Spanish Sentences using abrirse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La página web no se abre, debe ser un problema del servidor.
The web page doesn't open, it must be a problem with the server.
Voy a preguntar con cuál de estas llaves se abre esa puerta.
I'll ask which one of these keys opens that door.
Las redes nacionales deberían abrirse.
The national networks should be opened up.
Las redes nacionales deberían abrirse.
The national networks should be opened up.
Los interlocutores sociales deben abrirse.
The social partners must open up.
Y Europa debe abrirse a Ucrania, Señorías.
Ladies and gentlemen, Europe must open itself up to Ukraine.
El camino hacia Europa ha de abrirse.
The road to Europe must be open.
El centro debe volver a abrirse inmediatamente.
The centre must be reopened immediately.
Corea del Norte está empezando a abrirse lentamente.
North Korea is slowly starting to open up.
Le toca entonces a los partidos políticos europeos abrirse a las mujeres.
It is thus up to the European political parties to make themselves more accessible to women.
Una cierta creencia parece abrirse paso en la humanidad.
A certain degree of conscience, however, now seems to be dawning upon us.
En segundo lugar, quisiera mencionar que innovar significa también abrirse.
Secondly, I would like to point out that innovating also means opening up.
Esta solidaridad debe asimismo abrirse paso en otros sectores.
This solidarity must also be displayed in other sectors.
Hace años que hubiera podido abrirse, pero no se abrió.
It has been in readiness for years but it did not happen.
En Europa no hemos permitido a la empresa abrirse y dar fruto.
We have not allowed enterprise in Europe to unlock itself and to deliver the goods.
Cuando vaya a abrirse el debate podrá usted presentar su propuesta.
When the time comes for the start of the debate, you will be able to make your request.
Sin caer en el catastrofismo, pueden abrirse paso algunos peligros.
The dangers may become real, even without giving way to gloom-mongering.
Los mercados europeos no sólo tienen que abrirse a los productos de Estados Unidos, sino que tienen que abrirse en las condiciones que Estados Unidos dicte.
The US not only wants European markets to be open to products from the United States; they must also be open in the way that the United States dictates.
Por tanto, los ferrocarriles europeos deben abrirse con toda urgencia y sin temor.
European railways therefore need to open up urgently and without fear.
En ese caso, significa que la Unión va a cambiar, que va a abrirse y a simplificarse.
In that case, the EU will be transformed, opened up and simplified.
México no sólo se ha abierto a los EEUU, sino que también está dispuesto a abrirse a Europa.
Mexico has opened itself up to the USA, but it is also prepared to open itself up to Europe.
Después debe abrirse un gran debate en el que participen asimismo los parlamentos nacionales.
A broader debate thereafter, also involving national parliaments, is important.
Me pregunto qué gana Turquía al no abrirse al mundo y al no cambiar de actitud hacia sus minorías.
I wonder if Turkey is not in actual fact scoring an own goal by not opening itself to the outside world and not acting differently towards its minorities.
La OLAF está actualmente finalizando una investigación interna encaminada a dilucidar si deben abrirse o no expedientes disciplinarios.
OLAF is at present in the process of concluding an internal investigation to clarify whether disciplinary procedures need to be instituted.
Después del aparente acuerdo sobre el texto el pasado mes de abril, volvió a abrirse el debate.
After apparent agreement on the text last April, debate was reopened.
El registro de la ONU de armas convencionales debería abrirse a esta categoría de armas.
The UN register for conventional weapons should be opened to this category of weapons.
La Unión Europea tiene que abrirse a los países situados al este de las nuevas fronteras.
The European Union must open up to the countries east of the new borders.
Por lo tanto, asegurarnos de que nuestros vecinos pueden abrirse redunda en nuestro propio beneficio.
It is therefore in our own interests to ensure that our neighbours can open up.
Es como el Mar Rojo al abrirse, Mahoma en su yegua, Jesús regresando por Pascua.
