Spanish Sentences using arrepentirse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nadie logrará que yo me arrepienta de haber hecho lo que hice.
No one will ever make me regret what I did.
La iban a vender, pero se arrepintieron.
They were going to sell it, but they thought they'd better not.
Iba a prestárselo, pero me arrepentí.
I was going to lend it to him, but I changed my mind.
Mejor arriesgar ahora que arrepentirse mañana.
It is better to be bold now than to be sorry later.
Estoy convencido de que la mayoría de los miembros a la larga llegará a arrepentirse de su condescendencia.
I am convinced that, in the long run, the majority of MEPs will regret having been so indulgent.
Van a arrepentirse de ello cuando tengan lugar las próximas negociaciones a nivel de la OMC.
They will repent when the forthcoming negotiations take place at WTO level.
Como consecuencia, los consumidores pierden en cuanto a acceso al nivel de información requerido y a períodos para arrepentirse.
As a result, consumers miss out on access to the required level of information and on cooling-off periods.
Unos y otros hablaron de la necesidad de escuchar al otro bando reconocer su propia violencia y arrepentirse de ella."
Both spoke of the need to hear the other side acknowledge their own violence and express regret.'
Espero que éste no sea uno de esos casos en los que apenas hay tiempo para legislar, pero luego hay mucho para arrepentirse.
I hope this will not be a case of 'legislate in haste and repent at leisure'.
Espero que sus señorías puedan apoyar mi enmienda para ampliar el período para arrepentirse a 28 días naturales en lugar de los 10 actuales.
I hope that Members will be able to support my amendment to extend the cooling-off period to 28 calendar days from its current 10.
Pero este informe presenta una enorme laguna: no es en absoluto cierto que los países que no han elegido el euro vayan a arrepentirse de ello.
But there is an enormous gap in this report: it is by no means certain that the countries that did not choose to adopt the euro will regret it.
Confío en que la pausa navideña nos haya permitido reflexionar y que la votación del día 28 de enero en Bruselas lleve a arrepentirse de estas enmiendas.
I hope the Christmas break has given everyone time to reflect, and that the vote in Brussels on 28 January will lead to a revision of these amendments.
Se establecían unas ciertas obligaciones de información y también la posibilidad por parte del adquiriente, del contratista, de arrepentirse en un período de diez días, obteniendo la restitución de las cantidades abonadas.
Certain information obligations were established and also the opportunity for the purchaser to change their mind within a period of ten days, with the sum paid being refunded.
Bien, como se acerca la Navidad, encomiéndense a Dios, confíen en que papá Noël nos regalará un test que permita hacer un diagnóstico de la enfermedad, y traten de pedir perdón a Dios, pero para eso hay que arrepentirse...
You should try to ask forgiveness from God. Yet to do this, you need to repent your sins ...

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: uso de los puntos | Spanish Course | Conjugated Verb: bramar - to roar [ click for full conjugation ]