Spanish Sentences using caña  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Papá trajo una caña de pescar a Camilo. -una caña de pescar
Dad brought a fishing rod for Camilo.
Papá trajo una caña de pescar a Emilio. Papá se la trajo.
Dad brought a rod for Emilio. Dad brought it for him.
Les damos pescado en vez de una caña de pescar.
We are giving them a fish rather than a rod.
Obviamente, la mejor opción es darles una caña de pescar.
Of course, what is best is to give a fishing-rod.
Algunos países en desarrollo producen caña de azúcar destinada a la producción de azúcar.
A number of developing countries grow sugar cane for sugar production.
Siempre he oído decir: demos a quien carece de medios una caña de pescar.
I have always been told to give to those who have not.
La movilización de los agentes del sector de la caña de azúcar no ha sido vana.
The mobilisation of the players in the sugar-cane sector has not been in vain.
En definitiva, la cuestión es cómo se puede salvar el sector de la caña de azúcar.
Ultimately, the question is how the sugar cane sector can be saved.
   Señor Presidente, dicen que es mejor dar una caña de pescar que un pescado.
   Mr President, they say it is better to give a fishing rod than a fish.
Contingentes arancelarios para la importación en Bulgaria y Rumanía de azúcar de caña (votación)
Tariff quotas for imports into Bulgaria and Romania of raw cane sugar (vote)
Los biocarburantes producidos con caña de azúcar son muy competitivos en el mercado internacional.
Biofuels produced from sugar cane are very competitive in the global market.
No se trata de dar un pez, sino una caña de pescar, como decíamos en esta Cámara.
It is not about giving a fish but a fishing rod, as we used to say in this House.
Como la mayor parte de mi familia, soy un devoto pescador de caña desde hace tiempo.
I am a lifelong keen sea angler, as are most of my family.
La dificultad reside en saber qué tipo de caña ha de ser.
The difficulty is to know what kind of fishing-rod it should really be.
El resultado es una seria limitación de las importaciones de caña de azúcar procedentes de esos países.
The result is that the export of cane sugar from the relevant countries to the Union is significantly restricted.
Sin embargo, nosotros, los europeos, lamentablemente, no les damos la caña de pescar; antes bien, vamos a pescar en sus aguas territoriales.
However, I am afraid that we Europeans are not giving anybody anything but are going to fish the waters of others instead.
Pero en las islas Canarias no hay plantaciones de caña de azúcar. El producto destilado se importa de ultramar.
There are no sugar cane plantations in the Canary Islands, and the product, already distilled, is imported from abroad.
Gracias a la Comisión y a la OMC, podrán obligar a trabajar a más niños pequeños en los campos de caña de azúcar.
Thanks to the Commission and the WTO, they will be able to force more young children to work on the sugar-cane plantations.
Esta preocupación es especialmente acusada en la isla de Reunión, donde la caña de azúcar sigue siendo el principal cultivo.
That concern is particularly keen on the island of Réunion, where sugar cane is still the main crop.
Esto va en contra de la propuesta de la Comisión de excluir a las refinerías de caña del proceso de retirada.
This is in contrast to the Commission proposal to exclude cane refining from the withdrawal process.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, el sector de la caña de azúcar-azúcar-ron representa cerca de 40.000 empleos en tres de los cuatro Departamentos de Ultramar franceses.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the cane-sugar rum sector provides almost 40 000 jobs in three of the four French overseas departments.
En la categoría B se encuentra, por ejemplo, un producto como el ron que, como todo el mundo sabe, se elabora de la caña de azúcar.
Category B includes rum, which, as we all know, is made from sugar cane.
   –El sector de la caña de azúcar es de vital importancia para los Departamentos de Ultramar (DOM) franceses en términos de equilibrio social, económico y medioambiental.
   The sugar-cane sector is of vital importance to the French Overseas Départements (DOMs) in terms of social, economic and environmental equilibrium.
