Spanish Word for killer  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


English Word: killer

Spanish Word: matador, asesino
The Spanish Word for killer
Now you know how to say killer in Spanish. :-)


Translated sentences containing 'killer'
The killer escaped from prison.
El asesino se fugó de la cárcel.

TB too, of course, is a killer.
La tuberculosis, por supuesto, también mata.
Asbestos is a silent, invisible killer.
El amianto es un asesino invisible y silencioso.
It will be a job killer.
De hecho, no sería más que una idea aniquiladora de puestos de trabajo.
The killer was taken into custody.
El terrorista ha sido detenido después de cometer su atentado.
In Mr Cox's language, 'killer' means 'murderer'.
En el idioma del Sr. Cox, «killer» significa «asesino».
We should be wearing them every day for the victims of these killer diseases.
Deberíamos llevarlos cada día en honor a las víctimas de esas enfermedades asesinas.
One baby breathing in killer smoke has no freedom to save itself.
Un niño que respira el humo mortífero no tiene la libertad de salvarse a sí mismo.
I believe it can be said that there is no greater killer on the grounds of lifestyle than cigarettes.
Creo que puede decirse que no existe mayor homicida debido al estilo de vida que precisamente los cigarrillos.
It is unfair, because it kills innocent people, and, as the Arab proverb says, a killer is never a benefactor.
Es injusta, porque mata a gente inocente y, como dice el proverbio árabe, un asesino nunca es un benefactor.
The killer's name is Saddam Hussein; we cannot and must not adhere to the slogan: 'Neither Bush nor Saddam'.
El asesino se llama Sadam Husein. No podemos ni debemos adherirnos al lema «Ni Bush ni Sadam».
So brazen was his killer, that passers-by mistook the bullets for firecrackers.
Su asesino fue tan descarado que las personas que pasaban confundieron las balas con petardos.
Nevertheless, road accidents remain the biggest killer among the under-50s.
No obstante, los accidentes de carretera siguen siendo la principal causa de fallecimiento entre los menores de cincuenta años.
The pneumococcal AMC offers an unprecedented opportunity for countries to protect their children from this preventable killer.
La garantía de mercado (AMC) sobre los neumococos ofrece una oportunidad sin precedentes para que los países protejan a sus niños de esta enfermedad mortal evitable.
He has now been released on the basis that Ashtiani's children forgave her father's killer.
Este ha sido puesto en libertad ahora, motivado por el hecho de que los hijos de Ashtiani perdonaron al asesino de su padre.
We think of this in terms of swallowing something or strangulation, but there is a more covert killer and that is cancer.
Pensamos en esto en términos de tragar algo o estrangulamiento, pero hay un asesino más encubierto y este es el cáncer.
There is no question but that speed is a killer in all road conditions and weather circumstances and that is worth emphasizing.
No hay la menor duda de que la velocidad es una asesina cualquiera que sea el estado de la carretera y cualesquiera que sean las condiciones climáticas, y es este un aspecto que merece la pena destacar.
We can and must also do everything possible to combat other major killer diseases affecting poor people.
Podemos y tenemos también que hacer todo lo que podamos para luchar contra otras enfermedades letales importantes que afectan a los pobres.
Does a child born in poverty have the human right to receive basic education and appropriate vaccines to protect him from killer diseases?
¿Tiene un niño nacido en la pobreza el derecho humano a recibir educación básica y vacunas apropiadas para protegerlo de las enfermedades que matan?
Malaria is the third killer; 90% of deaths from Malaria occur in Africa - one death every 30 seconds.
La malaria es la tercera causa de muerte; el 90% de las muertes ocasionadas por la malaria se producen en África: una muerte cada 30 segundos.
We have heard that it is the biggest killer, that 5 million people die a year, 95% of them in poor countries.
Hemos oído que es la principal causa de mortandad, que cada año mueren 5 millones de personas, un 95% de las cuales en países pobres.
The report rightly points to the important role that research and development of new medicines and vaccines could play in fighting these three 'killer diseases'.
El informe señala acertadamente el importante papel que podrían desempeñar la investigación y desarrollo de nuevos medicamentos y vacunas para luchar contra estas tres «enfermedades asesinas».
Twenty million Africans have already died of AIDS, now the continent’s biggest killer.
Veinte millones de africanos ya han muerto de sida, que ahora es el principal asesino del continente.
