Spanish Sentences using conduce  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El conductor no conduce rápido.
The driver doesn't drive fast.
Pedro conduce muy rápido.
Peter drives very fast.
Nadie conduce el coche.
Nobody drives the car.
El payaso conduce el carrito.
The clown drives the tiny car.
Alejandra conduce a la ciudad.
Alejandra drives to the city.
Esteban conduce en la carretera.
Esteban drives on the highway.
Ella conduce a la tienda.
She drives to the store.
Carmen conduce la ambulancia.
Carmen drives the ambulance.
Él conduce a la casa de su amigo.
He drives to the house of his friend.
Ella conduce al hospital.
She drives to the hospital.
Ella conduce un carro.
She drives a car.
Ella conduce a la escuela.
She drives to the school.
Él conduce a la montaña.
He drives to the mountain.
Yo compro el yate si Álvaro lo conduce.
I buy the yatch if Álvaro drives it.
Ésto no conduce a nada.
This leads nowhere.
Mauricio vive en Italia, pero conduce un coche español.
Mauricio lives in Italy, but drives a Spanish car.
Ella conduce al paciente al hospital.
She drives the patient to the hospital.
Ella conduce a menudo su coche.
She drives her car frequently.
El maestro conduce esta orquesta desde 1990.
The maestro conducts this orchestra since 1990.
Ese taxista conduce rápido.
That taxi driver drives fast.
Él conduce el programa de televisión.
He conducts the television program.
¡Conduce con cuidado que vas a atropellar a algún peatón!
Drive carefully or you will hit a pedestrian.
A eso conduce.
That is where it leads.
Esto me conduce a las enmiendas.
This brings me to the amendments.
¿A qué conduce todo esto?
What exactly do they think they are doing?
¿Pero adónde nos conduce?
But where will it take us?
Eso simplemente conduce al caos.
This simply leads to chaos.
Kyoto conduce a la explotación medioambiental.
Kyoto leads to environmental exploitation.
Lo uno conduce a lo otro.
One thing leads to the other.
Esto me conduce a mi último punto.
This leads me to my last point.
Lo cual nos conduce al siguiente problema.
We are now faced with a dilemma.
¿A qué conduce, en realidad, este discurso?
So where does this take us?
Conduce a la ineficacia y al despilfarro.
It leads to inefficiency and waste.
Esto me conduce a la cuarta fase, la evaluación.
That brings me to the fourth stage, which is evaluation.
Dijo: "El nacionalismo conduce a la guerra".
He said: nationalism leads to war.
Ello me conduce a la pregunta del señor Seppänen.
That brings me to Mr Seppänen's question.
La Comisión Europea conduce las negociaciones.
The European Commission is conducting the negotiations.
Y todos hemos visto adónde conduce eso.
And we all saw to what that leads.
Al final, esto conduce a situaciones bastante ridículas.
This leads in effect to some pretty ridiculous situations.
El mercado interno conduce a la especialización.
The internal market leads to specialisation.
Una visión sectorial y cuantitativa no conduce a nada.
A sectoral, quantitative vision does not lead anywhere.
Todo esto nos conduce a la rúbrica 5.
That brings us on to Category 5.
Esto es absurdo y conduce a arbitrariedades.
The principle is irrational and may well lead to arbitrary decisions being made.
El silencio conduce a la parálisis y la parálisis conduce al silencio.
Silence leads to stillness and stillness leads to a standstill.
La competencia es un instrumento y no siempre conduce a soluciones óptimas.
Competition is an instrument and does not always produce ideal solutions.
Este compromiso conduce a la adopción de una serie de directivas.
This undertaking led to the adoption of a series of directives.
¡A esto es a lo que conduce la obcecación federalista!
This is where blind federalism takes us!
Es un método que no conduce a la transparencia que usted busca.
This will not lead to the openness you are striving for.
Es el diálogo lo que conduce a la paz, no la guerra.
Holding talks is the way to achieve peace, not waging war.
Esto me conduce al problema que en realidad deseaba plantear.
This brings me to the real issue which I would like to raise.
No conduce a nada eliminar todo tipo de puentes para el diálogo.
Nothing will be achieved by removing all the bridges to dialogue.
Argentina muestra de modo aterrador adónde conduce el neoliberalismo.
Argentina is a shocking illustration of where neoliberalism will take us.
Sin embargo, nos conduce de facto hacia ese objetivo.
And yet this is the objective towards which it is leading us de facto.
El fracaso colectivo nos conduce a una pérdida de credibilidad.
The collective failure amounts to a loss of credibility.
La redistribución matemática no implica justicia y no conduce a la auténtica igualdad.
Mathematical redistribution does not mean justice and does not lead to genuine equality.
Como sabemos, la opacidad conduce a la oscuridad total.
Obscurity leads to complete darkness, as we know.
Pero la estabilidad sin crecimiento conduce a un desierto social.
Without growth, however, stability leads to a social desert.
Esto conduce sistemáticamente a un desastre social y medioambiental.
That systematically results in a social and environmental disaster.
Esta lógica conduce, por otra parte, a fijar precios artificialmente altos.
This logic also leads to prices being fixed at an artificially high level.
El menosprecio unilateral mutuo conduce a una deshumanización de la acción.
Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action.
Esta fraseología inmediatamente conduce a un debate sobre un posible retraso.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Todos sabemos a dónde conduce: al abismo y al horror.
We all know where it leads: to the abyss and to horror.
El balance de estos meses no conduce al optimismo.
There has been little cause for optimism since then.
Deberíamos abandonar la senda errática que conduce a una supuesta adhesión.
We should finally stop pursuing this blind alley towards supposed accession.
Esto conduce a un segundo punto, en concreto a la energía eléctrica.
This leads on to the second point, namely electrical energy.
Este es un círculo vicioso que conduce a desastres políticos.
This is the vicious circle that leads to political disasters.
La retención conduce a la transparencia y también a un control mejorado.
The retention leads to transparency and also to better control.
El PVV se pregunta adónde nos conduce todo esto.
The PVV asks itself where this is all heading.
Tal situación conduce a un aumento de los costes.
This situation leads to increased costs.
Eso, por supuesto, conduce a trabajar sobre la reconstrucción.
That, of course, leads to work on reconstruction.
La situación actual conduce a una competencia negativa entre los sistemas.
The current situation leads to negative competition between the systems.
La ausencia de estas condiciones marco conduce a un Waterloo ecológico.
If such a framework is not established, we shall meet our ecological Waterloo.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: ver conjugation preterite | Vocabulary | Conjugated Verb: eliminar - to eliminate, remove, get rid of [ click for full conjugation ]