Sentence Maker: snail  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
You are as slow as a snail.
Eres más lento que el caballo del malo.
The snail walks very slowly.
El caracol camina muy despacio.
We have moved forward at a snail's pace.
Hemos avanzado a paso de caracol.
As you can see, then, we are progressing at a snail's pace.
Como ven, estamos progresando a paso de tortuga.
However, we are still only progressing at a snail's pace.
Sin embargo, todavía seguimos avanzando a paso de tortuga.
There is no doubt that this needs to be changed, but please not at a snail's pace.
No cabe duda de que es preciso cambiar esto, pero no a paso de tortuga.
I have learned in my eleven years in the European Parliament that progress here moves at a snail's pace.
En los once años que llevo en el Parlamento Europeo, entre tanto he aprendido que el progreso avanza a paso de caracol.
It is better to tackle this point than to go through the legislative procedure at a snail's pace.
Es mejor enfrentarnos a este punto que ejecutar con demasiada lentitud el procedimiento legislativo.
We have been saying this for ever and a day and yet progress is being made at a snail's pace.
Estamos diciendo esto desde que tengo uso de razón y esto avanza realmente a paso de caracol.
It is also the reason for the snail's pace at which traffic normally moves in the rush hour.
Esta es la causa de una velocidad media muy baja en las horas punta.
Because, as a German author says, progress is a snail, but it moves, and it moves forward.
En efecto, como dijo un autor alemán: "El progreso es un caracol, pero se mueve y se mueve hacia delante.»
Firstly, it is a scandal that the results of the Committee of Inquiry into the transit system are being implemented at such a snail's pace.
En primer lugar, es un escándalo que los resultados de la Comisión de Investigación para el procedimiento de tránsito se apliquen a la velocidad de tortuga actual.
Madam President, progress often moves at a snail's pace, and as far as this present draft Directive is concerned we can hope that the snail will make some progress.
Señora Presidenta, el progreso es una vez más un caracol y en el presente proyecto de directiva ojalá podamos contar con que el caracol avanza.
They clearly have to make some effort so that they are no longer described as snail mail even if they cannot attain the speed of email.
Evidentemente, deben realizar un esfuerzo para que no se las califique de snail mail, aun cuando no puedan alcanzar la velocidad del correo electrónico.
The trans-European networks, despite the commitments made by the Essen Council, are progressing at a snail's pace.
Las redes transeuropeas, a pesar de los compromisos contraídos en el Consejo de Essen, avanzan a un ritmo muy lento.
The UNDP report for 2002 reminds us that if the process continues at the present snail's pace, it will take more than 130 years to abolish hunger.
El informe del PNUD para el año 2002 nos recuerda que si el proceso avanza al paso de tortuga actual, nos llevará 130 años abolir el hambre en el mundo.
I am also deeply concerned about the snail's pace at which OLAF worked in investigating this whole sorry matter.
También estoy profundamente preocupado por el ritmo de caracol con que procedió la OLAF para investigar todo este lamentable asunto.
   Mr President, we are finally making progress – at an absolute snail’s pace, but we are making progress.
   Señor Presidente, finalmente estamos progresando, sin duda a paso de tortuga, pero progresando.
I cannot believe that, if President Sarkozy were still President of the European Council, we would still be going at the snail's pace we are going at.
No creo que si el Presidente Sarkozy presidiera aún el Consejo Europeo, siguiéramos avanzando a paso de tortuga.
Does anybody in this House really believe that, if Jacques Delors were President of the Commission, we would be going at this snail's pace?
¿Hay alguien en esta Cámara que crea de verdad que si Jacques Delors fuera Presidente de la Comisión, estaríamos avanzando a paso de tortuga?
Parliament's snail-like pace is in stark contrast to the rapid and irreversible progress of the information society.
Señora Presidenta, la lentitud del Parlamento contrasta violentamente con el desarrollo rápido e irreversible de la sociedad de la información.
The snail's pace of progress - as Mrs Gröner so rightly described it - will only improve when the victims of discrimination are no longer required to prove it.
El progreso sólo será algo más que un caracol -y echo mano del ejemplo de nuestra colega, la Sra. Gröner- cuando las afectadas no tengan que demostrar una discriminación.
In fact, one might best describe the speed of the process as that of a snail hitting the brakes just before a bend in the road.
La velocidad con la que hemos recibido esta propuesta se puede describir realmente como la de un caracol que frena para tomar la curva.
It has trailed snail-like behind the Council, only to now place before us as a proposal something that follows the Council' s agreement to the letter.
Sigue como un perro faldero al Consejo para ponernos sobre la mesa ahora como propuesta el acuerdo adoptado por aquél de modo literal.
Until now, the majority of Commission members did not agree with us but, even when progress moves at snail's pace, sooner or later it will reach even the Commission.
Hasta ahora, la mayoría de la Comisión no estaba de acuerdo, pero incluso aunque el progreso sea una tortuga, en alguna ocasión llega también a la Comisión.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: forms of the verb | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: adornar - to adorn; to decorate, embellish; to garnish [food] [ click for full conjugation ]