Translate vaya to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: vaya

English Translation: pres. subj. of [ir]; as interj., come now!




Translated sentences containing 'vaya'
Si el dolor persiste vaya a ver a su médico.
See your doctor if the pain persists.
Es preciso que vaya a la universidad.
It is necessary that you go to the university.
Ahora, él desea que ella vaya a España para conocer a su familia.
Now, he wants her to go to Spain to meet his family.
Que yo vaya a la iglesia todos los días.
If only I go to church every day.
Que él vaya a jugar a la cancha.
If only he would go to play on the basketball court.
¡Vaya combinación!
This is a peculiar combination!
¡Vaya regalo!
What a giveaway that was!
Vaya estadística.
What a statistic that is.
¡Vaya Estado de Derecho!
So much for the rule of law!
¡Vaya lujo más enorme!
What a tremendous luxury that is!
¡Vaya libre mercado!
So much for free market!
Espero que nos vaya bien.
I hope that we succeed.
Lamento que no vaya a ser fácil.
I regret that it is not going to be easy.
Vaya por delante mi agradecimiento.
I thank him for his response.
¡Vaya oportunidad perdida, señor Corbett!
What a missed opportunity, Mr Corbett!
Permítanme que vaya al grano.
Let me move on to the matter in hand.
¡Pues vaya norma de referencia!
Well, what a reference standard to have!
Por favor, vaya más despacio.
Would you please slow down.
¿Hay algo que no vaya a cambiar?
Is there anything that is not going to change?
No creo que eso vaya a suceder.
I do not believe that that will happen.
¡Vaya si tengo razón! ¿O no?
I was right in spades, was I not?
Lamentablemente no parece que vaya a suceder.
This situation is more than desirable but unfortunately there does not appear to be any action.
Vaya usted a visitar el aeropuerto.
Go and visit the airport.
Me temo que no vaya a ser así.
I fear this is not so.
No puedo garantizarles que el sistema vaya a funcionar.
I cannot guarantee that the system will work.
Lamento, en particular, que no vaya más lejos.
I particularly regret the fact that it is not more ambitious.
Confiamos en que ésta vaya a ser incorporada.
We hope that will be taken up.
Espero que ahora nos vaya mejor.
I hope there will be a better outcome this time.
De verdad, siento que se vaya.
I am genuinely sorry that he will be leaving.
Rechazo todo lo que vaya más allá.
Anything that goes beyond this I reject.
Yo misma no creo que esto vaya a suceder.
I do not myself believe that this will happen.
¡Vaya que si aporta! ¡Aporta muchísimo!
All this actually means a great deal.
Es positivo que esta cuestión vaya avanzando.
It is good that the matter is making progress.
De usted depende que esto no vaya a mayores.
It is up to you to ensure that this does not get any worse.
Vaya acusación contra su propia gente.
What an indictment of his own people.
Esperemos que a la tercera vaya la vencida.
Third time lucky, we hope.
No estoy seguro de que vaya a funcionar.
I am not sure that it is going to work out.
No creo que esto vaya a ser posible.
I do not believe this will be possible.
(FR) Presidente en ejercicio, no vaya a Pekín.
(FR) President-in-Office, do not go to Beijing.
De hecho, no creo que todo vaya perfectamente.
In actual fact, I do not feel that everything is absolutely fine.
Permítanme que vaya directa al asunto.
Let me go straight to the point.
Pero no creo que vaya a resultarnos nada fácil.
But do not think it is going to be easy.
Decimos: vaya, las infraestructuras han quedado destruidas.
We say, oh, the infrastructure is destroyed.
Obviamente, dependerá de dónde vaya esa persona.
That is an interesting question because it depends, of course, on where he is going to.
Lamento que no vaya lo suficientemente lejos.
I regret that it does not go far enough.
Dudo también que vaya a haber menos burocracia.
I also doubt that there will be less red tape.
Resulta muy lamentable que esto no vaya a ocurrir.
We very much regret the fact that this will not be happening.
Espero que vaya seguro al final.
I hope that it reaches a successful conclusion.
Me complace que la Asamblea vaya a apoyarla.
I am pleased that the House is supporting it.
No me gusta criticar a mis colegas, pero ¡vaya!
I do not like criticizing our colleagues, but even so.
Mi deseo es que todo vaya bien.
I hope all will go well.
No obstante, quisiera pedirle que vaya más lejos.
However, I would ask him to go further.
Les deseo que les vaya bien a todos.
I wish you all well.
(Dirigiéndose al Sr. Panella, que intentaba interrumpirle: ¡Vaya, vaya, señor Panella, de verdad!
(Speaking to Mr Panella who was trying to interrupt him: Oh, Mr Panella, really!
No debemos hacer creer a la gente que esto no vaya a costar esfuerzos.
Let us not delude people into thinking they will not need to make any sacrifices.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  Vd., Vds. - see =V=
  veas - pres. subj. of [ver]
  vecina - neighbor
  vecino - neighbor
  vega - field
  vegetación - vegetation
  veinte - twenty
  veinticinco - twenty-five
  veintinueve - twenty-nine
  veintiocho - twenty-eight
  veintiuno - twenty-one
  velado,velada - veiled
  vencido - p.p. of [vencer]
  vendrán - fut. of [venir]
  venga - pres. subj. of [venir]
  ventaja - advantage
  ventana - window
  ventanilla - little window
  ventrílocuo - ventriloquist
  verano - summer








Popular Phrase: how to say boss | Conjugated Verb: lugar - place, spot (place), occasion [ click for full conjugation ]