Spanish Verbs Which Vary from their English Equivalents
. Learn Spanish Grammer .
Abordar (una nave) á (_or_ con) otra: To board (a ship).
Abrasarse en deseos: To be burning with desire.
Abundar de (_or_ en) riquezas: To abound with riches.
Abusar de la amistad: To abuse friendship.
Acertar con la casa: To find the right house.
Adelantarse á otros: To take the start on others.
Admirarse de un suceso: To wonder at an event.
Aficionarse á alguna cosa: To grow fond of anything.
Alejarse de su tierra: To depart from one's country.
Alimentarse con (_or_ de) yerbas: To feed on vegetables.
Anticiparse á otro: To forestall another.
Apiadarse con los pobres: To have pity on the poor.
Aportar á Barcelona: To put into Barcelona.
Apreciar en mucho: To appreciate highly.
Arder de cólera: To burn with anger.
Armarse de paciencia: To arm oneself with patience.
Arrimarse á la pared: To lean against the wall.
Arrostrar (con (_or_ por)) los peligros: To face the dangers.
Atender (á) los negocios: To attend to business.
Aventajarse á otros: To excel others.
Bañar con (de _or_ en) lágrimas: To bathe with tears.
Barbear con la pared: To run against the wall.
Brindar á la salud de alguno: To drink the health of someone.
Brindar con regalos: To give presents.
Burlarse de algo: To laugh at something.
Caber de pies: There to be standing room.
Calificar de docto: To call one learned.
Cambiar una cosa con (_or_ por) otra: To exchange one thing for another.
Campar por su respeto: To keep to oneself.
Carecer de medios: To lack means.
Casar _or_ casarse con alguno: To marry someone.
Cesar de correr: To cease running.
Cifrar su dicha en la virtud: To make one's happiness consist in virtue.
Clavar á (_or_ en) la pared: To nail on the wall.
Cojear del pie derecho: To limp with the right foot.
Colgar de un clavo: To hang on a nail.
Colmar de mercedes: To load with benefits.
Comerciar con su crédito: To trade on one's credit.
Comprar de (_or_ á) una persona: To buy from someone.
Comprar al fiado: To buy on credit.
Comprometerse á pagar: To undertake to pay.
Confiar en (_or_ de) alguno: To trust anybody.
Conservarse con (_or_ en) salud: To keep in good health.
Contar con su auxilio: To count on his help.
Contravenir á la ley: To contravene the law.
Convenir al enfermo: To suit the patient.
Correr con los gastos: To undertake the expense.
Cortar por lo sano: To cut short (an argument, etc.).
Cumplir á uno hacer una cosa: To be one's duty to do something.
Chancearse con alguno: To joke with someone.
Dañarse del pecho: To injure one's chest.
Dar con la carga en el suelo: To throw down the load.
Dar con quien lo entiende: To come across someone who understands it.
Dar contra un poste: To knock against a post.
Dar de barato: To grant for argument's sake.
Darse por vencido: To give it up.
Decir bien una cosa con otra: To match well together.
Decir para sí: To say to oneself.
Dejar de escribir: To cease writing, to fail to write.
Demandar ante el juez (_or_ en juicio): To summon.
Depender de alguno: To be dependent on someone.
Desayunarse con chocolate: To breakfast on chocolate.
Desconfiar de alguno: To mistrust one.
Descuidarse de (_or_ en) su obligación: To neglect one's duty.
Desfallecer de ánimo: To lose courage.
Deshacerse de los géneros: To get rid of the goods.
Detestar de la mentira: To hate lying.
Disfrutar de buena renta: To enjoy a good income.
Doblar por un difunto: To sound the death knell.
Dudar de alguna cosa: To doubt something.
Echar en tierra: To throw on the ground.
Echar de casa: To turn out of the house.
Echar de ver una cosa: To perceive (realise) a thing.
Echarla de rico: To assume airs of a rich man.
Embelesarse con alguna cosa: To go into raptures over anything.
Embutir de algodón: To stuff with cotton.
Enajenarse de alguna cosa: To do away with anything.
Encargarse de algún negocio: To undertake a business.
