The Spanish Pronoun - Part 2
Such expressions as "I did it myself," "You write it yourself," "we spoke to him himself," are translated "Yo mismo lo hice," "V. mismo lo escribe," "Le hablamos á él mismo."
Notice the following idiomatic uses of Lo, La, Los, Las with the verbs haber and hacer:
- ¿Hay dinero? Is there money?--Sí, lo hay: Yes, there is some.
- ¿Hay pasividades? Are there any liabilities?--Sí, las hay: Yes, there are some.
- ¿Hace dos días? Is it two days ago?--No, no los hace: No, it is not.
- ¿Hace una semana? Is it a week ago?--Sí, la hace: Yes, it is.
- ¿Hace falta escribir? Is it necessary to write?--La hace, mucho: Yes, very necessary.
In the case of two verbs governing each other as "ir á ver" (to go and see), "mandar hacer" (to have made), etc., a conjunctive pronoun, occurring, may be taken by either verb, as:
- Irle á ver or ir á verle: To go and see him.
- Mandarlo hacer or Mandar hacerlo: To have it made.
An object pronoun after a preposition may often be either ordinary or reflexive as in English, as:
-
Los abogados han zanjado el asunto entre sí or entre ellos.
The lawyers compromised the matter amongst themselves (or them).
Of course él, ella, ellos, ellas, cannot be used with reference to "V." "Vs.":
-
Vs. lo han arreglado entre sí or entre Vs. (but not entre ellos).
You have arranged it between yourselves.
Popular Phrase: disminuir conjugation | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: entregar - to deliver, hand over [ click for full conjugation ]