Los 18 países ACP signatarios del protocolo del azúcar exportan cada año 1,6 millones de toneladas de azúcar de caña a la Unión Europea al precio comunitario.
The 18 ACP countries, signatories to the Sugar Protocol, export 1.6 million tonnes of cane sugar a year to the European Union at the EU price.
La cultura y la explotación de la caña de azúcar ocupan en ellas un lugar esencial e insustituible desde el punto de vista económico, social y cultural.
The growing and processing of sugar cane are essential to those regions and irreplaceable, in economic, social and cultural terms.
Por ejemplo, el capítulo sobre la reestructuración refleja nuestro deseo de fortalecer las regiones que dependen de la producción de caña de azúcar.
For example, the section on restructuring reflects our desire to strengthen those regions in which sugar cane production is crucial.
Por tanto, para erradicar la pobreza del mundo de la caña, hay que erradicar el azúcar de la Europa de la remolacha.
Accordingly, in order to eradicate poverty in the sugar cane world, sugar must be eradicated from the Europe of sugar beet.
Disponemos de la tecnología –que ya está aplicándose en Brasil y en otros países– para transformar directamente la caña de azúcar en alcohol.
We have the technology – which is already being applied in Brazil and elsewhere – by means of which sugar cane is directly converted into alcohol.
Con respecto a las propuestas de la Comisión, puede decirse que Reunión, Guadalupe y Martinica son pioneras en la adaptación de su sector de la caña de azúcar.
As regards the Commission’s proposals, it can be said that Réunion, Guadeloupe and Martinique are pioneers in adapting their sugar cane sector.
A través de las ayudas estatales, cada Estado miembro proporciona una caña de pescar a las empresas que necesitan algo de ayuda, en lugar de darles simplemente el pescado.
Via State aid, the Member State gives a hook to those who need a bit of help, instead of just giving them the fish.
Cuando hablamos de la pesca de bajura no debemos olvidarnos de los pescadores de recreo ni de los pescadores de caña, porque son una parte muy importante del futuro.
When talking about inshore fishing we must also not ignore recreational fishermen and anglers, because they are very much part of the future.
Las refinerías búlgaras y rumanas dependen en gran medida de la importación de azúcar de caña en bruto de terceros países.
Bulgarian and Romanian refiners depend to a great extent on the import of raw cane sugar from third countries.
El "ron" que producían pasó a llamarse um; para poder conservar la denominación de "ron" se tendría que haber elaborado con alcohol de caña.
The 'rum' they had produced became 'um'; to have retained the designation 'rum' it would have had to be produced from sugar cane alcohol.
Producido exclusivamente con zumo de caña de azúcar, la designación "ron agrícola" es una garantía de calidad reconocida por los consumidores.
Produced exclusively from sugar-cane juice, the designation 'agricultural rum' is a guarantee of quality recognised by consumers.
Se trata de una noticia excelente para el sector de la caña de azúcar, que es crucial para el equilibrio económico y social de estos territorios.
This is excellent news for cane-sugar-rum sector production, which is crucial to the economic and social balance of these territories.
Por desgracia, tengo la impresión de que todas estas propuestas restringen considerablemente la producción de remolacha azucarera, para ceder el puesto a la caña de azúcar.
Sadly I have the impression that all these proposals are considerably restricting sugar beet growing in order to carve out a place for cane sugar.
No estoy de acuerdo con la intención del informe de aplicar el proceso de retirada de los excedentes de azúcar a las refinerías de caña de azúcar.
I do not agree with the report in its intent to apply the process of withdrawal of sugar surplus to cane refiners.
Mi única preocupación se refiere al efecto que cualquier reestructuración podría tener sobre los productores de caña de azúcar de los países en desarrollo.
My only concern regards the effect any restructuring could have on sugar cane producers from developing countries.
No obstante, tal ayuda debe consistir más en proporcionar una caña de pescar y las capacidades para utilizarla, que en servir directamente el pescado en el plato.