The major potential danger lies in the fact that the killer virus may mutate into a pandemic virus that spreads from person to person.
El principal peligro potencial es el hecho de que el virus asesino pueda mutar en un virus pandémico que se transmita de unas personas a otras.
Respiratory health problems are Europe’s second biggest killer, accounting for one in four deaths.
Los problemas de salud respiratoria son la segunda causa de muerte en Europa y son responsables de una de cada cuatro muertes.
So, with tobacco being such a big killer, are we really doing enough to help our citizens get rid of this self-destructive habit?
Por lo tanto, si el tabaco es un asesino tan masivo, ¿estamos tomando medidas suficientes para ayudar a nuestros ciudadanos a liberarse de este hábito autodestructivo?
Madam President, cancer is already the second biggest killer in Europe, but the reality is that many cancers are preventable and many cancer deaths unnecessary.
Señora Presidenta, el cáncer es la segunda causa principal de muerte en Europa, pero la realidad es que muchos cánceres se pueden prevenir y muchas de las muertes por cáncer son innecesarias.
'The Irish people's will', 'Irish cause' or 'Irish no', 'the decision of Ireland, killer of Lisbon': all that and similar vocabulary should be put aside.
"La voluntad del pueblo irlandés", "la causa irlandesa" o "el no irlandés", "la decisión de Irlanda, asesina de Lisboa": todo ese vocabulario y otros parecidos deben dejarse de lado.
Yet, the Czech Republic, on whose territory the killer is, enforces the procedure of hand over only for crimes committed as of 1 November 2004.
Pero la República Checa, en cuyo territorio se encuentra el asesino, sólo aplica el procedimiento de extradición para los delitos cometidos a partir del 1 de noviembre de 2004.
Mental ill-health is a major risk factor for suicide in Ireland and suicide itself is the biggest killer of our young people.
Las enfermedades mentales constituyen uno de los principales riesgos de suicidio en Irlanda, y el suicidio es la principal causa de muerte entre nuestros jóvenes.
Air transport receives subsidies of around EUR 30 billion every year, but it is a climate killer.
El transporte aéreo recibe subvenciones por aproximadamente 30 000 millones de euros anuales y, sin embargo, tiene graves efectos en el clima.
For example, the aviation sector, which is the climate killer par excellence, enjoys an exemption from value added tax and duty on fuel.
Por ejemplo, el sector de la aviación, que es el destructor del clima por excelencia, disfruta de una exención del impuesto sobre el valor añadido y el impuesto sobre el carburante.
In addition, though tuberculosis is still a killer, research is being abandoned for simple reasons of commercial profitability.
Además, aunque la tuberculosis sigue siendo mortal, la investigación se abandona por la única razón de la rentabilidad comercial.
The real killer behind the Fukushima disaster is therefore coal, to which they are now switching in Germany, for example.
Por lo tanto, el verdadero asesino del desastre de Fukushima es el carbón, al que ahora nos estamos pasando en Alemania, por ejemplo.
It is a bacterial infection that causes pneumonia, meningitis and sepsis, and is relatively unknown despite its deadly status as the leading vaccine-preventable killer of children under five worldwide.
Es una infección bacteriana que provoca neumonía, meningitis y septicemia, y es relativamente desconocida a pesar de que es la enfermedad que se podría prevenir con una vacuna que más niños de menos de 5 años mata en todo el mundo.
Mr Orlov's statements, challenged by President Kadyrov, concerned the fact that the killer of Memorial activist Natalya Estimirova, although identified, has not been brought to justice.
Las declaraciones del señor Orlov, puestas en duda por el Presidente Kadyrov, se referían al hecho de que el asesino de la activista de Memorial, Natalya Estimirova, aunque identificado, no ha sido llevado ante la justicia.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

A cold short stay   (Bogota, Colombia)

I guess most of you like me haven't heard much good news from Colombia in a long time. If you ever hear anything on TV then its mostly related to Cocaine, the Medellin or Cali cartel, Colombia being the kidnapping capital of the world or the US trying to make another place better by starting a war. Well all good enough reasons to check it out (just kidding). The reason why I'm here is a friend...
[ view entire travel blog ]

http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: conjugation of spanish verb | Spanish Preterite Tense | Conjugated Verb: palidecer - to wane [ click for full conjugation ]

; ;