Spanish Sentences using estarían  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Estos no estarían nada contentos.
They would not be at all happy.
Pero ¿cuáles estarían justificadas?
However, what sort of aid could be justified?
Las dos partes estarían satisfechas.
Both sides would then be happy.
Al parecer, los israelíes estarían dispuestos a aceptarlo.
The Israelis seem ready to accept this.
De lo contrario, no estarían ustedes bien informados.
Otherwise, you will not be fully informed.
Sin duda, estarían ante un grave problema.
Then you would certainly have a major problem.
Usted debe considerar dónde estarían los límites.
You have to look at where the perimeter would be.
Las subvenciones no estarían permitidas según este Acuerdo.
Under the agreement, subsidies would not be allowed.
Me resultó claro que estarían dispuestos a avanzar más.
It was clear to me that they would be prepared to go further.
¿Estarían de acuerdo con ello Bélgica, España, Italia o Francia?
Would Belgium, Spain, Italy or France agree to this?
¿Estarían dispuestas las compañías de seguros a cubrir esos daños?
Is that something insurers will be happy to cover?
Con Aarhus, estas situaciones no se estarían dando en Irlanda.
With Aarhus these situations should not be happening in Ireland.
Estos pagos estarían vinculados al precio del gasóleo.
These payments would be linked to the price of fuel oil.
Las empresas estarían a favor de los mecanismos de ADR.
Business would favour ADR mechanisms.
¿Dónde estarían ustedes ahora sin los estabilizadores de solidaridad?
Where would you be now without the solidarity stabilisers?
Creo que estarían a favor de una centralización de este tipo.
I think they would go for that kind of centralization.
Los australianos han comunicado que estarían listos en 24 horas.
The Australians have announced that they are on twenty-four hour alert.
Dije que éstas estarían reflejadas en el texto.
I said these would be reflected in the text.
Muchos Estados miembros estarían ahora afrontando una gran volatilidad en sus tipos de cambio e incluso estarían sufriendo, posiblemente, ataques especulativos contra sus monedas.
Many Member States would now be facing great volatility in their exchange rates and, possibly, might even be suffering speculative attacks on their currencies.
Las instituciones exentas, por consiguiente, siempre estarían registradas y serían supervisadas por las autoridades competentes.
Waived institutions would therefore always be registered and monitored by the supervisory authorities.
Significaría que importantes fuerzas políticas en muchos Estados miembros no estarían representadas en el ámbito europeo.
This would mean that, in many Member States, important political powers would not be represented at EU level.
Y lo mismo me dijeron muchas personas mayores que estarían dispuestas a acompañar a los niños dondequiera que fuesen.
Many older people have told me the same: they are willing to keep an eye on children wherever they go.
No me parece aceptable sustituir métodos y materiales peligrosos que en otro caso estarían prohibidos.
I do not consider it acceptable to find substitutes for dangerous substances and methods which should otherwise be banned.
Había algunas dudas sobre si los Estados Unidos de América estarían en la misma línea o no.
There were certain doubts over whether the United States would take the same approach or not.
Esto sería totalmente inaceptable pues así los trabajadores sólo estarían protegidos como en 1996.
That would have been clearly unacceptable for, then, employees would only have been protected at the 1996 level.
Si esto fuera cierto, los 200.000 refugiados de Ingushetia ya no estarían vivos.
If this were true, the 200 000 refugees in Ingushetia would no longer be alive.
Es decir, las autoridades reguladoras nacionales estarían informadas, pero no así los aeropuertos concretos.
That is to say, the national regulatory authorities would be informed but not the specific airports.
Por tanto, ¿qué especies estarían bajo la autoridad de gestión de la SEAFO?
So what species will come under the management authority of SEAFO?
Sus Estados miembros no estarían mandando fragatas al Golfo ni accediendo a las exigencias estadounidenses.
Its Member States would not be sending frigates to the Gulf and would not be accommodating US demands.
Esas importaciones serían legales, puesto que estarían aprobadas por el Estado.
These imports would be legal, as they would be sanctioned by the state.
¿Por qué, cuando se acordó en Doha que también estarían en la agenda?
Why, when it had been agreed at Doha that they would also be on the agenda?
Si eso no hubiera ocurrido, ambos países estarían hoy dentro del límite del 3%.
If it had not happened, both countries would today be within the 3% limit.
Estas no estarían incluidas en la prohibición y por lo tanto seguirían acabando en el medio ambiente.
They would not be covered by the ban and would still risk ending up in the environment.
Estas personas estarían en la cumbre de sus carreras deportivas si no estuvieran enfermos o no hubieran muerto.
These people would be at the height of their sports careers if they were not ill or had they not died.
Sé que algunos estarían a favor de un debate sobre posibles alternativas a los AAE.
I know that there are some who would be in favour of a debate on the possible alternatives to the EPAs.
Los electores de mi distrito en Yorkshire me estarían preguntando qué es la comitología.
My constituents back home in Yorkshire would be asking me what comitology is.
Una vez lanzadas al mercado a un precio barato, estarían al alcance de todo el mundo.
Once they were placed on the market cheaply they would be available to all.
Las grandes empresas harían uso del derecho de establecimiento y estarían en todas partes.
Bigger companies would use the right of establishment and would be everywhere.
Si creyesen que existía la menor posibilidad de avanzar en la negociación, estarían negociando.
If they believed there was the possibility of achieving progress in negotiations, they would be in there negotiating.
Los Estados estarían mucho más dispuestos a aceptar un regulador si estos fueran realmente independientes.
States would be very much more prepared to accept a regulator if the latter were given a large measure of independence.
Esto se debió a que se pensaba que estarían regulados bajo el Protocolo de Montreal.
That was because it was thought that they would be regulated under the Montreal Protocol.
¿Estarían ustedes a favor de abrir todo este mundo de desafíos a sus propios hijos?
Would you be in favour of opening up this whole area of challenges to your own offspring?
No obstante, no estarían matando y mutilando a nuestras tropas si estas no estuvieran desplegadas allí.
However, they would not be killing and maiming our troops if our troops were not deployed there.
Además, ello no exige que yo esté siempre presente, y ellos estarían de acuerdo conmigo.
It does not always require me to be there as well, and they would agree with that.
De hacerlo, el resto de la propuesta y de las consultas no estarían nada mal.
In that case, the rest of the proposal and the consultations would not be bad at all.
Hay que aportar los créditos necesarios para ello y creemos que estarían bien invertidos.
We must raise the necessary funds for this which, we believe, would be well invested.
Hay dieciocho millones de desempleados en la Comunidad que estarían encantados de trabajar el viernes.
There are eighteen million unemployed in the Community who would very much like to work on Fridays.
Creo que nuestros gobiernos estarían bien inspirados si anularan este funesto acuerdo.
I believe that our governments would do well to revoke this ill-starred agreement.
Si el multirreincidente Dutroux hubiera sido justamente castigado, Julie, Melissa, Anne y Efje estarían todavía vivas.
If the multiple offender Dutroux had received his just punishment, Julie, Melissa, Anne and Efje would still be alive.
Los consumidores tendrían que pagar mucho más. Seguramente tampoco estarían de acuerdo con esto.
Consumers would have to pay significantly more, and I am sure they would not like that any better.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: estar present tense | Spanish Verb Conjugation | Conjugated Verb: abogar - to advocate, to intercede, to plead [ click for full conjugation ]