Translate gloria to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: gloria

English Translation: glory; happiness




Translated sentences containing 'gloria'
Gloria tuvo que salir temprano del partido.
Gloria had to leave the game early.
Gloria repitió el primer curso.
Gloria repeated the first course.
¿A dónde fuiste? Fui a la tienda. Gloria fue conmigo.
Where did you go? I went to the store. Gloria went with me.
Te dio un buen regalo.
He gave you a nice gift.
Reaparecen monumentos a la gloria de Stalin.
Monuments to the glory of Stalin are reappearing.
La Unión no sólo ha cosechado gloria durante este debate interminable.
The EU has not exactly covered itself in glory in this almost endless debate.
La Comisión tampoco se ha cubierto de gloria en este asunto.
Nor did the Commission come up smelling of roses here.
Taoiseach, su éxito en este ámbito ha sido su gloria suprema y la nuestra.
Taoiseach, your success in this area has become your and our crowning glory.
Según el dicho: «¡Gloria para el vencedor, honor para el perdedor!»
The saying goes: ‘Glory to the victor, honour to the vanquished!’
No conseguiremos gran cosa limitándonos a disfrutar de la gloria de ser precursores en este terreno.
Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
En estas fábulas, nos encontramos con estos versos: "Para el ocioso no hay pena ni gloria.
In these fables, we read: 'Nor gain nor honour comes to him who idly stays at home.
No se ha cubierto de gloria precisamente, porque algunos países no han estado dispuestos a asumir sus responsabilidades.
It has not covered itself with great glory because some countries have not been prepared to face up to their responsibilities.
En este sentido, algunos Estados miembros no se han cubierto de gloria en el pasado.
Some Member States have not covered themselves with glory in these matters in the past.
El Consejo ciertamente no se ha cubierto de gloria en este caso.
This is certainly not a glorious chapter in the annals of the Council.
Sin embargo, soy de la opinión de que el Parlamento no se ha cubierto precisamente de gloria.
Nevertheless, I do not think Parliament has exactly covered itself with glory.
Su tiempo de gloria de la Presidencia habrá finalizado en la Unión Europea, pero no así su responsabilidad.
Your time of glory in the Presidency may have come to an end in the European Union, but your responsibility has not.
Citando el himno a San Cirilo y San Metodio: «Avanza, pueblo renacido, marcha hacia tu futuro, forja tu destino de gloria…».
To quote from the hymn to St Cyril and St Methodius: ‘March ahead, oh revived people, to your future march ahead, forge your destiny of glory ...’.
La Unión Europea no se ha cubierto de gloria en lo que respecta a la reducción de las emisiones debidas al transporte.
As far as reducing transport emissions is concerned, the European Union has not exactly covered itself in glory.
El Parlamento está luchando por su competencia y no por el orgullo y la gloria de esta Cámara.
Parliament is fighting for its competence not for the sake of this House's pride and glory.
Por Madeira, honrarán su historia y, con su trabajo, lucharán y conseguirán la felicidad y la gloria.
For Madeira, they will honour their history and through their work, they will strive for and attain happiness and glory.'
Señorías, tenemos que reinventar el deporte, porque el que tenemos ahora lucha por la gloria, pero también por el dinero y la esponsorización.
Ladies and gentlemen, we need to reinvent sport, because as it is at the moment there is a battle for glory, but also for money and sponsorship.
Creo que conviene usted, señora Presidenta, en que el Parlamento no se ha cubierto de gloria con su apretado resultado de hoy.
I think you agree, Madam President, that Parliament has not covered itself in glory with its tied result today.
La historia de los Juegos Olímpicos de la era moderna demuestra de forma clara cómo se puede abusar de la fiesta deportiva a mayor gloria de un régimen político.
The history of the modern Olympic Games shows very clearly how the sports festival can be used to enhance the glory of a political regime.
El aporreamiento sin pena ni gloria del Iraq, con fines estratégicos mediocres, ya había hecho perder a los Estados Unidos parte de su prestigio.
The United States has already lost some of its prestige by attacking Iraq for poor strategic reasons, and by failing to secure a victory.
Ni la Comisión ni el Consejo se han cubierto de gloria en el pasado en este tema, pero ahora tenemos una estrategia más coherente.
Neither the Commission nor the Council has covered itself in glory in the past on this issue but we have a more consistent approach now.
Digo nueve y medio porque Chipre se une como un país dividido, aunque esto es un detalle insignificante que no puede ensombrecer la gloria de la Gran Europa.
I say nine-and-a-half because Cyprus is joining as a divided country, but that is an insignificant detail, which we should not allow to overshadow the glory of Great Europe.
Pregunto a aquellos en esta Cámara que proclaman la gloria de los luchadores por la libertad chechena cómo explican el asesinato de moscovitas inocentes.
I ask those in this House who proclaim the glory of the Chechen freedom fighters how they account for the murder of innocent Muscovites?
Ahora incluso quieren cosechar para sí mismos la gloria, que corresponde a cada uno de los Estados nacionales, de las medallas que allí se ganan.
