Sentence Maker: since
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context.
Since when is not working?
¿Desde cuando no funciona?
The tickets have been sold out since last week.
Los boletos están agotados desde la semana pasada.
I have loved her greatly ever since I met her.
La he querido mucho desde que la conocí.
Since I work full time I get benefits.
Ya que trabajo tiempo completo me dan beneficios.
Since the premiere of the movie the movie theaters have been very crowded.
Desde el estreno de la película las salas de cine han estado muy concurridas.
Since when have you had this problem?
¿Desde cuándo ha tenido este problema?
My favorite food is rice since it has many culinary uses and it's eaten almost everywhere.
Mi comida favorita es el arroz que tiene muchos usos culinarios y se consume en casi todo el mundo.
You've had a cold since last week, why don't you go to the doctor?
Has tenido un resfriado desde la semana pasada, ¿por qué no vas al doctor?
It has not stopped raining since yesterday.
No ha parado de llover desde ayer.
Ann hasn't visited her grandmother since last year.
Ana no ha visitado a su abuela desde el año pasado.
How long has it been since Ernesto and Lidia went to Acapulco?
How long has it been since you put gas in the car?
¿Desde cuándo no le pones gasolina al coche?
Since we didn't like those girls, we didn't use to invite them to our parties.
Since it was very late, we took a taxi.
Como ya era muy tarde, tomamos un taxi.
Since we couldn't find the street, we got to the meeting late.
Como no encontrábamos la calle, llegamos tarde a la reunión.
Since we didn't find the street, we didn't go to the meeting.
Como no encontramos la calle, no fuimos a la reunión.
Since Tere didn't get on the bus, I didn't get on either.
Como Tere no se subió al autobús, yo tampoco me subí.
I have been working since 6:00 a.m.
He estado trabajando desde las seis de la mañana.
I haven't worn that suit since I got married.
No me he puesto ese traje desde que me casé.
Since I'd already seen the play, I didn't go to the theater with the boys.
Como yo ya había visto la obra, no fui con los muchachos al teatro.
I hadn't talked with Ernesto since he got back from France.
No había hablado con Ernesto desde que volvió de Francia.
I hadn't talked with Ernesto since last year.
No había hablado con Ernesto desde el año pasado.
I haven't had any more car trouble since I had it fixed at that shop.
No se me ha vuelto a descomponer el coche desde que me lo arreglaron en ese taller.
It would be a good idea to find out how long it's been since the accountant balanced the books.
Convendría averiguar desde cuándo no hace el balance el contador.
I doubt if Prof. Guzmán will remember me. We haven't seen each other since I was twelve.
Dudo que el profesor Guzmán se acuerde de mí. No nos vemos desde que yo tenía doce años.
Ever since I've known them, Toña and David have always gone everywhere together as if they were engaged.
The maestro conducts this orchestra since 1990.
El maestro conduce esta orquesta desde 1990.
She has aged a lot since I last saw her.
Ella se ha envejecido mucho desde la última vez que la ví.
It was easy, he did everything, and since he was older than me there was no problem.
Since you left everything changed.
Desde que os fuisteis todo cambió.
She would know my smile is a farse, since the happiness of my days stayed with her.
Antonio is a doctor and he works in a hospital since many years.
You didn't shave since when? You look like a porcupine!
¿Desde cuándo no te afeitas? ¡Pareces un puerco espín!
Since we got married my husband normally prepares the breakfast.
Cuando nosotros nos casamos, mi marido solía prepararme el desayuno.
The retirement plan is more attractive since we included more incentives.
El plan de retiro es más atractivo desde que incluimos más incentivos.
Many things have happened since I last saw you.
Muchas cosas han acontecido desde la última vez que te ví.
since yesterday
Desde ayer.
Since when?
¿Desde cuándo?
About two hours, since the path is rather flat and, therefore, it allows walking at a good pace.
I recommend you this novel, since it is very amusing and easy to read.
Please, I would like an unripe pineapple, since I'm not going to eat it soon.
He turned quite arrogant since he got a friend.
However, since my hair is very smooth, I can cut it as much as I like
Since my hair is very curly, I don't want to cut it too much since it might end up being too short.
When I travel, I always do it in tourist class, since it is the cheapest.
I have to talk to the teacher, since Miguel doesn't understanding Mathematics yet.
Since when are you on a diet?
¿Desde cuando estás a dieta?
He has adored his girlfriend since the first time he saw her.
Since the death of her husband, she has neglected herself.
Desde la muerte de su esposo, se ha dejado mucho.
I'm calmer since we've gotten the alarm.
Desde que tenemos esta alarma estoy más tranquilo.
It has been thousands of years since mankind has inhabited the earth.
El hombre ha habitado la tierra desde hace
miles de años.
They knew each other since they were children.
Ellos se conocían desde niños.
This town has grown more since last year.
Este pueblo ha crecido mucho desde el año pasado.
This service is not competitive since the price is high.
Este servicio no es competitivo ya que el precio es elevado.
We have been saving since we got married.
Hemos estado ahorrando desde que nos casamos.
The students matter to me since I started teaching.
Los estudiantes me han importado desde que empecé a enseñar.
We haven't gotten so many congratulations since July.
No recibíamos tantas felicitaciones desde Julio.
I haven't craved them since last winter.
No se me antojaban desde el invierno pasado.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase:
necesita juan
| Spanish Games and Activities



