Spanish Sentences using enfermería  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Preséntese a la enfermería si está enfermo.
Report to the infirmary if you are sick.
Ya no disponemos de suficiente personal de enfermería en mi ciudad.
We do not have enough nurses any more in my town.
En mi propia región, en la Universidad de Santa Angela tenemos un recorte del 25% en enfermería general y del 40% en enfermería especializada en discapacidad intelectual.
In my own region at St Angela's College we have a cut of 25% for general nursing and 40% for intellectual-disability nursing.
El código no se aplica al personal de enfermería contratado por agencias privadas.
The Code does not apply to nurses recruited by private agencies.
En cuanto al personal de enfermería, los países en desarrollo deberían valorarlo más que en la actualidad.
With regard to nurse practitioners, nurses should be given more status in developing countries than they now have.
Yo vengo de Irlanda, un país que no hace mucho tiempo exportaba personal de enfermería porque no había trabajo suficiente.
I come from Ireland, a country from which not so long ago we were exporting nurses because there were no jobs for them.
La dimensión de género también debe tenerse en cuenta en la educación e información del personal de enfermería.
The gender dimension must be also taken into account in the education of and information for nursing staff.
Sin embargo, muchos Estados miembros no cuentan con las instalaciones técnicas necesarias para la mamografía ni con personal de enfermería especializado.
But many Member States do not have technical screening facilities or trained nurses in place.
Estaba hablando de la titulación superior de enfermería especializada en diabetes, para la cual existe una solicitud interpuesta ante la Comisión.
I was referring to the chair for specialist nurses in diabetes, for which there is an application before the Commission.
La movilidad y readaptación formativa de los trabajadores desempleados del sector de la construcción mecánica que han completado el bachillerato podría conseguirse, ofreciéndoles acceso a información sobre enfermería.
The mobility and retraining of the unemployed engineering workers who hold an advanced secondary education qualification could be achieved by providing them with access to information on nursing.
En el Reino Unido, el Servicio Nacional de la Salud no podría funcionar sin la disposición del dedicado personal médico y de enfermería a trabajar muchas horas.
In the United Kingdom, the National Health Service could not run without the willingness of dedicated doctors and nursing staff to work long hours.
Por lo tanto, corresponde a los Estados miembros garantizar que disponen de procedimientos y disposiciones que definan las funciones y responsabilidades del personal médico y de enfermería.
It is therefore for Member States to ensure that they have procedures and provisions in place to define the roles and responsibilities of medical and nursing staff.
En Irlanda hemos restringido seriamente, y seguimos haciéndolo, el número de jóvenes que reciben formación en medicina, enfermería, farmacología y terapias.
In Ireland we have seriously restricted, and still restrict, the number of young Irish people who train for medicine, nursing, pharmacology and the therapies.
Ahora mismo en Irlanda tenemos una situación totalmente opuesta, con un recorte del 16,5 % en puestos de estudiantes de enfermería.
Yet in Ireland we have the very opposite situation, with a 16.5% cut in undergraduate nursing places.
Del mismo modo, habrá muchos más jóvenes que soliciten plazas para enfermería, terapias, etc. de los que nuestras universidades desean formar.
Similarly, there will be far more young people applying for nursing, therapies, etc., than our universities are willing to train.
Y menciono a los empleados de enfermería que con el transcurso de los años empiezan a presentar casi todos lesiones de la espalda, y podría seguir así.
Take the fact that after a few years, nearly all nurses start to have back problems, and so on.
Todo el equipo sanitario de médicos y profesionales de la enfermería tiene que estar especializado exclusivamente en patologías benignas y malignas de mama y deben celebrarse reuniones multidisciplinarias para estudiar cada caso.
The entire medical team of doctors and nurses should specialise in both benign and malignant breast disease and there should be multidisciplinary case conferences to discuss each case.
La principal razón de ello es el éxodo masivo de trabajadores cualificados o, en otras palabras, de médicos y profesionales de la enfermería con una excelente formación, a los países ricos.
The main reason for this is the mass exodus of skilled workers, or in other words highly-educated doctors and nurses, to rich countries.
La ponente nos proporciona además información sobre la falta de información y un enfoque adecuado hacia estas situaciones, por parte de la sociedad y por parte del personal científico y de enfermería.
The rapporteur also gives us information about the lack of information and proper approach to these situations by society and by scientific and nursing staff.
No corresponde al Parlamento Europeo decidir si las mujeres deberían tener derecho a operaciones de cesárea o si el personal de enfermería debería trabajar durante períodos más cortos de trabajo y tener salarios más altos.
It is not for the European Parliament to decide whether women should be entitled to Caesarean sections or whether nursing staff should have shorter working periods and higher salaries.
La Comisión Europea también debe poner, en el marco de la ayuda humanitaria, un interés particular en garantizar ayudas a la profesión médica y de enfermería de los países en desarrollo.
The European Commission must also, within the framework of humanitarian aid, demonstrate particular interest in the granting of bursaries to developing countries for the medical and nursing professions.
Necesitamos un empleo con sentido, tareas sociales, tareas que permitan realizarse a las personas de edad avanzada, una vida sin barreras, nuevos conceptos de vivienda y, si es preciso, excelentes cuidados de enfermería y atención médica.
We need meaningful employment, social tasks, fulfilling tasks for older people, barrier-free living, new forms of housing, and, if necessary, excellent nursing care and medical care.
Esto se refiere tanto a las profesiones reglamentadas -médicos, profesionales de enfermería y otras profesiones, en las que las cualificaciones son reconocidas por los países de la UE- como a otras profesiones.
This concerns both regulated professions - doctors, nurses and other medical professions, where qualifications are mutually recognised by EU countries - and other professions.
También apoyamos que se ponga de relieve la carga de mortalidad y morbosidad que conllevan las infecciones relacionadas con la asistencia sanitaria y la necesidad de contratar más personal de enfermería especializado en el control de estas infecciones.
We also support the highlighting of the morbidity and mortality burden of health-care-associated infections and the need to recruit more infection-control nurses.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish prepositions list | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: becar - to give a scholarship [ click for full conjugation ]