Spanish Sentences using cooperativa  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Usted tiene la opción de mudarse a una cooperativa de viviendas.
You have the option of moving into cooperative housing.
Un recurso no hará peligrar la Sociedad Cooperativa Europea.
An appeal will not put the European Cooperative Society at risk.
Podríamos tildar esto de «cooperación no cooperativa» y lo rechazamos abiertamente.
One might call this ‘uncooperative cooperation’, and it is something that we reject outright.
Últimamente, Turquía ha manifestado una actitud constructiva y cooperativa.
Lately, Turkey has shown itself to be constructive and cooperative.
Me pregunto qué pretende el Consejo con esta conducta no cooperativa.
I cannot help wondering what the Council has in mind with this un-cooperative behaviour.
Es posible que una cooperativa de padres no sirva de modelo para una Sociedad Cooperativa Europea, pero hemos tenido muy buena experiencia con el trabajo cooperativo.
A parents' child care cooperative is not perhaps a model for a European Cooperative Society, but we have very good experience of cooperative work.
Significa también que queremos hacerlo mediante una intervención cooperativa y no como una forma de castigo.
It also means that we want to do this by means of a cooperative effort and not just as a sort of punishment.
En este contexto, yo quisiera recordar que hasta ahora hemos mantenido una actitud muy cooperativa.
Let me remind you, in this context, that we have hitherto been highly cooperative.
Esta iniciativa nunca se habría lanzado, ni se habrían conseguido sus resultados, sin esta actitud cooperativa.
This initiative would never have been launched and achieved its results without that work attitude.
Al mismo tiempo, la ponente aboga en favor de la implantación de una cooperativa.
At the same time, the rapporteur calls for the enforcement of a cooperative.
En lugar de pensar con arreglo a criterios imperialistas, acaso Rusia podría empezar a pensar de manera cooperativa.
Instead of thinking in imperialist terms, perhaps Russia could begin to think cooperatively.
Ha trabajado con una gran dosis de compromiso y de forma muy cooperativa.
She worked with a great deal of commitment and very cooperatively.
Aunque la Comisión se mostró inicialmente muy activa y cooperativa, temo que ahora se muestre silenciosa.
While the Commission was very active and supportive initially, I fear that there is now a silence.
Si seguimos discutiendo los temas de manera cooperativa y multilateral, conseguiremos dar más pasos hacia adelante.
If we keep on discussing things in a cooperative circle of this nature, we will succeed in taking a few more steps forward.
Acojo con gran satisfacción la actitud tan cooperativa de la Comisión y del Consejo.
I very much welcome the very cooperative attitude of the Commission and the Council.
Una actuación cooperativa es la única respuesta correcta a las estrategias conflictivas que reinan actualmente.
Cooperation is the only real answer to the currently rampant conflict strategies.
¿Hasta que punto se puede considerar cooperativa semejante estrategia para la aproximación?
To what extent can this kind of pre-accession strategy be described as being based on partnership?
Si logramos que Turquía sea más abierta y cooperativa en el caso de Chipre, será una evolución muy positiva.
If we could manage to make Turkey more open and more cooperative on the Cyprus question, that would be a very positive development.
Señor Presidente, quisiera empezar felicitando al Sr. Vidal-Quadras Roca por su habitual actitud cooperativa y consensual.
Mr President, I should like to start by congratulating Mr Vidal-Quadras Roca for his usual, very cooperative and consensual approach.
Agradezco mucho a las y los colegas de los demás Grupos la colaboración, extremadamente ecuánime y extremadamente cooperativa, que hemos mantenido.
I am very grateful to members of the other groups for their cooperation, which has been extremely fair and thoroughly accommodating.
Es lamentable, y espero que en negociaciones futuras sobre otras cuestiones los representantes del Consejo muestren una actitud más cooperativa.
That is regrettable, and I hope that in future negotiations on other issues, we can expect a somewhat more cooperative attitude from Council representatives.
Son un grupo de personas que desean crear una cooperativa para producir café conforme al sistema de comercio justo.
They are a group of people who want to start a co-op to produce Fair Trade coffee.
Se trata de una medida cooperativa destinada a utilizar con más eficiencia las capacidades de los Estados miembros.
It is a cooperative measure designed to utilise the capacity of the Member States more efficiently.
La segunda cuestión de especial importancia a este respecto es que es una oportunidad para la innovación y la investigación cooperativa.
The second particularly important concern in this connection is that this is an opportunity for innovation and cooperative research.
La Comisión ha mostrado una actitud muy constructiva y cooperativa durante todo el período, algo que debe igualmente agradecérsele.
The Commission has been a very constructive and cooperative partner throughout the whole period, and thanks are due to them as well.
También creo que es sumamente importante proporcionar recursos adicionales para coordinar las estrategias macrorregionales y aumentar la sinergia cooperativa.
I also believe that it is extremely important to provide for additional resources to coordinate macro-regional strategies and increase cooperative synergy.
La bodega cooperativa de Arques, por ejemplo, produce 6 millones de botellas y cuenta con más de 500 productores.
The cooperative cellar at Arques, for example, produces 6 million bottles and serves more than 500 producers.
La Unión Europea colaborará de forma cooperativa y constructiva con los Estados Unidos justamente en estos importantes temas.
In these important areas the European Union will therefore work together with the USA on a cooperative and constructive basis.
Le quiero expresar por ello mi agradecimiento así como también a la Comisión de Presupuestos, que se ha mostrado muy cooperativa.
I wish to express my heartfelt thanks to him and to the Committee on Budgets, which has been extremely cooperative.
