Spanish Sentences using geografía  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La Geografía te enseñará donde están localizados los lugares.
Geography will teach you where places are located.
¿Nos hacemos competencia en la geografía?
Do we compete in terms of geography?
Pero también debemos discutir de geografía.
Geography is another issue that we need to discuss.
Indonesia es enorme tanto en geografía como en población.
Indonesia is massive in geography and population.
Son zonas complejas por su geografía y su clima.
These are complex areas due to their geography and their climate.
La geografía de la Unión Europea está cambiando.
The geography of the European Union is changing.
Serbia no solo forma parte de la geografía de Europa.
Serbia is not just a part of Europe's geography.
El colega Oostlander se referirá, no obstante, a la geografía.
However, I shall leave the geography to Mr Oostlander.
Porque está condenada por su geografía a ser vecina de Turquía.
This is because geography dictates that Greece is Turkey's neighbour.
Además, la nueva Europa socialdemócrata está modificando la geografía interna de Europa, con el resultado de que falta una geografía homogénea.
What is more, the new social democratic Europe is changing the internal geography of Europe, so that this geography is no longer homogeneous.
Pero Europa tiene una frontera líquida al Sur y eso está escrito en su geografía.
But Europe has a fluid border to the south, conditioned by its geography.
En cuanto al resto de la geografía iremos país por país aplicando las mismas normas.
For the rest of the geography we are going to move from country to country applying the same rules.
La Mitteleuropa está ahí. Eterna en su geografía y su historia.
Mitteleuropa is here, everlasting in its geography and its history.
Tras el 11 de septiembre, la geografía del mundo ha cambiado radicalmente.
After 11 September, the political geography of the world has changed radically.
Nada de lo que ha pasado a comienzos de este mes puede cambiar la geografía de Kosovo.
Nothing that happened earlier this month can change the geography of Kosovo.
Es un país que, por su historia y geografía, forma parte de Europa.
It is a country whose history and geography make it part of Europe.
La geografía, como he repetido en múltiples ocasiones en Zagreb, no es sinónimo de destino.
Geography, as I have often said in the past in Zagreb, is not destiny.
   Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
   Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Pregunten a sus hijos que estudian geografía si está en Europa o en Asia.
Ask your children who study geography if it is in Europe or in Asia.
Se trata de cultura, y no tanto de geografía o de economía.
It is about culture, not so much about geography or economics.
La geografía ha condicionado durante mucho tiempo los transportes y la política de los pueblos.
For a long time, geography determined the transport services on offer and nations’ policies.
La geografía no debería determinar si la enfermedad de una persona remite o progresa.
Geography should not determine whether your disease goes into remission or progresses.
Hoy en día, considero que el futuro de Europa estriba en su geografía.
Nowadays I feel the future of Europe lies in its geography.
Me gustaría añadir que la cultura define a nuestra Comunidad mucho más que nuestras empresas o nuestra geografía.
I would like to add that it defines our Community much more than business or geography.
(ES) Señora Presidenta, el Mediterráneo es mucho más profundo en su historia que en su geografía.
(ES) Madam President, the Mediterranean's history is much more profound than its geography.
La geografía y la cultura nos ofrecen diferentes trayectorias históricas, pero no distinguen nuestra condición humana.
Geography and culture offer us different histories, but they do not distinguish our human condition.
Estas son dictadas por la geografía, pero también por la geopolítica.
This is dictated by the geography, and also by the geopolitics.
La República de Moldova es un país europeo a través de su historia y su geografía.
The Republic of Moldova is a European country through its history and geography.
Chipre y Grecia, por ejemplo, poseen culturas históricas, pero consideren la geografía.
Cyprus and Greece, for example, have historic cultures, but look at the geography.
La aritmética no siempre tiene razón y las leyes y la geografía no pueden rechazarse en las votaciones.
Arithmetic is not always right, and laws and geography cannot be outvoted.
Este decenio marca la reconciliación entre la historia y la geografía europeas.
This decade marks the reconciliation between European history and geography.
