Sentence Maker: tower  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The control tower has cleared us to take off.
La torre de control nos ha autorizado para despegar.
The hotel is like a tower.
El hotel es como una torre.
The air traffic is organized from the control tower
Desde la torre de control se organiza el tráfico aéreo.
From the tower you can see the houses.
De la torre se ven las casas.
From the tower you can see the mountains .
Desde la torre se pueden ver las montañas.
Every night, Juliet greeted Romeo from the tower of her father's castle.
Cada noche, Julieta saludaba a Romeo desde la torre del castillo de su padre.
Do you see that tower over there?
¿Ves esa torre ahí?
250 people have fallen off the Leaning Tower of Pisa
250 personas se han caido de la torre de Pisa.
How many floors does the Sears Tower have?
¿Cuántos pisos tiene la Torre Sears?
They destroyed the castle tower during the war.
Destrozaron la torre del castillo durante la guerra.
Contact the control tower.
Avisen a la torre de control.
The Tower was an idea of lunatics, however.
Pero la Torre de Babel fue concebida por lunáticos.
We do not live in an ivory tower.
No estamos en una torre de marfil.
The control tower is there, and all the electronic equipment.
Está la torre de control, están todos los equipos electrónicos.
The Commission lives in an ivory tower.
La Comisión vive encerrada en una torre de marfil.
The Commission is living in an ivory tower.
La Comisión vive en una torre de marfil.
If we do not want to turn the Union into a Tower of Babel …
Si no queremos convertir la Unión en una Torre de Babel...
In reply to this I would say that we are not working in an ivory tower.
En respuesta a eso quiero decir que no estamos trabajando en una torre de marfil.
Babel will undoubtedly build its tower.
No cabe duda de que Babel construirá su torre.
The builders disappeared and the Tower went to ruin.
Los constructores desaparecieron y la obra se desmoronó.
Yesterday there was a disgraceful Communist demonstration in the courtyard of the Tower.
Ayer hubo una vergonzosa manifestación comunista en el jardín de la Torre.
To him, Europe is just the church tower and nothing else.
Para él, Europa es solo la torre de la iglesia y nada más.
Yet I should like to protect you from the 'Tower of Babel' effect.
Sin embargo, me gustaría protegerle del efecto de la "Torre de Babel".
This must be avoided, or the Tower of Babel will collapse.
Esto debe evitarse o la Torre de Babel se derrumbará.
Democracy is built from the bottom upwards: not downwards from some ivory tower up above.
La democracia se construye desde abajo hacia arriba, no hacia abajo desde una torre de marfil.
The edifice that is the European Union should not end up like the Tower of Babel.
El edificio de la Unión Europea no debe acabar como la torre de Babel.
I wish to emphasise once more that this is not a proposal which has been dreamt up in a bureaucratic ivory tower.
Quisiera volver a resaltar que esta no ha sido una propuesta que se haya concebido a la ligera.
Yes, Europe is showing the way, but these theories are not put into practice in some ivory tower in Brussels.
Sí, Europa muestra la vía, pero no es en una torre de marfil de Bruselas donde estas teorías se pondrán en práctica.
However, the basic and further training of personnel is also crucial, and not only in the control tower and on the aircraft.
Pero igualmente decisivos son la formación y el reciclaje del personal, no sólo de la torre de control, sino también de las aeronaves.
Transponders transmit the aircraft' s code and position to the air traffic control tower.
Los transpondedores transmiten al control aéreo el código del avión así como su posición.
I am convinced we shall not be a burden on Europe. We shall prove a tower of strength for it.
Estoy convencido de que no vamos a constituir una carga para Europa, sino que resultaremos ser un puntal.
On 13 January 1991, fifteen people died defending the television tower in Vilnius.
El 13 de enero de 1991, quince personas murieron por defender la torre de televisión de Vilna.
A significant proportion of the EU population lives in tower block apartments.
Una parte importante de la población de la UE vive en bloques de pisos.
Should we remove the huge crucifixes on mountain tops which tower over cities and valleys?
¿Deberíamos retirar los enormes crucifijos que hay en las cimas de las montañas que están muy por encima de las ciudades y los valles?
I am very proud of my language and I use it everywhere I can, certainly here in this Tower of Babel.
Me siento muy orgulloso de mi lengua y la uso dondequiera que puedo, y sin duda en esta Torre de Babel.
We must take care not to build a Tower of Babel, paying more attention to the colossus itself than to quality.
Debemos tener cuidado de no construir una Torre de Babel, prestando más atención al propio coloso que a la calidad.
Following your speech, I am left with the impression that the Commission really does sit in an ivory tower.
Después de su discurso, tengo la impresión de que la Comisión realmente se sienta en una torre de marfil.
It could also be called a look-out post or a watch-tower.
Podríamos llamarlo torre de vigilancia.
What does this Europe really need, if it is to be the Europe of its citizens and is not to hide itself away in an ivory tower?
¿Qué necesita en realidad esta Europa si ha de llegar a ser la Europa de los ciudadanos, en vez de refugiarse en la ciudadela del poder?
Nor would I like it to become an ivory tower where the Commissioners hide themselves away, out of touch with political reality.
Por otra parte, tampoco quisiera que se vuelva una torre de marfil en la que los Comisarios se aíslen, lejos de todo contacto con las realidades políticas.
So we did not attempt to confine our deliberations and our labours on the Green Paper within an ivory tower.
Por consiguiente, en la Mesa Verde no sólo hemos intentado reflexionar y trabajar sobre el Libro Verde.