La propiedad de los servicios generales puede cobrar, en el plano jurídico, la forma pública, municipal, cooperativa o privada.
Legally speaking, general services can be owned by the public, local authorities, cooperatives or private entities.
Señor Presidente, quedo muy agradecido al ponente, Sr. Väyrynen, por su concienzuda labor y su actitud cooperativa.
Mr President, I am very grateful to the rapporteur, Mr Väyrynen, for his thorough work and his cooperative attitude.
No deseamos contraponernos de ningún modo a América, pero queremos tener los mismos derechos, queremos actuar de manera cooperativa.
We do not want to oppose America, we want to stand on an equal footing and we want to act in partnership.
No obstante, esperamos que el Consejo muestre por fin una actitud cooperativa durante la conciliación y que no topemos con la obstrucción de los Ministros de Finanzas.
But we expect cooperation from the Council at long last, not obstruction by finance ministers at conciliation.
En contra de lo que afirman las voces críticas, las instituciones y órganos comunitarios se merecen un reconocimiento por su actitud cooperativa con el Defensor del Pueblo.
Contrary to what the critical voices say, the institutions and bodies deserve credit for their mainly cooperative attitude to the Ombudsman.
O, por el contrario, ¿queremos trabajar, de una forma cooperativa, con la industria, los Ministros y otras organizaciones para intentar lograr una solución común?
Or, do we want to work through, in a cooperative manner, with industry, ministers and other organisations to seek a common solution?
El Parlamento se manifestó a favor del Estatuto de la Sociedad Cooperativa Europea en su primera lectura, el 20 de enero de 1993.
Parliament expressed its approval for the Statute for a European Cooperative Society at first reading, which was on 20 January 1993.
La Comisión considera que la Directiva debe proteger plenamente estos derechos, y que la misma deberá cumplirse cuando se establezca una Sociedad Cooperativa Europea.
The Commission takes the view that the directive must fully protect their rights, and that it must be complied with when a European Cooperative Society is set up.
Señor Presidente, mi mujer y yo hemos tenido el privilegio de tener a nuestros tres hijos en una cooperativa para padres en mi pueblo natal, Dalarna.
Mr President, my wife and I have had the privilege of having our three children in a parents' cooperative in my home town in Dalarna.
El Reglamento para un Estatuto de una Sociedad Cooperativa Europea y la Directiva en sobre la participación de los trabajadores son inseparables.
The regulation on a Statute for a European Cooperative Society and the Directive on the involvement of employees are inseparable.
En tercer lugar, los derechos que tenían los trabajadores han de garantizarse antes de la creación de la Sociedad Cooperativa Europea.
Thirdly, the rights that employees enjoyed before the European Cooperative Society was created must be guaranteed.
En primer lugar, la entrada en vigor del Reglamento sobre la Sociedad Cooperativa está vinculada a la expiración del plazo de transposición de la directiva.
Firstly, the validity of the Cooperative Society Regulation is coupled to the expiry of the time limit for the transposition of the directive.
Creemos que, en la medida de lo posible, el procedimiento de desarrollo de una Sociedad Cooperativa Europea tiene que caracterizarse por el control y la transparencia.
We believe that, as far as possible, the procedure for developing a European Cooperative Society must be characterised by scrutiny and transparency.
Sin embargo, no es correcto que el debate se retrase en este momento, o que se posponga la creación de la sociedad cooperativa.
However, it is not right for the debate at this stage to be delayed or for the creation of the cooperative society to be put off.
No obstante, al mismo tiempo y a pesar de todo, igual de importante es que llevemos a buen puerto un texto sobre el Estatuto de la Sociedad Cooperativa.
At the same time, however, and despite everything, it is just as important that we achieve a text on the Statute for a Cooperative Society at last.
El intercambio de opiniones que el Sr. Dimas mantuvo el martes pasado con la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales se desarrolló de forma muy constructiva y cooperativa.
The exchange of views that Mr Dimas had last Tuesday with the Committee on Employment and Social Affairs took place in a very constructive and cooperative manner.
Los proyectos de cooperación, la antes llamada investigación cooperativa, se centrarán más en las necesidades industriales y, por tanto, favorecerán más el crecimiento.
Cooperation projects, formerly known as collaborative research, will be more focused on industry needs and will therefore be more supportive of growth.
Aparte de esto, no obstante, es necesario trabajar en un plan de gobernanza, para que todos los niveles institucionales existentes puedan interactuar de forma cooperativa.
Aside from that, however, a governance plan needs to be worked on, in order to enable all of the existing institutional levels to interact in cooperation with one another.
En los últimos años, la UE ha adoptado el enfoque de una política diplomática activa y abiertamente cooperativa hacia las autoridades iraníes con la esperanza de lograr resultados.
The EU has in recent years adopted the approach of an actively and openly cooperative diplomatic policy towards the Iranian authorities in the hope of achieving results.
Entonces nadie podía prever de forma seria que aquellas comunidades europeas crecerían para convertirse en una cooperativa de 27 o más estados europeos.
Nobody could then seriously foresee that these European communities would grow into an overarching cooperative of 27 or more European states.
En un período de diez años hemos pasado de la guerra a la gestión cooperativa del sector más vital de la economía: la energía.
Within ten years we have gone from war to cooperative management of the most essential sector of the economy: energy.
Consideramos esto una señal importante y esperamos que la participación activa de los Estados Unidos nos ayudará a construir una nueva relación cooperativa con Irán.
We regard this as an important signal and hope that active American participation will bring us success in building a new cooperative relationship with Iran.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: language schools in guatemala | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: agrandar - to enlarge [ click for full conjugation ]