Spanish Sentences using tú  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Tú muestras los dientes.
You show your teeth.
¿Y tú, has comprendido ?
And you, have you understood?
tú tienes
you have
Tú traes comida.
You bring food.
Tú visitarás ese país.
You will visit that country.
Tú estás muy serio.
You are very serious.
Tú oyes música.
You hear music.
Tú no comes pescado.
You don't eat fish.
Tú eres inteligente.
You are intelligent.
Tú estás emocionado.
You are excited.
Tú recibiste lentes. -lentes
You received glasses.
Tú eres policía.
You are a policeman.
Tú fuiste al mercado.
You went to the market.
Tú eres secretaria.
You are a secretary.
Tú cierras la boca
You close your mouth.
Tú eres pasajero.
You are a passenger.
Tú dices la verdad.
You tell the truth
Tú llevas el libro.
You take/carry the book
Tú eres mesero.
You are a server.
Tú tienes mi suéter.
You have my sweater.
Y tú en avioneta.
And you on a plane.
Tú recibiste el trofeo. Tú lo recibiste.
You received the trophy. You received it.
¿Tú eres taxista?
Are you a taxi driver?
Tú vienes
You come
¿Cómo estás tú?
How are you?
Tú corres a recibir al abuelo. Tú corres a recibirlo.
You run to meet grandpa. You run to meet him.
Tú estás mintiendo a Juan.
You are lying to Juan.
Tú pides una bata.
You ask for a coat.
Tú limpias el trofeo. Límpialo tú.
You clean the trophy. Clean it!
Tú vuelves del hospital.
You return from the hospital.
Tú conduces el bus. Condúcelo tú!
You drive the bus. Drive it!
Tú lavas el carro. Lávalo tú.
You wash the car. Wash it!
Limpia (tú) tu cuarto.
Clean your room! (familiar, singular)
Tú pusiste flores de más.
Yo put more than enough flowers.
Tú los besas.
You kiss them. (Julio and Roberto)
Tú escribías a la iglesia (todos los días).
You were writing to the church everyday.
Tú estás comiendo aguacate.
You are eating avocado.
Tú corres a la fiesta
You run to the party
Tú has cometido hurto.
You have committed theft.
Tú corres a la escuela.
You run to school.
¿Y tú no tienes vergüenza?
And aren't you embarrassed?
Tú ibas en bicicleta.
You used to go by bike.
Tú escribes una carta.
You write a letter.
Tú vuelas en avión.
You fly by plane.
Tú tienes tus libros.
You have your books.
Tú eras director.
You were a director.
¿De dónde eres tú?
Where are you from?
Tú estás mintiendo a Juan.
You're lying to Juan.
Tú recibes un anillo
You receive a ring
Tú recibes el libro.
You receive the book.
Tú corriges al maestro.
You correct the teacher.
¿Tú sales a correr?
Do you go jogging?
Tú sales con Pedro.
You are going out with Pedro.
Tú hablas español.
You speak Spanish.
Tú tampoco dibujas.
Neither do you draw.
Tú querías resultados.
You were wanting results.
Tú piensas dar comida al perro. Tú piensas dársela.
You think on giving food to the dog. You think on giving it to him.
Tú te vistes.
You dress yourself.
Tú escuchas la radio.
You listen to the radio.
Tú corrías al aeropuerto.
You were running to the airport.
Y tú, ¿Qué haces?
And you, What do you do?
Tú crees ganar la carrera a Simón. Tú crees ganársela.
You think on winning the race over Simón. You think on winning it over him.
Tú vienes al cine.
You come to the movie theater.
Tú ayudas a Cecilia.
You help Cecilia.
Tú vienes al restaurante.
You come to the restaurant
Tú consigues las pinzas.
You obtain the tweezers.
Pues tú habrás madurado.
Well, you will have matured by then.
Veamos tú mapa.
Let's look at your map.
¿Cuántos años tienes tú?
How old are you?
Tú miras la televisión.
You watch the TV.
Tú debes mucho dinero.
You owe a lot of money.
Tú sabrás que yo sufriré y tú no.
You will know that I will suffer and you won't.
Tú vendrás a mí.
You will come to me.
Tú malgastas el dinero.
You waste your money.
Tú puedes cargar los sombreros a nosotros. Tú puedes cargárnoslos.
You can carry the hats for us. You can carry them for us.
Tú has recibido un regalo.
You have received a gift.
Tú sabes cocinar.
You know how to cook.
No habrás sido tú, ¿no?
It wasn't you, was it?
¿Tú ves el capitolio?
Do you see the Capitol?
Tú aprenderás las palabras si tú escuchas.
You will learn the words if you listen.
Tú aprenderías las palabras si tú escucharas.
You would learn the words if you listened.
Tú te pones el abrigo.
You put on the coat.
Tú no haces la tarea.
You don't do your homework.
Tú das libretas.
You give notebooks.
Tú estuviste regando las flores a la tía. Tú estuviste regándoselas.
You were watering the flowers to the aunt. You were watering them to her.
Tú almuerzas
You have lunch
tú duermes
you sleep
Tú te lavas.
