Sentence Maker: useless  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
It is not useful to me.
No me sirve para nada.
You shouldn't run such a useless risk.
No deberías correr un riesgo tan inútil.
It is not just useless.
Y no es tan solo inútil.
I knew it was useless.
Yo sabía que no servía para nada.
The whole thing would then be not only useless but counterproductive.
Desde esta perspectiva, la iniciativa no sólo deja de ser útil, sino que, además, se vuelve contraproducente.
That would make it completely useless.
Eso la haría absolutamente inútil.
It is useless: you will not be able to do it on your own!
Es inútil: ¡no lo podrán hacer solos!
I heard also that Galileo could be useless.
He oído también que Galileo podría ser inútil.
It is useless to take action only in Europe.
Es inútil que actuemos únicamente en Europa.
Granting aid to Greece is useless.
Conceder ayuda a Grecia es inútil.
It is therefore not operational and even useless.
Por consiguiente, es inoperante, incluso inútil.
I feel ashamed for this Parliament; it is a useless Parliament and a Parliament of useless people.
Este Parlamento me da vergüenza, es un Parlamento inútil y un Parlamento de personas inútiles.
Parliament is content with an innocuous and useless resolution.
El Parlamento se contenta con una resolución inocua e inútil.
Otherwise, they are nothing more than useless scraps of paper.
De otro modo, no serán más que trozos de papel inservibles.
Without them, our commitments are only words and the legislation is useless.
Sin ello, nuestros compromisos son sólo palabras y la legislación es inútil.
The provision may well turn out to be useless.
Pudiera ser que la disposición resultara inútil.
Besides, an electric car is useless at the moment.
Además, hoy en día el coche eléctrico carece de utilidad.
European institutions were entirely useless in the emergency.
Las instituciones europeas fueron completamente inútiles en la emergencia.
We have seen how useless the previous stress tests were.
Hemos visto la futilidad de las pruebas de resistencia anteriores.
The Commission's proposal is useless, it is dangerous and it is bad.
La propuesta de la Comisión es inútil, es peligrosa y es mala.
These plans are useless in protecting Europe's environment.
Los programas nacionales de reducción son inútiles para la protección del medio ambiente europeo.
Without such mechanisms, the clause is essentially useless.
Sin ellos, la cláusula será en principio inútil.
Some of the NGOs would say that the directive as now framed is worse than useless.
Algunas de las ONG dirán que la directiva, tal y como ha sido enmarcada ahora, es peor que inútil.
The sorting of waste which they carry out therefore appears to be useless.
La selección de los residuos parecería, pues, inútil a su nivel.
However, the best rules are useless if they are not complied with correctly or at all.
Pero las mejores reglas no sirven de nada si no se cumplen o se cumplen mal.
Many people believe this is totally useless, but I think they are wrong.
Muchos piensan que esto es algo completamente inútil, pero yo pienso que se equivocan.
The lifts are absolutely useless - either that or the architects who planned them are.
Estos ascensores no sirven para nada, o los arquitectos que los diseñaron son unos perfectos inútiles.
That is why the French delegation of the UEN Group voted against this useless text.
Éste es el motivo por el que la delegación francesa del Grupo UEN ha votado en contra de este texto inútil.
We have already said here on more than one occasion that this Stability Pact is useless.
Ya hemos dicho aquí en más de una ocasión que este Pacto de estabilidad no sirve.
The best rules and the best directive are useless if there are no controls and they are not enforced.
Las mejores normas y la mejor directiva son inútiles si no existen controles y si no se aplican.
That would be as good as useless and would also be completely at odds with international standards.
Esa medida resultaría totalmente inútil e iría en contra igualmente contra las normas de Derecho internacional.
Other filters do not filter enough, which effectively renders them useless.
Otros filtros no filtran lo suficiente, cosa que efectivamente hace que resulten inútiles.
That being said, it is not a useless exercise to point out some fundamental factors.
Dicho esto, no es inútil recordar ciertos factores fundamentales.
That is a shameful indictment of this institution and demonstrates how pitifully useless it really is.
Esa es una vergonzosa crítica a esta institución y demuestra hasta qué punto es totalmente inútil.
Whether what was said was 'useful' or 'useless' idiot is scarcely relevant.
Si lo que se dijo es idiota "útil" o "inútil", poco importa.
This too is unclear, and if you table it too late it will be utterly useless.
Esto tampoco está claro, y si tarde demasiado en presentarla no servirá absolutamente para nada.
On the other hand, it is useless to set targets if there isn't a will to achieve them.
Por otra parte, es inútil establecer objetivos si no existe voluntad de lograrlos.
Good resolutions are useless attempts if they interfere with sovereign nations.
Las buenas resoluciones serán inútiles si interfieren con la soberanía de las naciones.
In the absence of coerciveness, our initiatives shall prove useless.
En ausencia del carácter coactivo, nuestras iniciativas resultarán inútiles.
These weapons are not only immoral, they are increasingly useless in military terms.
Estas armas no solo son inmorales, sino que cada vez son más inútiles en términos militares.
Their fingerprints change so quickly that passports and recognition from them are useless.
Sus impresiones dactilares cambian tan rápido que los pasaportes y su identificación son inútiles.
The best asylum procedure would be useless if access to such a procedure were not guaranteed.
El mejor procedimiento de asilo sería inútil si no se garantizara el acceso a tal procedimiento.
Diplomacy without financial resources is merely a useless gesture.
Sin recursos financieros, la diplomacia no es más que un gesto inútil.
Let us avoid useless and costly speculation about the climate.
Evitemos la especulación inútil y costosa sobre el cambio climático.
The entire report is uncreative and I would even dare to say useless.
El conjunto del informe carece de creatividad e incluso de atrevería a decir que es inútil.
But whether they are useless or whether they are helpful, they are certainly not deleterious to health.
Pero independientemente de su utilidad o de su contribución, sin duda no son perjudiciales para la salud.
After all, it is useless simply to leave the implementation of such measures to the Member States.
No sirve de nada dejar la ejecución de tales acciones en manos de los Estados miembros.
But that desire will be useless unless the budget is considerably increased.
Sin embargo, esta voluntad expresada carecerá de efecto si no se incrementa el presupuesto en consecuencia.
Europe cannot withdraw into a useless dispute between those in favour of and those against biotechnology.
Europa no puede encerrarse en una polémica estéril entre los que están a favor o en contra de la biotecnología.
It is useless to create different means if they are then used incorrectly.
Es inútil crear diversos instrumentos si después se usan mal.
Today, some European funds are useless, some are wasted and some are embezzled.
Una parte de los fondos europeos es hoy inútil, otra se despilfarra, otra es objeto de fraude.
The rules will, however, be useless unless they are actually effective.
Sin embargo, la regulación resulta superflua si no es eficaz de hecho.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 200 in spanish | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: enriquecer - to enrich, make rich [ click for full conjugation ]