It is like the parting of the Red Sea, like Mahomet on his mare, or like Jesus returning at Easter.
La posibilidad de participar en PROGRESS también debe abrirse a organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales.
The possibility of participation in PROGRESS must also be open to national and regional non-governmental organisations.
Sin credibilidad, ni siquiera los mensajes fáciles de entender logran abrirse camino.
Without credibility, even a comprehensible message does not come across.
Finalmente, los pasos fronterizos deben abrirse tanto para el acceso humanitario como para el comercio.
Finally, border crossings have to be open both for humanitarian access and commerce.
La primera puerta que debe abrirse es la que conduce a la ratificación del Tratado de Lisboa.
The first door it must open is the door to ratification of the Treaty of Lisbon.
Resulta muy importante abrirse a Ucrania, con vistas a su entrada a formar parte de la Unión Europea.
Opening up to Ukraine is very important, with a view to its membership of the European Union.
La UE debe abrirse a Belarús aunque las autoridades actuales no lo quieran.
The EU should open itself to Belarus, even if the present authorities do not want this.
Por supuesto, Europa tiene que abrirse a la formación de élites de todo el mundo.
Of course Europe needs to open up to training the elites of the whole world.
La Unión Europea debe abrirse a todos los ciudadanos, no solo, y particularmente, a los ciudadanos que tengan quejas.
The European Union must be open to every citizen, not least, and particularly, for citizens who have complaints.
Por último, deben, además, abrirse las instalaciones de almacenamiento privadas especiales.
Lastly, the special private storage facilities must also be opened.
Recordemos que la Comisión fracasó a la hora de abrirse camino con el Reglamento de 2005.
The Commission, let us recall, failed to get its way in the 2005 Regulation.
Puedo entender su inquietud cuando la Comisión les pide abrirse al 80 % de las exportaciones europeas.
I can quite understand their concerns when the Commission asks them to open up to 80 % of European exports.
La UE tiene que abrirse también a los bienes y servicios belarusos.
The EU must also open up to Belarusian goods and services.
Quedan por abrirse tres capítulos de negociaciones por parte del Consejo.
Three negotiating chapters remain to be opened by the Council.
Pusieron bombas, dispararon y asesinaron para abrirse el camino hasta las urnas.
They bombed, shot and murdered their way to success at the ballot box.
La política de gestión basada en TAC y cuotas debe abrirse a la gestión del esfuerzo pesquero.
The management policy based on TACs and quotas must leave room for effort-based management.
Por este motivo, deben abrirse realmente las puertas de SÓCRATES a los países asociados.
For this reason, the gates of Socrates should really be opened to the associated countries.
Debe abrirse y está abriéndose, pero pedir lo imposible no contribuirá a ello.
It must open up and it is opening up - it won't help to demand the impossible.
Por consiguiente, como ve la señora diputada, el deporte empieza a abrirse camino.
It must now be clear to the honourable Member that sport is starting to make its presence felt.
El etanol, el metanol, los coches eléctricos, etcétera; todos verían abrirse nuevos mercados.
There is a market for vehicles powered by ethanol, methanol, electricity and so on.
Este planteamiento ha de permitir a Europa abrirse a interesantes posibilidades de alianza.
This approach must afford Europe the opportunity to be open to interesting possibilities of alliance.
No cabe duda de que llevará mucho tiempo abrirse paso a través de cuestiones políticas que son sumamente difíciles y delicadas.
It was always going to take time to tease through what were very difficult, delicate and sensitive political matters.
Por último, permítanme que les prevenga contra el sueño de que la nueva medicina pueda abrirse paso rápidamente.
Finally, I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine.
Aún sin contar con reservas de petróleo u otros minerales intenta abrirse un hueco en la nueva economía globalizadora.
Without oil or other minerals, it is trying to gain a foothold in the new globalising economy.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: declarar conjugation | Spanish Verb Conjugator | Conjugated Verb: enamorarse - to fall in love [ click for full conjugation ]