Por eso, se les debe dar carácter definitivo, ya que la geografía no cambia.
They have to become final on that account, because the geography will not change.
Es la propia lógica de la historia, de la geografía y del sentido común.
That is only logical historically, geographically-speaking and from the point of view of common sense.
En primer lugar, se ha detectado en varios condados diferentes de Gran Bretaña, muy repartidos por toda la geografía.
First of all, it has been detected in several different counties in Britain with a widespread geographical distribution.
Sólo tienen sentido si se reactualizan constantemente en su geografía y en la elección de sus indicadores.
It is meaningful only if it is constantly updated in terms of geography and choice of indicators.
La historia, la geografía, las costumbres y las tradiciones de Rusia dan a entender que pertenece claramente a la Unión Europea.
The history, geography, customs and traditions of Russia mean that it clearly belongs within the European Union.
La geografía escocesa implica que muchas de nuestras zonas rurales sean zonas desfavorecidas que requieren medidas concretas de ayuda.
The geography of Scotland means that many of our rural areas are Less Favoured Areas which require specific support measures.
En este contexto, la cohesión territorial integra la geografía económica y forma parte de los objetivos de cualquier política estructural.
In this context, territorial cohesion encompasses economic geography and forms part of the objectives of any structural policy.
Una Europa unida tiene mucho más que ver con la cultura que con el comercio o la geografía.
A united Europe is much more about culture than about trade or geography.
   . La geografía de «nuestra Europa» –la Comunidad Europea– cambió de forma espectacular en el mes de mayo del año pasado.
   . The geography of ‘our Europe’ – the European Community – changed dramatically in May of last year.
¿No ha llegado la hora de prever otro tipo de Europa: una Europa de «geometría variable» y «geografía variable»?
Has the time not come to envisage another kind of Europe: a ‘Variable-geometry’ and ‘Variable-geography’ Europe?
Señorías, la adhesión de Bulgaria y Rumanía no plantea cuestiones de geografía política, económica o cultural para la Unión Europea.
Ladies and gentlemen, the accession of Bulgaria and Romania does not raise questions of political, economic or cultural geography for the European Union.
No solo tenemos una historia y una geografía que coinciden en grado sumo, sino una experiencia compartida del presente.
We have, to the very highest degree, not only an overlapping history and geography but also a shared experience of the present.
El problema de la comparabilidad se agravó cuando la geografía de la Unión Europea cambió en 2004-2005.
This problem of comparability became acute when the geography of the European Union changed in 2004/2005.
Solo que cada uno tiene la geografía que tiene, y que Dios le ha dado, que dirían algunos.
Everybody has their own particular geography, though, and they have been given it by God, as some people might say.
La geografía actual es un poco diferente, pero algunas de esas palabras también pueden aplicarse a mi país.
Geography is a little different today, but I could apply some of those words to my country as well.
Nosotros apoyaremos sus enmiendas, y creo que este sector tiene una especial importancia estratégica en nuestra geografía.
We will be supporting his amendments, and I do think this sector is of particular strategic importance in our geography.
Como suele ocurrir cuando se debate sobre la ampliación, es interesante considerar la geografía de los candidatos potenciales a la adhesión.
As usual when debating enlargement, it is interesting to consider the geography of potential membership candidates.
Las regiones ultraperiféricas se enfrentan a dificultades mayores por su geografía, que las sitúa lejos del centro del la Unión.
The outermost regions face greater challenges because of geography, which places them far from the centre of the Union.
Para alcanzar los acuerdos que son necesarios por su geografía y su futuro europeo común, ambas partes deberían ser constructivas.
In order to find the compromises required by reason of their geography and common European future, all sides should be constructive.
Necesitamos poner a prueba no solo la tecnología y la geografía, sino también la cultura de seguridad y los riesgos múltiples.
We need to test not only the technology and the geography but also the safety culture and multiple risks.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite of pedir | Spanish Future Tense | Conjugated Verb: adicionar - to add [ click for full conjugation ]