You wash yourself.
Tú comes la zanahoria.
You eat the carrot. (familiar)
tú comienzas
you start
Tú llegarás rápidamente a México.
You will arrive quickly to Mexico.
Tú recibiste el pasaporte. Tú lo recibiste.
You received the passport. You received it.
Tú eres inteligente.
You are intelligent.
Tú vendes la casa.
You sell the house.
Tú caminaste a la escuela.
You walked to school.
Tú pides leche.
You ask for milk.
Tú te acuestas.
You go to bed.
tú devuelves
you return (give back)
tú cuentas
you tell
Tú pediste zapatos negros.
You asked for black shoes.
Se culpan mutuamente: «tú has empezado; no, has empezado tú».
There are mutual recriminations, with each accusing the other of having started the trouble.
¿Acaso tú los llevas?"
You don't use them, do you?"
¿Qué hiciste tú realmente?»
What did you actually do?'
Si tú no, entonces ¿quién?
If not you, then who?
Si tú no, entonces ¿quién?
If not you, then who?
Si tú no, entonces ¿quién?»
If not you, then who?'
"Bien, ¿y tú?" responde el general.
'Fine, and you?' answers the general.
y tú aun sin enterarte de
And oh don't you know,
Cara, yo gano, cruz, tú pierdes...
Heads I win, tails you lose ...
Los aliados pueden hablar de tú a tú y decir las cosas claras.
Allies are allowed to make urgent appeals to each other.
Esto nos ha permitido hablar de tú a tú al Consejo y a la Comisión.
This made it possible to be on a level with the Council and the Commission.
Si tú no me controlas, no te investigaré de forma crítica.
This was done in the spirit of 'If you do not check me out, then I will not cast a critical eye at you either' .
Te aconsejo que mires tú también el Fatuzzo's European Show".
I advise you to watch Fatuzzo's European Show too."
"¿Pero qué haces aquí?", le dije, "Tú no estás jubilado".
I asked him. 'You can hardly be described as a pensioner!'
Yo pondré los huevos y tú el beicon".
I will bring eggs and you will bring bacon'.
Neil, espero que tú lo veas del mismo modo.
I hope that you will take the same view today, Commissioner.
Pero tú, Titley, tienes no se qué acciones con Blair.
This fact is unbearable for all of us. But, Mr Titley, you have a stake in Mr Blair.
Sin embargo, es más importante aún -ya lo ha subrayado el Comisario Nielson- que tratemos a África de tú a tú.
But more than anything - as underlined by Commissioner Nielson -we need to treat Africa in an adult manner.
Como ha dicho mi vecina, la señora Macovei del PPE, el contacto directo de tú a tú genera confianza.
As my neighbour, Mrs Macovei of the EPP, has said, people-to-people direct contacts create trust.
Como ya han dicho desarrollar el contacto directo de tú a tú es esencial para la democracia y la estabilidad de la región.
Developing people-to-people contact, as you have already said, is essential for democracy and stability in the region.
Es un primer paso pero es importante para lo que mi colega, Anna Maria Corazza Bildt, ha llamado contacto de tú a tú.
It is a first step, but it is an important step in what my colleague, Anna Maria Corazza Bildt, has called people-to-people contact.
Por lo tanto, tú vota a favor de la movilidad, en la Comunidad, de los investigadores.
Therefore, you must vote for the mobility of researchers in Europe!'
Un pensionista le pregunta a otro: "¿Tú qué miras en la televisión?"
One pensioner asks another: "What sort of things do you watch on television?"
Pero, amigo Bashir, tú conoces mejor que yo tu África natal.
But, Mr Bashir, you know your native Africa better than I do.
Los europeos se mueven: yo voy a tu país, tú vienes al mío.
Europeans are on the move. I go to your country, you come to mine.
Jo, tú decías que, si no votábamos esta tarde, la votación se celebraría la próxima vez.
Jo, you were saying that if we did not vote this afternoon, the vote would take place next time.
En pocas palabras, si no te doy un puñetazo en la cara, tú me lo darás a mí.
Put simply, if I do not punch you on the chin, you will punch me on the chin.
Sólo puedes ser efectivamente crítico si tú mismo cumples los criterios estipulados.
You can only express effective criticism if you yourself meet the criteria set.
Aquí no hay ningún corporativismo de «ayúdame tú hoy, que mañana nos cambiaremos el apoyo».
This is not just a question of corporate loyalty.
"Fatuzzo, no debes olvidar que cumples 57 años y que, por lo tanto, tú también te vas acercando a la jubilación.
'Mr Fatuzzo, your should remember that this is your 57th birthday and that means you are getting close to collecting your pension.
Lloro porque me impides socorrer a un hombre que se está muriendo y que - tú lo sabes - no estaba disparando.
I am crying because you are stopping me helping a dying man who - as you know - was not firing.
He votado a favor del informe presentado por el Sr. Cappato, aunque tú, Marco, has pedido el voto en contra.
I voted for the Cappato report even though you, Mr Cappato, asked us to vote against it!
