the gauntlet and dare take decisions.
Puede que sean delitos de guante blanco, pero, en cualquier caso, son delitos y a menudo están relacionados con el crimen organizado.
They may be white-collar crimes, but they are crimes nevertheless, and are sometimes related to organised crime.
Señora Presidenta, los informes de la Sra. Theato y la Sra. Wemheuer son apasionantes: el fraude, la corrupción, el crimen organizado, el crimen de guante blanco.
Madam President, the reports by Mrs Theato and Mrs Wemheuer are fascinating: fraud, corruption, organized crime, white-collar crime.
Los tribunales ad hoc en Arusha y La Haya, sobre Ruanda y Yugoslavia, desgraciadamente no han logrado echar el guante a los instigadores más responsables de las muertes en masa.
Regrettably, the ad-hoc tribunals in Arusha and The Hague on Rwanda and Yugoslavia have not managed to catch the perpetrators most responsible for the atrocities.
La próxima vez se tratará de un finlandés y tampoco voy a tratarle con guante de terciopelo, igual que no lo he hecho con usted.
Next time it will be a Finn, and I will not treat him with kid gloves any more than I do you.
Con respecto a los países de la Europa Central y Oriental hemos tenido éxito con nuestra política a la que quizá la imagen que mejor la defina sea la de una mano de hierro dentro de un guante de seda.
In relation to Central and Eastern European countries, we have had success with our policy, which can probably best be characterised as an iron fist in a velvet glove.
La Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores ha recogido el guante haciendo suyo el debate de la Comisión sobre el alcance de la directiva.
The Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs has risen to the challenge, appropriating the Commission's debate on the scope of the directive.
Hemos de aprender a combinar la mano de hierro de la OTAN con el guante de seda económico de la UE y ofrecer cooperación y ayuda para el desarrollo económico y democrático.
We must learn to combine the military iron gloves of NATO with the economic velvet gloves of the EU and provide co-operation and aid for economic and democratic development.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]