Spanish Sentences using despedir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Ha sido usted alguna vez despedido o forzado a renunciar?
Have you ever been fired or forced to resign?
Ya nos hemos despedido.
We have already said goodbye.
El día que me despidieron del trabajo.
The day I was fired from my job.
La pareja se despedía amorosamente en el puerto.
The couple was saying goodbye to each other lovingly.
Los despedí en el aereopuerto.
I saw them off at the airport.
Mis amigos vinieron a despedirme al aereopuerto.
My friends came to see me off at the airport.
Llamé a Ricardo para despedirme.
I called Ricardo to say goodbye.
Me despidieron de mi empleo el mes pasado.
I was fired from my job last month.
Ya me despido.
It's already time to say goodbye.
despedir del trabajo
dismiss, fire from work
Nunca despido a nadie mientras que se lleva bien con los otros empleados.
I never fire anybody as long as he/she gets along with the other employees.
Ni me dijo que se ha comprado un coche, ni que le despidieron en el trabajo.
Neither he told me he had bought a car, nor that he had been fired from work.
El volcán despedía lava y humo.
The volcano was spitting lava and smoke.
Niños, despídanse de los abuelitos. Ya nos vamos.
Boys, say goodbye to grandpa and grandma. We’re leaving now.”
Despedirse
To take leave
Fuimos despedidos de nuestros trabajos.
We were let go from our jobs.
Fuí al aereopuerto a despedirlos.
I went to the airport to see them off.
El nuevo gerente ha despedido a muchos empleados.
The new manager has fired many employees.
La despiedieron de su empleo la semana pasada.
She was fired from her job last week.
Despida a ese empleado, Sr. Ruiz.
Fire that employee, Mr. Ruiz.
Fuimos a despedirles a la estación.
We went to the station to see them off.
¿Por qué te despidieron?
Why did they fire you?
Hoy me despidieron del trabajo.
Today they fired me from work.
Lo han despedido del trabajo sin previo aviso.
They have fired him without warning.
El tractor había despedido tuercas y tornillos.
The tractor had thrown nuts and bolts.
No podemos despedir a la Comisión entera.
We cannot fire the whole Commission.
No nos podemos despedir precisamente cuando nos guste.
We cannot take our leave when it suits us.
No basta con despedir a unos cuantos miles de trabajadores.
It cannot just be a simple matter of making thousands of workers redundant.
Lo que puede hacer es nombrar y despedir a los jefes.
What it can do is hire and fire the bosses.
En su lugar, hace falta una vigilancia interna adecuada y mejorar las posibilidades para despedir a alguien.
Instead, there is a need for proper internal control and the ability to sack people more easily.
La quiebra de Sabena, la ha conducido a despedir a 7.500 empleados de un día para otro.
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
Ahora el Presidente de la Comisión puede despedir a los Comisarios individuales.
It has now become possible for the Commission President to dismiss individual Commissioners.
Los familiares de las víctimas tienen derecho a despedir a sus seres queridos de una manera digna.
The relatives of the victims are entitled to take leave of their loved ones in a dignified manner.
Despida a la próxima persona que mienta, en lugar de despedir a los denunciantes.
Sack the next person who lies, instead of sacking whistleblowers.
Al margen de las particularidades del caso, Opel también está amenazando con despedir a miles de empleados.
Over and above the individual differences which exist, Opel too is threatening to dismiss thousands of workers.
A veces los trabajadores se enteran por la radio de que les van a despedir.
Sometimes employees hear on the radio that they are going to be made redundant.
El único objetivo es despedir a 24 trabajadores, 12 de los cuales son representantes sindicales.
The sole aim is to lay off 24 workers, 12 of whom are trade unions representatives.
Pido perdón, señora Presidenta, por alargar la sesión, pero no podemos despedir así a la Comisión.
Madam President, I am sorry to prolong the sitting but we cannot let the Commission go like this.
No conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
Por este motivo, la Europa de las Naciones desea despedir hoy a la Comisión del Sr. Santer.
That is why the Europe of Nations Group also wishes to sack Mr Santer's Commission today.