Even now they want to garner for themselves the glory that flows to each nation state from the medals won there.
Los europeos, que no nos cubrimos de gloria en la observación de las anteriores elecciones, tenemos que implicarnos verdaderamente mucho más en esta ocasión.
Having failed to cover ourselves with glory when observing the last election, we Europeans really must get much more involved this time.
Esa gloria solo fue posible gracias a la constante batalla que Portugal siempre ha librado, desde su nacimiento y a lo largo de toda su historia, para defender su independencia.
Such glory was possible only thanks to the constant battle that Portugal has always fought - from its birth and throughout its history - to uphold its independence.
Han sido afirmaciones desenterradas del pozo de la gloria socialista, que no nos sirven para avanzar en las cuestiones sobre la mundialización.
These were sayings dug out of the Socialist glory hole, and they bring us no further forward on globalisation issues.
Quizá aún quede algo de espacio para la maniobra porque no se trata de nuestra gloria sino de facilitar a este servicio una verdadera credibilidad a los ojos de los europeos.
Perhaps there is still some room for left for manoeuvre because it is not for our glory but to give this Service real credibility in the eyes of Europeans.
(LT) El 10 de octubre de 2010 se produjo un incendio en el transbordador "Lisco Gloria" que zarpó de Kiel en dirección a Klaipeda.
(LT) On 10 October of this year, a fire broke out on the 'Lisco Gloria' as it sailed from Kiel to Klaipėda.
El eurocentrismo renace, en cierto modo, como timbre de gloria. El racismo europeo es un fenómeno malsano y latente, en algunos casos, en muchos corazones.
You only have to cast a glance over its history to see the truth of that statement.
El año que viene será el aniversario de la conquista de Jerusalén en 1099 por los ejércitos cristianos, en momentos de gloria medieval mezclada con crímenes.
Next year marks the anniversary of the conquest of Jerusalem in 1099 by Christian armies, in moments of medieval glory mired in murder.
La Unión Europea está vinculada a los derechos humanos; su verdadera gloria no está en el euro ni en el mercado, sino en la dignidad humana.
The European Union has a link with human rights; its true source of pride is neither the euro nor the market, but human dignity.
Algunos Estados miembros de la Unión Europea no se han cubierto en absoluto de gloria en los últimos años en lo que se refiere a Ocalan y el PKK.
Some EU Member States have not covered themselves in glory in recent years when it came to Öcalan and the PKK.
De forma que en el momento en que la crisis está en su punto álgido, y en que más necesaria sería una solidaridad europea, la Unión se esfuma sin pena ni gloria.
At a time, then, when the crisis is hitting hard and when European solidarity is needed most, the European Union is falling unceremoniously by the wayside.
Señora ponente, para los autores buenos, su texto es una teratología, es decir, una creación de monstruos, disciplina en la que antes que usted alcanzó la gloria el buen Doctor Frankenstein.
Mrs Schleicher, good authors would say your text was about teratogenesis, that is, the production of monsters, a discipline in which the good Dr Frankenstein distinguished himself before you.
De hecho, dada la existencia de industrias que contaminan y que arruinan los recursos del planeta, a mayor gloria de las cuentas bancarias de sus accionistas, parece un deseo piadoso.
These statements look more like a desperate plea, considering the industries that pollute and ruin the planet' s resources for the greater good of their shareholder' s bank accounts.
Como la Sra. Sandbaek ha dicho, 13 millones de niños han quedado huérfanos y se espera que su número, para gloria de nuestra civilización, alcance los 25 millones en 2010.
As Mrs Sandbaek said, 13 million children have been orphaned and this number, to the glory of our civilisation, is expected to reach 25 million by 2010.
Hablamos de violación, violencia, comercio, etc. pero las tropas de las Naciones Unidas que están allí no se están cubriendo de gloria y están perjudicando realmente a la causa por la que luchan.
We are talking about rape, violence, trading and so on, but the United Nations troops there are not covering themselves in glory and are actually doing a disservice.
Es preciso agilizar y mejorar el control de los informes sobre los residuos, que los Estados miembros han confiado en los últimos años, con más pena que gloria, a la Comisión.
The reports on residual matter which the Member States have, after a fashion, submitted to the Commission in recent years must be checked more thoroughly and more quickly.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  gobernador - governor
  gobierno - government
  golfo - gulf
  goma - rubber
  gordo,gorda - fat, big, heavy; serious
  gota - drop
  gracia - grace; =----s=, thanks; [caer en ----],
  graciosamente - gratis, for nothing
  gracioso,graciosa - splendid, fine; ridiculous
  grada - step
  grado - rank, grade
  gramática - grammar
  gran - see [grande]
  grana - scarlet, red
  grande - great, large, tall
  grande - grandee
  grandioso,grandiosa - magnificent
  grano - grain
  grato,grata - pleasing, pleasant
  gravísimo,gravísima - most important








Popular Phrase: spanish for son | Spanish for Children | Conjugated Verb: depositar - to deposit; to place; to put away, store [ click for full conjugation ]