Spanish Sentences using estoy tomando
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Este semestre estoy tomando una clase extra.
I'm taking an extra class this semester.
Estoy sorprendida por el tono que está tomando este debate.
I am surprised at the tone of this debate.
Me acaban de diagnosticar una grave trombosis y las medicinas que estoy tomando agravan mi asma.
I have just been diagnosed with deep vein thrombosis and the medication I am taking makes my asthma worse.
"Ahora estoy aquí tomando el sol de Ischia y de Italia."
"Now I am sitting here, sunbathing in the sun of Italy and Ischia.
Estoy de acuerdo con los distintos oradores que han expresado su inquietud por el camino que está tomando el país.
I agree with the various speakers who are very concerned about the road Belarus is still taking.
El desastre de Haití fue una tragedia terrible, y estoy contenta de que se estén tomando medidas.
The disaster in Haiti is a terrible tragedy, and I am glad you are taking action.
Me las estoy tomando muy en serio y les otorgaré una prioridad alta en las negociaciones sobre la adhesión.
I am taking them very seriously, and they will be high on my list of priorities throughout the accession negotiations.
Estoy de acuerdo con lo que ha dicho antes, es decir, que han dicho que «no» al rumbo que está tomando la Unión Europea.
I agree with what you said earlier, i.e. that they were saying ‘no’ to the direction that the European Union is going in.
Estoy seguro, señor Comisario Kallas, de que también usted es consciente del rumbo que están tomando las negociaciones en el marco del diálogo tripartito.
I am sure, Commissioner Kallas, that you too are aware of the direction in which the trilogue negotiations are going.
Estoy seguro de que, con nuestro apoyo conjunto, Serbia seguirá tomando las opciones europeas adecuadas y avanzando en sus esfuerzos de integración.
I am convinced that, with our joint support, Serbia will continue to make the right European choices and move ahead in its integration efforts.
Seguimos tomando decisiones.
We are continuing to make decisions.
También es esencial que se aplique la misma normativa de seguridad con el mismo rigor que en cualquier parte, y estoy convencido de que el camino que estamos tomando es el correcto.
It is also essential that the same high safety standards apply everywhere and I am convinced that the path that we are taking here is the right one.
Me complace que estemos tomando medidas al respeto.
I welcome the fact that we are taking action on this.
Estamos tomando medidas y vamos a seguir haciéndolo.
We are taking action and we will continue to do so.
Estamos tomando diversas medidas en este sentido.
We are taking numerous steps in this direction.
Me alegra que la Comisión esté tomando medidas.
I am glad that the Commission is taking action.
No es como la gripe: no desaparece tomando antibióticos.
It is not like the flu: you cannot take antibiotics and it will go away.
La industria está tomando ya la iniciativa.
The industry is already leading the way.
Seguiremos tomando medidas sobre este asunto.
We shall continue to take action in this matter.
Entonces seguiremos tomando decisiones en diciembre.
We will then take further decisions in December.
La tragedia de Lorca va tomando forma.
The Lorca tragedy is becoming clear.
De este modo, estamos -espero y creo- tomando partido.
So we are, I hope and believe, raising our game.
Señor Miguélez, se lo está tomando muy a la ligera.
Mr Miguélez, surely you are now taking matters too lightly.
Se están tomando medidas para mejorar la situación.
Action to improve the situation is ongoing.
No estamos tomando decisiones acerca de cuestiones institucionales o perspectivas financieras.
We are not taking decisions on institutional matters or financial perspectives.
Así, va tomando forma un informe bastante bueno, equilibrado.
Quite a good, balanced report is thus taking shape.
Lo ilustraré tomando como ejemplo la política de migración.
I will illustrate this with migration policy.
El debate de esta cuestión está tomando cuerpo en Israel.
Discussion of this in Israel is gathering pace.
Realmente se están tomando numerosas medidas en este terreno.
We see that a very great deal indeed is happening in this area.
Se están tomando medidas para amordazar a los opositores del sistema.
Measures are being taken to muzzle the opponents of the system.
Como pueden ver, no nos estamos tomando este proceso a la ligera.
So, you can see we are not taking this process lightly.
He tomando nota de las preocupaciones suscitadas a este respecto.
I have most certainly taken note of your concerns on this issue.
Por tanto, tenemos que adelantarnos a los acontecimientos tomando medidas preventivas.
We therefore need to act in advance with preventive measures.
Muchos Gobiernos están tomando iniciativas en este sentido.
In many governments, initiatives are being taken to that end.
Pero hay que seguir tomando medidas en esa dirección.
But further steps down this path remain necessary.
Los hombres siguen tomando la mayoría de las decisiones.
Men still make most of the decisions.
¿Se está tomando realmente en serio la gestión forestal?
Is forest management actually being taken seriously?
Pero aquí estamos, tomando decisiones para las finanzas mundiales.
But here we are, making decisions for global finance.
Sabemos que están tomando las primeras medidas en esta dirección.
We know that you are taking the first steps in this direction.
La crisis está tomando diferentes trayectorias en cada país.
The crisis is following different paths in different countries.
No obstante, se están tomando medidas en los Estados Unidos.
However, measures are being taken in the United States.
También estamos tomando medidas destinadas a las personas de edad avanzada.
We are also taking action vis-à-vis the elderly.
Han estado tomando medidas incluso desde el fracaso de Copenhague.
They have been taking measures even since the failure in Copenhagen.
No entiendo por qué no estamos tomando la siguiente ruta.
I do not understand why we are not taking the following route.
Ahora, de repente, estamos tomando medidas contra ellos.
Now, all of a sudden, we are taking action against them.
Varios Estados miembros están tomando medidas en este sentido.
Several Member States are acting in this spirit.
Las instituciones políticas y económicas esenciales van tomando formas concretas.
The essential political and economic institutions are now assuming concrete form.
Tampoco se lo está tomando en serio ahora.
It is not taking it seriously now.
Y la planificación debe hacerse tomando en cuenta este factor.
The plans must thus also take account of that.
Por consiguiente, ustedes nos están tomando el pelo.
Consequently, you are trying to fool us here.
Tomando como punto de partida un 5% este margen se incrementa incluso en un 50%.
At 5%, this is even 50% more.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using alegrar
- Spanish sentences using aprobar
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using contratar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using meterse
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using resultar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using situar
- Spanish sentences using trabajar
Popular Phrase: que or cual practice | Conjugated Verb: debatir - to debate, to argue [ click for full conjugation ]