Such help, however, should consist in providing a fishing rod and angling skills rather than putting fish on the plate.
En lugar de cultivos con fines alimentarios en los campos hallamos colza, maíz y caña que, una vez transformados, acaban en los depósitos de combustible de los coches.
Instead of crops in the fields we find rape, corn, reeds, which once processed end up in the fuel tanks of cars.
Ahora, desde hace algunos años, los aficionados a la pesca con caña en el mar están presionando para que su deporte sea incluido como parte de la PPC.
Now, for some years, recreational sea anglers have been lobbying for their sport to be included as part of the CFP.
Señor Presidente, espero que el voto de hoy sobre el informe Romeva sirva para asegurar a los pescadores de caña europeos que se han tenido en cuenta sus preocupaciones.
Mr President, the vote today on the Romeva report should, I hope, reassure European anglers that their concerns have been recognised.
En aquel momento, la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural envió una representación a la isla de Reunión, donde visité un pequeño holding agrícola que produce caña de maíz.
At that time, the Committee on Agriculture and Rural Development visited the island of Réunion where I visited a small agricultural holding that grows sugar cane.
Con estos precios probablemente resulte muy difícil cumplir los compromisos de suministro a largo plazo con los productores de caña de azúcar de África, el Caribe y el Pacífico.
With this price situation, the long-term supply commitments with the sugar cane producers in Africa, the Caribbean and the Pacific will probably be very difficult to maintain.
En el medio y largo plazo, estos fondos deben convertirse en la "caña" que las personas pertinentes utilizarán para aprender a "pescar" y lograr exitosamente su autosuficiencia.
These funds must be, in the medium and long term, the 'rod' which the relevant peoples will use to learn to 'fish' and successfully become self-sufficient.
Estas campañas han demostrado asimismo que los barcos pueden utilizar a la vez la red y la caña, técnicas ambas perfectamente compatibles.
These two seasons have also shown that vessels can use both nets and lines at the same time, and that these two techniques have proved to be perfectly compatible.
Realmente, con las propuestas del informe se presta servicio, bastante satisfactoriamente, a los intereses de los productores comunitarios de remolacha o de caña, relacionados con el empleo y con su nivel de vida.
The proposals made in the report really do serve the interests of Community sugar beet and sugar cane growers in respect of their employment and standards of living.
Téngase en cuenta que los productores comunitarios de ron pagan la caña de azúcar de cuatro a seis veces más cara y la mano de obra tres veces más cara.
We should bear in mind that Community rum producers pay between four and six times more for sugar cane and three times more for their work force.
El sector de la caña de azúcar-ron representa cerca de 40.000 empleos en los Departamentos de Ultramar franceses, el plátano representa 65.000 empleos en las Antillas y en Canarias.
The sugar cane/sugar/rum industry provides almost 40 000 jobs in the French overseas departments; the banana industry provides 65 000 jobs in the West Indies and the Canaries.
Ya tenemos el principio de un acuerdo sobre la cuestión extremadamente complicada del refino de la caña de azúcar y la remolacha azucarera en las Azores, a la que se ha referido el ponente.
We already have the beginnings of an agreement on the extremely tricky issue of sugar beet and sugar cane refining in the Azores, to which the rapporteur referred.
Hoy, la caña es un producto de valor, íntegramente utilizable en la producción de azúcar, pero también de energía, por la utilización del bagazo o incluso de abono natural.
Sugar cane has become a valuable commodity, capable of producing not only sugar but also energy, using bagasse or indeed natural manure.
El asunto radica en el florecimiento de la promiscuidad debido a las condiciones sociales y económicas, como las existentes, por ejemplo, en las plantaciones de caña de azúcar en la República Dominicana.
The issue is promiscuity arising due to social and economic circumstances, which I learned about, for example, on sugar cane plantations in the Dominican Republic.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: salgo spanish | Conjugated Verb: caracterizar - to characterize [ click for full conjugation ]