Spanish Sentences using cortés  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo pienso que la enfermera es cortés.
I think that the nurse is polite.
. Señor Presidente, responderé a esta observación tan cortés.
Mr President, I shall respond to that very courteous point.
Intentaré ser breve para seguir siendo cortés.
I shall therefore try to be brief in order to be polite.
Su señoría ha sido generoso, cortés y comprensivo.
The honourable gentleman has been generous, courteous and understanding.
Todos mis colegas han recibido un trato muy cortés.
Courtesy was shown to all my colleagues.
Como de costumbre, rechazaré cortés, pero firmemente, su llamamiento.
As usual, I will politely, but firmly, reject her call.
Con estas palabras, Señor Presidente, de nuevo quiero darle las gracias por su trato tan cortés.
With these words, Mr President, I would like to thank you once again for your very courteous treatment.
Aunque el lenguaje del Tribunal de Cuentas es cortés, el informe contiene críticas devastadoras.
Even though the language of the Court of Auditors is polite, the criticism is devastating.
Hoy no presentamos una cortés sugerencia al Consejo, sino que reclamamos normas seguras, rigurosas y responsables.
Today we are not offering the Council a polite suggestion; instead, we are calling for clear, strict and responsible rules.
Malinche no necesitó ningún visado para ir a enseñar quechua o maya a Cortés.
Malinche needed no visa to go and teach Quechua or Mayan to Cortés.
(RO) Me gustaría comenzar dándole las gracias al señor Cortés Lastra por sus esfuerzos redactando su informe.
(RO) I would like to begin by congratulating Mr Cortés Lastra for his efforts in drafting his report.
(DE) Señor Presidente, me gustaría volver al informe del señor Cortés Lastra, que considero un buen informe.
(DE) Mr President, I would like to come back to the report by Mr Cortés Lastra, which I think is a very good report.
Sería poco cortés por nuestra parte no reconocer que la Comisión ha logrado muchos avances.
It would be churlish of us not to recognize that the Commission has made a great deal of progress.
No obstante, en Florencia, en el Consejo Europeo, la acogida fue cortés, ¡pero reservada!
In Florence, however, the response of the European Council was polite but cool.
Señor Presidente, hoy debatimos, entre otros, dos magníficos informes elaborados por Ricardo Cortés Lastra y Lambert van Nistelrooij.
Mr President, today we are discussing, among others, two excellent reports by Ricardo Cortés Lastra and Lambert van Nistelrooij.
Por ello, los miembros del Grupo Verts/ALE hemos decidido abstenernos en la votación final sobre la resolución Cortés Lastra.
We, the Greens/EFA, have thus decided to abstain in the final vote on the Cortés Lastra resolution.
En ese debate, se realizaron esfuerzos por mantener un tono amistoso y cortés en todos los partidos.
In that debate, efforts were made to maintain a polite, friendly tone across party boundaries.
Como miembro de ese grupo de trabajo, tengo que decir que el Sr. Tomlinson es demasiado cortés.
But as a member of the Bureau's working party, I have to say that Mr Tomlinson is far too polite.
Ahora bien, no quisiera que la Conferencia fuera una conferencia tranquila y cortés: quisiera que fuera un acontecimiento dinámico.
But I do not want that conference to be just a polite conference; I want it to be a dynamic event.
Lo cortés no quita lo valiente, pero creo que sería bueno que todos recabásemos la mejor información posible acerca de los acontecimientos políticos a los que contribuimos con nuestra presencia.
It is no weakness to be courteous, but I believe that we should all seek the best possible information about the political events that we attend.
Si se me permite hacer un comentario personal, me gustaría darle las gracias de todo corazón por su siempre agradable y cortés enfoque del trabajo.
If I may be permitted to make a personal comment, I should like to thank you warmly for your, at all times, friendly and courteous approach to your work.
Señor Presidente, si me lo permite, le pediría respetuosamente que se extienda este debate, porque este intercambio de palabras es demasiado cortés.
Mr President, could I respectfully ask that this debate be extended, because this exchange is far too polite.
Dadas mis atribuciones, me gustaría darle las gracias al señor van Nistelrooij y al señor Cortés Lastra, en especial, por sus informes.
Because of my remit, I would like to thank Mr van Nistelrooij and Mr Cortés Lastra, in particular, for their reports.
En primer lugar, hemos aprendido que la coordinación entre todos los niveles de gobernanza es esencial, como decía muy bien el informe del señor Cortés.
Firstly, we have learned that coordination between all governance levels is essential, as is clearly stated in Mr Cortés Lastra's report.
Pero ello no sería más que una fórmula cortés de circunstancia si los políticos, a todos los niveles, tanto a nivel europeo como a nivel nacional, no se deciden a intervenir.
But all this will be no more than a polite formality unless politicians at all levels, both European and national, make up their minds to act.
Quiero tranquilizarle enseguida: creo que todo el mundo será cortés en esta Asamblea, de acuerdo con la tradición, y también aquí en los escaños del Frente Nacional.
I would like to assure him immediately that I believe everyone is to be polite in this House, as is traditional, including on the National Front benches.
No se trata de un mero deseo cortés, sino de un eje muy importante en la planificación de la actuación de UE en este terreno.
This is no mere polite expression of a wish, but a very important area to focus on when the EU contemplates its action in this area.
Respecto al orden de los trabajos para hoy, quiero informar a la Asamblea que el Sr. Cortés, Secretario de Estado para la Cooperación con América Latina, no podrá acudir al Parlamento hasta las 17.30 horas.
As regards today's agenda, I want to inform the House that Mr Cortés, Secretary of State for international cooperation in Latin America, cannot be here before 5.30 p.m.
Una vez más, mi más sincera gratitud al Sr. Leinen, al igual que a la Sra. Schleicher y al Sr. Corbett, por su cortés referencia a mis aportaciones algo más antiguas.
Again, my warmest thanks to Mr Leinen, as well as to Mrs Schleicher and Mr Corbett for their courteous reference to my somewhat older contributions.
Prueba de ello es el mal disimulado intento del gobierno italiano de presionar de forma cada vez menos cortés a Francia, que no está nada convencida de la necesidad del túnel Turín-Lyon.
Proof of this is the Italian Government’s barely disguised attempt to put increasingly unceremonious pressure on France, which is rightly unsure as to the need for the Turin-Lyon tunnel.
Me gustaría darle las gracias al señor Cortés Lastra, en especial, por su significante contribución y por señalar lo que la Estrategia de Lisboa sí cumplió, a pesar de las críticas.
I would like to thank Mr Cortés Lastra, in particular, for this significant contribution and for pointing out what the Lisbon Strategy ultimately did deliver, despite all the criticism.
En nombre de la Comisión Europea, desearía agradecer en particular al señor van Nistelrooij, el señor Grech, el señor Cortés Lastra y el señor Hoang Ngoc por sus informes.
On behalf of the European Commission, I am particularly grateful to Mr van Nistelrooij, Mr Grech, Mr Cortés Lastra and Mr Hoang Ngoc for their reports.
por escrito. - (DE) El ponente, señor Cortés Lastra, presentó en un principio un informe muy equilibrado sobre la relación entre la política de cohesión y la Estrategia Europa 2020.
The rapporteur, Mr Cortés Lastra, originally produced a very balanced report on the relationship between cohesion policy and the Europe 2020 strategy.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish dialogues for beginners | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: llover - to rain [ click for full conjugation ]