Spanish Sentences using catálogo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Quiere usar el catálogo de la biblioteca?
Do you want to use the library catalog?
Adjunto le enviamos nuestro catálogo más reciente.
Please find enclosed our latest catalogue.
No obstante, ese catálogo de medidas es necesario.
This catalogue of measures is necessary, however.
Hay un amplio catálogo de temas.
The list of subjects is already extensive.
No queremos el catálogo de medidas, ese puede venir posteriormente.
We do not want a list of measures, that can come later.
Aquí tengo un catálogo de uno de estos fabricantes.
I have here a catalogue from one of these manufacturers.
Además, no aceptaremos un catálogo de indicadores basado en la legislación.
Moreover, we will not accept a catalogue of indicators that is based on the legislation.
(NL) Señor Presidente, señora Alta Representante, me temo que lo que nos ha traído hoy es un catálogo de ámbitos de consideración o un catálogo de lugares comunes.
(NL) Mr President, Madam High Representative, I fear that what you have brought us today is a catalogue of areas for consideration or a catalogue of commonplaces.
No se puede considerar el catálogo de los derechos fundamentales porque éste aún no se ha completado.
The Charter of Fundamental Rights cannot be taken into consideration because it is not yet ready.
En primer lugar, el catálogo de competencias de EUROJUST, ampliado y claramente perfilado es importante.
Firstly, the extended and clear-cut list of Eurojust's areas of competence is very important.
De modo similar me hace cavilar otra cuestión en el catálogo de las declaraciones de Laeken.
Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive.
La lista de prioridades no tarda en convertirse en un catálogo universal.
A list of priorities soon becomes a universal catalogue.
La epidemia en el Reino Unido fue un catálogo de errores.
The epidemic in the UK was a catalogue of errors.
No es un catálogo que permita efectuar compras políticas selectivas, sino un menú equilibrado.
It is not an list, available for selective political shopping, but one balanced menu.
La impresión dominante es que se trata de un catálogo de buenas intenciones políticas.
The overriding impression is that this is a catalogue of good political intentions.
Creo que es importante que exista un catálogo transparente de criterios en ambos lados del Atlántico.
I believe it to be important that there should be a transparent catalogue of criteria on both sides of the Atlantic.
El catálogo debería ayudar a aumentar el nivel de sanciones y a asegurar la igualdad de condiciones.
The catalogue should help to increase the level of sanctions and contribute to the establishment of a more level playing field.
Está previsto que la Comisión presente este catálogo en la segunda mitad de 2007.
This catalogue is scheduled to be presented by the Commission in the second half of 2007.
En lugar de una demarcación tan clara, en este momento tenemos un catálogo de excepciones individuales.
In place of such a clear demarcation, we have at present a catalogue of individual derogations.
No contiene una Estrategia de Desarrollo Sostenible, sino un catálogo de medidas introducidas, problemas concretos e intenciones.
It does not contain a Sustainable Development Strategy, but a catalogue of measures introduced, individual problems and intentions.
El cambio climático ha convertido este verano en un catálogo de catástrofes.
Climate change has turned this summer into a catalogue of catastrophes.
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señor Presidente, este informe presenta un largo catálogo de errores.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, this report is a long catalogue of failure.
La cumbre de Washington produjo un catálogo impresionante de loables intenciones.
The Washington summit produced an impressive catalogue of commendable intentions.
El catálogo de problemas es tan extenso que es desconcertante que las negociaciones sigan celebrándose todavía.
The catalogue of problems is so extensive that it is puzzling that the negotiations are still carrying on.
Sin embargo, no tenemos la intención de modificar el catálogo de excepciones.
However, we do not intend to amend the catalogue of exceptions.
Presentamos un catálogo de preguntas a las que respondieron las empresas en los días siguientes.
We presented a catalogue of questions that were answered by the companies over the following days.
Europa 2020 debe comenzar aquí y ahora, no debería ser tan sólo un catálogo de objetivos.
Europe 2020 must begin here and now and should not be just a catalogue of objectives.
Lo que realmente necesitamos ahora es poner en marcha un catálogo de medidas inmediatamente.
We actually need to place a catalogue of measures on the table immediately.
Defendemos también este principio, gracias a Dios, en nuestro catálogo de peticiones para la Conferencia Intergubernamental.
And we repeatedly advocate it as a principle in our list of demands to the IGC, I am glad to say.