Considerará seriamente la posibilidad de despedir a un comisario si el Parlamento manifiesta su desconfianza.
He will seriously consider firing Commissioners if Parliament expresses its lack of confidence in them.
En ningún caso debería una empresa floreciente poder suprimir plantillas o incluso despedir a asalariados.
In no case should a flourishing business shed staff, let alone make employees redundant.
En estos momentos, en Francia, la compañía aérea Air Lib también va a echar la llave y a despedir a 3 200 personas.
At the moment in France the airline Air Lib is also shutting up shop and making 3 200 people redundant.
Es también importante reconocer que Gama está tratando de despedir a los trabajadores que alertaron de la estafa.
It is also important to recognise that Gama is currently in the process of seeking to dismiss the workers who blew the whistle on this scam.
Eso nos ha aportado un mercado laboral flexible en que es fácil despedir y aún más fácil contratar trabajadores.
It has given us a flexible labour market in which it is easy to fire, and still easier to hire, people.
Despedir al personal es siempre la peor forma de abordarlo, y una forma a la que no deberían recurrir.
Laying staff off is always the worst way to handle it, and it is one to which they must not have recourse.
Nadie apoya el punto de vista de que habría que despedir a los maestros que promueven la homosexualidad entre sus alumnos.
There is no support for the view that teachers who promote homosexuality among their students should be dismissed.
Este debate ha tenido un extraño sabor, por tantos colegas a los que ha habido que despedir y desear fortuna.
This debate has felt somewhat strange on account of having to say goodbye and good luck to so many colleagues.
Por este motivo, el Movimiento de Junio y el Movimiento Popular desean despedir hoy a la Comisión del Sr. Santer.
That is why the June Movement and the People's Movement wish to sack Mr Santer's Commission today.
Hoy se presenta esta resolución sobre las reestructuraciones industriales porque una empresa -Michelin- ha decidido despedir a 7.500 personas.
This resolution on restructuring in industry has arisen today because one company, Michelin, decided to make 7,500 people redundant.
Si esperamos hasta que seamos débiles, será necesario adoptar medidas mucho más drásticas y despedir a mucha más gente.
If you wait until you are weak, you have to take much greater action and lay off more people.
En lugar de esto, es preciso mantener un control interno público y disponer de mejores posibilidades a la hora de despedir a alguien.
Instead, there is a need for public, internal supervision and for more leeway when it comes to sacking people.
En lugar de esto, es preciso mantener un buen control interno y disponer de mejores posibilidades a la hora de despedir a alguien.
Instead, there is a need for public, internal supervision and for more leeway when it comes to sacking people.
A pesar de que los interesados hayan podido despedir a algunos trabajadores, la liberalización ha traído consigo un gran número de nuevos candidatos que están creando nuevos puestos de trabajo.
Even though incumbents may have laid off some workers, liberalisation has created a large number of new entrants which are creating new employment.
Sin embargo, ¿qué valen las proclamaciones sobre el derecho al empleo mientras los patronos disponen del derecho de regalía de contratar o despedir?
Yet what are proclamations on employment rights worth, when company bosses have a 'divine right' to hire and fire?
Pues si se revelase así, creo que nos podríamos despedir lo más rápidamente posible del sacrificio de la totalidad de la cabaña animal mediante el mazazo.
I think that when that does come to light, we could say goodbye in no time to the idea of killing off all our livestock.
La única medida social de este informe es por tanto que los trabajadores deben ser advertidos de que los van a despedir.
The only social measure in this report is, therefore, that workers must be warned when they will be made redundant.
Es inaceptable que un patrono o un consejo de administración pueda decidir despedir a trabajadores simplemente para incrementar los beneficios de la empresa.
It is unacceptable for an employer or board of executives to be able to decide to make workers redundant simply to increase company profits.
Deben entablar un diálogo con las autoridades y los sindicatos para buscar soluciones, como jornadas laborales más cortas, en lugar de despedir a los trabajadores.
They should enter into dialogue with authorities and trade unions in order to find solutions, such as shorter working hours, other than laying off the work force.
   – Señor Presidente, el 9 de junio de 2004 el Colegio de Comisarios decidió despedir a 43 profesores de lengua con efecto casi inmediato.
