Spanish Sentences using azufre  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Se erradicarán las emisiones en la atmósfera de dióxido de azufre.
Sulfur dioxide emissions in the atmosphere will be eradicated.
Los combustibles sin azufre son vitales para lograr esta meta.
Sulphur-free fuel is absolutely vital for this purpose.
No hacen faltan exenciones para el llamado gasóleo sin azufre.
No exemption is required for so-called sulphur-free diesel.
Por eso, es muy importante introducir paulatinamente combustibles sin azufre.
That is why it is so important to phase in zero-sulphur fuels.
Reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos
Reduction of sulphur content of liquid fuels
Desde siempre, ésta es tratada con azufre, con una mezcla de 50 mg/l de dióxido de azufre, es decir, la pera se sumerge en una solución acuosa con dióxido de azufre.
This has been treated with sulphur since time immemorial, that is, the pear is soaked in an aqueous solution of 50g/ml of sulphur dioxide.
La posición común entraña ya reducciones considerables de dióxido de azufre correspondientes al sector.
Already the common position will reduce emissions of sulphur dioxide from the LCP sector considerably.
Esto no será posible a menos que eliminemos el azufre del gasóleo y la gasolina.
This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol.
Ahora estamos hablando de reducir el contenido en azufre a 10 ppm.
We now talk about 10 ppm sulphur-free.
Habrá que decidir entonces si será posible, en efecto, contar con gasóleo sin azufre en 2009.
It is to be decided then whether there can in fact be sulphur-free diesel fuel by 2009.
La implantación gradual de los combustibles sin azufre concluirá el 1 de enero de 2009.
The phasing-in of zero-sulphur fuels will be complete by 1 January 2009.
La parte fácil es conseguir esto, utilizando crudo o mezclas de bajo contenido de azufre.
The easy bit is to achieve this, using low-sulphur crude or blending.
No basta con tener motores más limpios y combustibles libres de azufre.
We need more than just cleaner engines and sulphur-free fuel.
Esta disminución de la tasa de azufre es indispensable para reducir la contaminación atmosférica.
This reduction in the sulphur level is key to reducing air pollution.
El señor Fleckenstein ha planteado el problema de las emisiones de azufre.
Mr Fleckenstein raised the problem of the sulphur emissions.
Después de todo, por ejemplo, mi propio cuerpo contiene una cierta cantidad de azufre.
After all, for example, my own body contains a certain amount of sulphur.
Ahora bien, el azufre no es algo que estaría dispuesto a ingerir de buen grado.
Now, sulphur is not something I would readily choose to ingest.
Por lo que respecta al carburante diesel, la principal dificultad reside en su contenido en azufre.
As regards diesel fuel, the first difficulty lies in the sulphur content.
Es indispensable que los combustibles sean «descontaminados», es decir, que se reduzca el contenido en azufre.
It is essential that fuels are "depolluted' and that the sulphur content is reduced.
Muchos edificios valiosos se están desmoronando en la actualidad a causa de las emisiones de azufre.
The facades of many fine buildings are now peeling away because sulphurous emissions are damaging them.
Por el contrario, debería imponerse gravámenes al carbón por las emisiones de azufre.
Instead, penalty fees ought to be levied on coal for the emissions of sulphur.
Las refinerías ya vienen siendo sometidas a limitaciones estrictas de las emisiones de dióxido de azufre.
Refineries are already subject to strict sulphur dioxide emission limits.
Las especificaciones más polémicas han sido aquéllas relativas al azufre y a las sustancias aromáticas.
Most fiercely debated were the specifications for sulphur and aromatics.
Con lo que tenemos mayores problemas es, en primer lugar, con el dióxido de azufre.
Where we have greater problems are, firstly, on sulphur dioxide.
Por todo ello, cabe decir que el azufre es motivo de muchos y variados perjuicios.
It thus has many kinds of adverse effects.
Por lo que respecta al gasóleo, el Consejo prevé dos etapas para la reducción de azufre.
As regards gas oil, the Council provides for two stages in reducing sulphur content.
En cuanto a las emisiones de azufre, cabe mencionar la propuesta de la Comisión sobre la revisión de la Directiva 99/32/CE relativa al contenido de azufre de los combustibles marítimos.
On sulphur emissions, it is appropriate to mention the Commission's proposal on the revision of Directive 99/32/EC relating to the sulphur content of marine fuels.
La cuestión del azufre de los buques es, sin duda, objeto de negociaciones para la codecisión sobre la propuesta de la Comisión relativa al azufre de los combustibles marítimos.
The question of ship sulphur is of course subject to codecision negotiations on the Commission’s marine fuel sulphur proposal.
Se propone someter a control, con arreglo al Convenio Marpol, el contenido en azufre de los combustibles sulfurosos, por ejemplo el óxido de azufre, pese a que no está sujeto a norma internacional alguna.