No se trata de un informe sino más bien de un catálogo.
It is no longer a report, it is a catalogue.
En una mezcolanza de enumeraciones, un catálogo de temas y problemas que todos juntos no significan nada.
It is a ragbag of issues, problems and lists which mean everything and nothing.
En el sentido de éstas es necesaria una rápida actualización del catálogo de las organizaciones representativas.
With the SMUs in mind, it is essential that there should be a rapid updating of the catalogue of representative organizations.
Señor Presidente, parece que hemos tenido todo un catálogo de oportunidades perdidas en los últimos meses.
Mr President, we seem to have had a whole catalogue of missed chances in the last few months.
Ningún Estado ha traspuesto hasta la fecha el catálogo europeo de residuos.
No Member State has so far incorporated the European Waste Catalogue.
Tales problemas están realcionados, sobre todo, con un catálogo armonizado de sanciones para toda la Comunidad.
This includes, in particular, the question of a uniform list of penalties for the entire Community.
Solo desde hace pocos meses, con el informe De Clerq, hemos configurado un catálogo completo.
Just a few months ago we adopted a whole range of measures with the De Clercq report.
La fase del catálogo de preguntas ha pasado ya hace mucho tiempo.
The time for questions is long past.
¿He de hacerle realmente un catálogo de delitos por algún tipo de tráfico?
Do I really have to make you a list of travellers' crimes?
Hemos de definirlo de un modo preciso, dotarlo de un catálogo de servicios y llevarlo a licitación pública.
We should define the universal service precisely, establish efficiency criteria and then issue invitations to tender.
Sin embargo, temo que el catálogo de buenas intenciones que se nos presenta hoy perjudique, en realidad, al objetivo buscado.
Yet I fear that the catalogue of good intentions before us today may, in fact, make it more difficult to achieve the objective we are seeking.
Se ha convertido en un catálogo de palabras vacías, de florituras sin significado, de preguntas sin respuestas.
It became a catalogue of hollow phrases, of nothingness, of unanswered questions.
Veo que la Comisión es contraria a un catálogo de competencias que pueda limitar la actividad de la Unión Europea.
I see that the Commission is opposed to a competence catalogue which is able to place limits upon the EU' s activities.
El informe es también un ajuste de cuentas con un catálogo de competencias que haría la cooperación demasiado inflexible.
The report also has no truck with any catalogue of competences, which would make cooperation far too rigid a matter.
Es curioso por cierto que el derecho a la reproducción consista en un catálogo de procedimientos que impiden precisamente esa reproducción.
Also curious is the fact that the reproductive rights in question consist of a whole list of processes which actually prevent reproduction.
¿Quién ha autorizado a la Convención a eliminar del catálogo de objetivos de la Unión la estabilidad de precios?
Who actually authorised the Convention to delete the goal of price stability from the catalogue of Union objectives?
Estoy orgullosa de ello y estoy segura de que el catálogo de medidas que hemos aprobado alcanzará sus objetivos.
I am proud of this and I am sure that the catalogue of measures we have decided on will achieve its objective.
La inclusión de la Carta de los Derechos Fundamentales enriquecerá más el catálogo europeo de derechos humanos.
The inclusion of the charter of fundamental rights will further enrich the European catalogue of human rights.
Ningún Gobierno nacional podría presentar semejante catálogo de medidas sin ser enviado a la oposición en las elecciones siguientes.
No national government whatsoever could present such a catalogue of measures without being sent to the opposition benches at the next election.
Mientras acojo con agrado este Libro Blanco, lamento no obstante que se limite a un catálogo de preguntas y principios.
While I welcome this White Paper, I regret that it confines itself to a catalogue of questions and principles.
Por una parte, se parece al catálogo de unos grandes almacenes y las prioridades no están marcadas de modo suficientemente claro.
For one thing, it is rather like a store catalogue and the priorities are not established clearly enough.
No es por casualidad que este criterio figura a la cabeza del catálogo de criterios del Código de Conducta de la UE.
It is no coincidence that this criteria is listed at the very start of the catalogue of criteria in the EU Code of Conduct.
(NL) El informe de la señora Van Lancker parece realmente una especie de catálogo de buenas intenciones y deseos.
(NL) The report by Mrs Van Lancker actually reads like a type of catalogue of good intentions and wishes.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: reir conjugacion | Learn Spanish for Free | Conjugated Verb: valer - to be worth [ click for full conjugation ]