   Mr President, on 9 June 2004 the College of the Commission decided to dismiss 43 language teachers with almost immediate effect.
Precisamente ayer el consejo de administración lanzó la amenaza de que si no recibe más apoyo del Gobierno, en agosto va a despedir 500 trabajadores más.
Just yesterday the board issued the threat that without further government support 500 more workers would be laid off in August.
En vista del hecho de que Escocia no jugará en la Copa del Mundo, probablemente se debería despedir a Bertie Vogts de su trabajo como entrenador.
In view of the fact that Scotland will not be playing in the World Cup, Bertie Vogts should probably be sacked from his job as coach.
Por último, como todos saben, la multinacional Alcatel Lucent ha decidido despedir a 12 500 trabajadores en los próximos tres años, la mayoría de ellos en Europa.
Finally, as you will already know, the multinational Alcatel Lucent has decided to lay off 12 500 workers over the next three years, most of whom work in Europe.
Ahora, aduciendo problemas en la industria del automóvil, Yasaki Saltano pretende despedir a más de 400 trabajadores en Vila Nova de Gaia.
Now, claiming that the car industry is experiencing problems, Yasaki Saltano wants to make more than 400 workers redundant in Vila Nova de Gaia.
Quisiera recalcar que en los países pequeños, como Estonia, muchas empresas han tenido que despedir a cientos de personas debido a la globalización.
I would like to stress that in small countries like Estonia many businesses have had to lay off hundreds of people because of globalisation.
El tribunal escuchó que uno de los problemas a los que se enfrentan muchos de los supervivientes es que no se pudieron despedir de sus familiares.
The court heard that the problems for many survivors is that they can never have a chance to say goodbye to their relatives.
Como consecuencia de la crisis económica mundial, se han tenido que despedir un total de 744 trabajadores del sector del suministro automotriz sólo en Estiria.
As a consequence of the global economic crisis, a total of 744 workers have had to be made redundant in the automotive supply industry in Styria alone.
La gente luchó y murió para que pudiéramos ser una nación independiente de autogobierno democrático que fuera capaz de contratar y despedir a sus líderes.
People fought and died so that we could be an independent self-governing democratic nation that was able to hire and fire its leaders.
Creo que esta concepción, que probablemente fue abrigada por los padres fundadores, es errónea. Nos tenemos que despedir de esta idea.
The founding fathers and mothers cherished that idea, but I think it is mistaken and we should turn our back on it.
En los años 50, la práctica habitual de mi país era aún la de despedir a las mujeres en el momento del matrimonio.
In the 1950s, it was still common practice in my country to sack women when they married.
Señor Presidente, la empresa Levi Strauss tiene el propósito de cerrar varias fábricas en Bélgica y Francia y despedir a un total de 1.461 empleados.
Mr President, Levi Strauss intends to close various factories in Belgium and France and to cut 1 461 jobs.
Con la decisión de mañana el Parlamento no se va a despedir por su parte de la aspiración a la cogestión, sino que hará un seguimiento de la ejecución del programa.
Tomorrow's decision will not mean that Parliament will relinquish its demand to be involved. Rather, it will accompany the implementation of the programme.
La retórica de hoy ha puesto de manifiesto que el Parlamento desea ganar protagonismo declarando que tenemos que despedir a la Comisión.
Today's rhetoric has shown that Parliament wishes to make its mark by saying that we have to send the Commission packing.
Señor Presidente, en este debate deseo alzarme contra la escandalosa decisión de Michelin de despedir a 7.500 trabajadores, cuando resulta que ha obtenido grandes beneficios.
Mr President, I must use this debate to protest at the scandalous decision by Michelin to go ahead with 7,500 redundancies when it is experiencing increased profits.
Pero con el argumento de los ataques nucleares nos podríamos despedir también de la economía del gas o deberíamos de dejar de beber agua, y esto es un absurdo.
This argument, based on the risk of terrorist attacks, could lead us to get rid of the gas industry or stop drinking water, and I find that absurd.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: leemos in spanish | Conjugated Verb: jactarse - to boast, brag [ click for full conjugation ]