Thug tú riamh, agus tabharfaidh, tacaíocht láidir d'Institiúid na Parlaiminte ag leibhéal na hEorpa agus ar an stáitse idirnáisiúnta.
Thug tú riamh, agus tabharfaidh, tacaíocht láidir d'Institiúid na Parlaiminte ag leibhéal na hEorpa agus ar an stáitse idirnáisiúnta.
Chuir tú polasaí polaitiúil uaillmhianach don dá bhliain go leith atá romhainn amach os ár gcomhair anseo inniu.
Chuir tú polasaí polaitiúil uaillmhianach don dá bhliain go leith atá romhainn amach os ár gcomhair anseo inniu.
(EN) Señor Presidente, estoy acostumbrado a este tipo de argumento, que afirma que si tú criticas a un Gobierno, criticas a su pueblo.
Mr President, I am familiar with this kind of argument, which states that if you criticise a government, you criticise its people.
Señor Presidente, con el Tratado de Amsterdam obtenéis otros británicos y tú una constitución escrita sin democracia.
Mr President, with the Amsterdam Treaty you and other Britons are getting a written constitution without democracy.
"No te preocupes" le contesté, "tú estudia muy rápido durante los próximos tres años y, en cuanto obtengas el título, se lo diré a todos para que te aplaudan."
Only because recital EE provides for possibilities for exclusion due to differences in national legislation, am I prepared to give this proposal the benefit of the doubt.
Querido Freddy Blak, la transparencia, regularidad y responsabilidad de los participantes, a lo que tú te has referido, son principios evidentes para el Parlamento.
Transparency, regularity and responsibility for one's colleagues are principles which, as Mr Blak said, are self-evident in the Parliamentary context.
Pienso que tú también en el futuro, cuando te convertirás en diputado europeo, sabrás indicar la dirección correcta de las carreteras europeas".
You too, in the future, when you become a Member of the European Parliament, will be able to find the right course for European roads to follow.?
Llegó el día que todos nosotros, pero especialmente tú, hemos estado esperando y para el que te has preparado desde que te convertiste en Primer Ministro de Dinamarca.
So the day has finally arrived which we all, but particularly you, have been looking forward to and preparing for since you became Denmark's Prime Minister.
Tú sabes, Christa, que en la Comisión de Cultura y Educación solo hubo un voto en contra de este informe, que pide la aplicación del artículo 308.
You know, Christa, that there was only one vote in the Committee on Culture and Education against this report, which calls for the application of Article 308.
Encuentro excelente, Alan, que tú, a la cabeza del movimiento y en nombre de tu grupo, hayas escrito este tema en vuestras banderas y lo introduzcas aquí.
I am delighted that Alan Donnelly has now taken the lead here, has nailed these colours to his group mast and is introducing this.
Se repetiría entonces la frase que el poeta Esquilo pone en boca de Casandra: "Mientras tú formulas deseos, ellos se disponen a matar».
We would therefore have to say like Cassandra, in the poet Aeschylus' words: ' whilst you make vows, they prepare to kill' .
La frase «sólo tú y Baruch os tenéis todavía' surgió en mi recuerdo y se negaba a hundirse en el fondo de mi memoria.
The one sentence 'but you and Baruch still have each other' kept surfacing in my mind and refused to sink down to the floor of my memory.
Tú, justamente, has facilitado las cifras de todos aquellos ciudadanos europeos que en cierto modo sufren el problema porque son familiares de gente que está en la cárcel.
You have rightly given figures for all the European citizens who are in some way affected by the problem because they are related to prison inmates.
No se trata de los pobres artistas. Carol, tú sabes hasta qué punto comparto tu postura en contra de las grandes empresas de telecomunicaciones.
This is not actually about poor artists; Ms Tongue, you know how strongly I support your position against the large telecommunications companies.
La práctica se ha basado sobre todo en el principio de no intervención. Yo no me meto contigo, tú no te metes conmigo y en definitivas cuentas no hay nadie responsable.
I am not concerned with your affairs, you are not concerned with mine, and ultimately no one takes responsibility.
No estaba solo, sino en compañía, entre otras personas, de una chica muy morena que tomaba el sol en cubierta, muy simpática y atractiva, llamada Marilyn, que de repente me dijo: "¡Pero tú eres diputado europeo!
I was not alone: amongst my companions was a beautiful, tanned, very nice, attractive girl who was sunbathing on the deck. She was called Marilyn.
Señor Presidente, el Canciller Bismarck, que no era ningún novato en política europea, utilizó la siguiente expresión: «En un sistema de tres poderes, tú tienes que ser uno de los dos poderes.»
Mr President, Chancellor Bismarck, who was no novice in European politics, used the following expression: 'in a three-power system, you must be one of the two powers'.
Afecta a las opciones individuales que realizan, porque uno de los mayores obstáculos para la acción individual es la sensación de que tu vecino no hace lo que tú estás haciendo.
It affects individual choices that they make, because one of the strongest disincentives to individual action is the sense that your neighbour is not doing what you are doing.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation of comer | Spanish vocabulary | Conjugated Verb: comediar - halve [ click for full conjugation ]