It is therefore particularly important that the bank should not exist in an ivory tower but that it should continue to justify itself to the public.
Por esto es muy importante que no permanezca encerrado en una torre de marfil, sino que por el contrario esté siempre abierto al diálogo con la opinión pública y a responder ante ella.
We cannot issue policy from an ivory tower and we have failed in our duty if our policy is not reflected in practical measures for our citizens.
No podemos hacer política para la torre de marfil; no cumpliremos nuestra misión si no somos capaces de recuperar una política cuya transposición favorezca a las personas.
It would be nonsensical to set out to forcibly steer the market share balance in the direction of targets that have been decided in an ivory tower.
Sería absurdo proponer una alteración forzosa del equilibrio de cuotas de mercado en la dirección de unos objetivos decididos en una torre de marfil.
And while we are on the subject of the Holy Bible, may I remind you of the multitude of races housed many centuries ago in the Tower of Babel.
Y mientras estamos en el tema de la Biblia, ¿recuerdan la multitud de razas que se alojaron hace muchos siglos en la Torre de Babel?
Perhaps you should have come down from the glass tower of the Berlaymont building into the depths of our offices and attended a meeting of our committee.
Quizá debería salir de la torre de cristal del edificio Berlaymont y bajar hasta nuestras oficinas para asistir a una reunión de nuestra comisión.
The pro-immigration lobby should come down from its ivory tower and start to listen to the voice from below, the voice of the nations.
El grupo de presión inmigracionista debería bajarse de su torre de marfil y empezar a escuchar la voz de abajo, la de las naciones.
We must step down from our ivory tower and consider the consequences of the decisions that we, and in particular the authorities of this Parliament, are taking.
Debemos salir de nuestra burbuja y reflexionar sobre las consecuencias de las decisiones que tomamos y, en particular, que toman las autoridades de este Parlamento.
With this report on multilingualism, Europe is implementing an 'anti-Tower of Babel' project, insofar as it intends to promote and develop minority languages.
Con este informe sobre el multilingüismo, Europa pone en marcha un proyecto "contra la Torre de Babel", puesto que pretende revalorizar y fomentar las lenguas minoritarias.
On 20 August 1990, twenty Estonian patriots resisted Moscow's OMON Special Forces soldiers to defend the Tallinn Television Tower.
El 20 de agosto de 1990, veinte patriotas estonios opusieron resistencia a los soldados de las fuerzas especiales OMON de Moscú para proteger la torre de televisión de Tallin.
on behalf of the IND/DEM Group. - Madam President, this Parliament is like the Tower of Babel, an allegory of the Habsburg Empire, which was full of sycophants.
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señora Presidenta, este Parlamento es como la Torre de Babel, una alegoría del Imperio de los Habsburgo, repleto de aduladores.
There are not even a dozen Members who will be making the decision tomorrow on which Tower of Babel they will give to whom.
Ni siquiera aparecen una docena de diputados, que mañana tomarán la decisión de qué Torre de Babel entregarán a quién.
We truly hope that Belém Palace and Belém Tower will remain standing for many centuries, as they have done to date.
Esperamos sinceramente que el Palacio de Belém o la Torre de Belém continúen en pie durante muchos siglos, como ha ocurrido hasta ahora.
Who could imagine Brussels without the Grand Place, Paris without the Eiffel Tower, or London without Buckingham Palace?
¿Quién podría imaginarse Bruselas sin la Grand' Place, París sin la Torre Eiffel o Londres sin el palacio de Buckingham?
I regard this directive as an example of ivory-tower bureaucracy, and I hope we can rectify this mistake quickly before any serious damage is inflicted on our agriculture.
Creo que esta directiva es un ejemplo de burocracia encerrada en su torre de marfil y espero que podamos rectificar este error rápidamente antes de causar un daño serio a nuestra agricultura.
The Socialist heavy-industry facilities and tower blocks that are home to hundreds of thousands and which are so characteristic of the region have become symbols of energy wastage.
Las instalaciones socialistas de industria pesada y los bloques de edificios que albergan a cientos de miles de personas, tan característicos de la región, son símbolos del derroche de energía.
They saved up to pay for private education, not in a steel and glass tower, but usually a simple room above a shop.
Ahorraban para pagar una educación privada, no en un edificio de acero y cristal, sino por lo general en el primer piso de una tienda.
The current changes are making it possible in my country to renovate 90% of the tower blocks, and this is at any rate an enormous step.
En mi país, los cambios actuales están posibilitando una renovación del 90 % de los bloques de pisos lo que supone, en cualquier caso, un paso enorme.
This is particularly important for the Czech Republic because up to 26% of Czech citizens live in aging tower blocks.
Esto tiene una importancia especial en la República Checa, donde el 26 % de los ciudadanos checos vive en bloques de pisos obsoletos.
Obviously, there is no question of adding to this Tower of Babel, which is already extremely complex: just look at the number of interpreters still here this evening.
Obviamente, no viene al caso añadir más cosas a esta Torre de Babel, que ya resulta extremadamente compleja: miren tan sólo al número de intérpretes que hay aquí esta tarde aún a esta hora.
Several times since the twin tower attacks nine years ago I think we have got that balance wrong.
Sin embargo, desde que tuvo lugar el ataque contra las torres gemelas hace nueve años, no hemos logrado el equilibrio correcto en varias ocasiones.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: hablar imperfect | Hello in Spanish | Conjugated Verb: anhelar - to be eager for/to, long for/to, yearn for/to [ click for full conjugation ]