Encontrarse con un amigo: To meet a friend.
Encuadernar á la rústica, en pasta: To bind in paper covers, in boards.
Escarmentar con la desgracia: To take warning from misfortune.
Esmerarse en alguna cosa: To take pains with anything.
Fiarse á (de, en) alguno: To trust in anyone.
Firmar de propria mano: To sign with one's own hand.
Forrar de (con, en) pieles: To line with skins.
Fumar en pipa: To smoke the pipe.
Girar á cargo de alguno: To draw on someone.
Girar sobre París: To draw on Paris.
Guardarse de alguno: To guard against anybody.
Gustar de bromas: To be fond of joking.
Habérselas con otros: To wrangle, to have a bone to pick, to vie with
Hacer de galán en un drama: To take the part of principal actor in a drama.
Herir de muerte: To wound fatally.
Hincarse de rodillas: To fall on one's knees.
Hocicar con (contra, en) alguna cosa: To run against anything.
Igualar (igualarse) á (_or_ con) otro: To equal another, to match.
Indemnizar del perjuicio: To indemnify for the loss.
Influir con el jefe: To influence the chief.
Insistir en (sobre) una cosa: To insist on something.
Inspirar una idea á alguno: To inspire anybody with an idea.
Inundar de (_or_ en) agua: To flood with water.
Librar á cargo de un banquero: To draw on a banker.
Librar una letra sobre Paris: To draw a bill on Paris.
Lindar (una tierra) con otra: To border on another.
Llegar á la posada: To reach the inn.
Llevarse bien con el vecino: To get on well with the neighbour.
Llover á cantaros: To rain in bucketfuls.
Maravillarse con (_or_ de) una noticia: To be surprised at some news.
Marcar á fuego: To brand.
Mejorar de condición: To improve in condition.
Mejorar en tercio y quinto: To improve greatly.
Oler á rosas: To smell of roses.
Parecerse á otro: To be similar to another.
Pensar en (sobre) alguna cosa: To think of something.
Pensar para sí: To think to oneself.
Perecerse de risa: To die with laughter.
Pintar de azul: To paint blue.
Poblar de árboles: To plant with trees.
Ponerse á escribir: To commence writing.
Prescindir de una cosa: To dispense with anything.
Presumir de rico: To feign riches.
Proveer á la necesidad pública: To provide the needs of the public.
Quedar á deber: To remain owing.
Quedarse con lo ajeno: To keep other people's property.
Rebosar de alegría: To teem with joy.
Recibir á cuenta: To receive on account.
Recibir de criado: To admit as a servant.
Recibir por esposa: To receive as a wife.
Reclamar á fulano: To claim from so and so.
Responder á la pregunta: To answer the question.
Reventar de risa: To burst with laughter.
Rodear de una pared: To surround with a wall.
Saber á vino: To taste of wine.
Salirse con la suya: To have one's own way.
Salvarse á nado: To save oneself by swimming.
Sentarse á la mesa: To sit down at table.
Soñar con ladrones: To dream of thieves.
Suplicar (apelar) de la sentencia: To appeal against the sentence.
Tachar de ligero: To tax one with levity.
Tener á menos hablar á uno: Not to deign to speak to one.
Tenerse de pie: To stand on foot.
Teñir de (en) negro: To dye black.
Tomar á pecho: To take to heart.
Tomar hacia la derecha: To turn to the right.
Trabajar á destajo: To do work by the job.
Trabarse de palabras: To quarrel.
Transportar á lomo: To carry on one's back.
Varar en la playa: To run aground.
Velar á los muertos: To watch over the dead.
Vengarse de una ofensa: To avenge an insult.
Vengarse en el ofensor: To avenge oneself on the offender.
Venir á casa: To come home.
Ver de hacer algo: To try and do something.
Vestir á la moda: To dress in the fashion.
Vestir de máscara: To dress in fancy dress.
Vestirse de paño: To dress in cloth.
Vivir á su gusto: To live after one's taste.
Popular Phrase: preterite ar | Spanish Food | Conjugated Verb: priorizar - to give priority [ click for full conjugation ]