Although not subject to any international rules, it is proposed to submit the sulphur content of sulphur fuels, for instance sulphurous oxide, to control under the Marpol Convention.
Las instalaciones existentes todavía contaminarán mucho la atmósfera mediante el dióxido de azufre y los óxidos de nitrógeno.
Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.
La Comisión propone que, para el año 2011, tanto la gasolina como el gasóleo no contengan prácticamente azufre.
The Commission proposes that by 2011 both petrol and diesel fuel should, for all practical purposes, be sulphur-free.
La Comisión de Energía reconoce la conveniencia de alcanzar un contenido cero de azufre en la gasolina y el gasóleo.
The Industry Committee accepts the desirability of moving to zero sulphur in petrol and diesel.
Señor Presidente, señor Comisario, estimadas y estimados colegas, todos los automóviles, nuevos o antiguos, pueden utilizar combustible sin azufre.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, all cars can take zero-sulphur fuel, whether they are new or old.
El combustible libre de azufre reduce el tamaño de las partículas, particularmente también en estos vehículos más antiguos.
Zero-sulphur fuel reduces particle emissions from these older vehicles too.
Por muchas vueltas que le demos, lo cierto es que el azufre constituye un obstáculo para ello.
Look at it which way you will, sulphur prevents that.
El azufre ha resultado ser un componente de los carburantes más imprescindible de lo que se suponía.
Sulphur has proven to be a more strategic component in fuels than was earlier supposed.
Si recuerdan, Señorías, la Comisión propuso inicialmente que, para el año 2011, ningún combustible contuviera azufre alguno.
If you recall, ladies and gentlemen, the Commission originally proposed that all fuels should be absolutely sulphur-free by 2011.
Es una idea falsa que los motores antiguos necesitan azufre en el combustible y que los motores nuevos no lo toleran.
It is a misconception that old engines require sulphur in the fuel and that new engines cannot handle sulphurous fuel.
Estos nuevos motores, como los motores de inyección directa, por ejemplo, precisarán, inevitablemente, estos combustibles sin azufre.
These new engines, like direct injection engines, for example, will inevitably need these sulphur-free fuels.
Por ese motivo nos concentramos de hecho en las tecnologías de reducción del contenido de azufre de los carburantes marítimos.
We are therefore focussing on the technology to reduce the sulphur content of marine fuels.
Contrariamente lo que es norma en economía, cuanto más combustible bajo en azufre se necesita, más caro resulta.
Contrary to the normal rules of economics, the more low-sulphur fuel is required, the more expensive it gets.
   . – Los tres gases fluorados de que se trata –HFC, PFC y hexafluoruro de azufre– favorecen el fenómeno del calentamiento planetario.
   .The three fluorinated gases concerned here – HFC, PFC and sulphur hexafluoride – contribute to the phenomenon of global warming.
La idea sería reducir dicha tasa de azufre al nivel del carburante diesel utilizado para el transporte por carretera.
The idea is to bring this level of sulphur down to the level of the diesel fuel used in road transport.
Hay todavía mucho margen de mejora en relación con las emisiones de óxidos de nitrógeno y azufre.
There is still considerable room for improvement with regard to nitrogen oxides and sulphur emissions.
No es posible comentar todas las cuestiones, pero me gustaría mencionar brevemente las zonas de control de emisión de azufre.
It is not possible to comment on every issue, but I would like to mention briefly the sulphur emission control areas.
Permítaseme decirles lo siguiente: en primer lugar, los combustibles con poco contenido de azufre serían más competitivos.
Let me say this to them: first of all, low sulphur fuels would be more competitive.
En cuarto lugar, la nueva tecnología automovilística sólo es posible mediante combustibles con poco contenido en azufre.
Fourthly, new car technology is only possible with low sulphur fuels.
En la audiencia se vio que es posible reducir mucho los contenidos de azufre de la gasolina y del gasóleo.
It emerged from the hearing that the sulphur content, in particular, of both petrol and diesel could be much lower.
Hoy esto es ya técnicamente factible y no depende necesariamente de la reducción del contenido de azufre en la gasolina.
This is technically feasible even today, and not unconditionally dependent on lowering the sulphur content in petrol.
Ésta se refiere al empleo de SO2 , o sea, de dióxido de azufre, para la conservación de los frutos secos.
This concerns the use of SO2 , sulphur dioxide, for preservation of dried fruit.
La enmienda 28 que reduce el contenido de azufre hasta 100 ppm en el 2000 me parece muy realista.
Amendment No 28 which will reduce the sulphur content to 100 ppm in 2000 strikes me as very realistic.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite dormir | Studying Medical Spanish | Conjugated Verb: continuar - to continue [ click for full conjugation ]