Spanish Sentences using tus  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Tú guías perfectamente a tus alumnos.
You guide your students perfectly.
No voy a seguir tus consejos.
I'm not going to follow your advice.
¿Qué pasaría si todos comenzáramos a cuestionar tus ideas?
What would happen if we all started questioning your ideas?
¿Tú estás contento con tus notas?
Are you happy with your grades?
No te encuentras con tus amigos.
You do not meet with your friends.
¿Te encuentras con tus amigos?
Do you do meet with your friends?
Dile a tus amigos adónde vas si sales del hotel.
Tell your friends where you are going if you leave the hotel.
¿Encontraste tus llaves?
Did you find your keys?
Tus fotos más bonitas son las de la playa.
Your prettiest photos are the ones of the beach.
Cuentale tus penas a quien las pueda remediar.
Tell your woes to someone who can fix them.
Nunca desafíes a tus padres.
Never challenge your parents.
¿A qué hora recoges a tus niños de la escuela?
At what time do you pick up your children from school?
¿Quién recoge a tus niños de la escuela?
Who picks up your children from school?
¿Seguiste mis instrucciones? Sí, seguí tus instrucciones y me hizo tarde.
Did you follow my instructions? Yes, I followed your instructions and it made me late.
Nadie se comió tus manzanas.
Nobody ate your apples.
Tus amigas te prometieron que iban a venir, ¿no?
Your girlfriends promised you they would come, didn't they?
Tus amigas te aseguraron que iban a venir, ¿no?
Your girlfriends promised you they would come, didn't they?
Tus gatos son bonitos.
Your cats are cute.
tus gatos
your cats
Tus libros estaban en la mesa cuando yo salí del cuarto.
Your books were on the table when I left the room.
¿Pudiste hacer tus tareas esta tarde?
Were you able to do your homework this afternoon?
¿Añadirías a gente desconocida a tus contactos?
Would you add strangers to your contacts?
Tú mentiste y ahora tienes que lidiar con las consecuencias de tus actos.
You lied and now you have to face the consequences of you actions.
Tus amigos son cómicos.
Your friends are funny. (familiar)
Tus botas huelen mal.
Your boots smell bad.
Soy amigo de tus padres.
I am friends with your parents.
Tú tienes tus libros.
You have your books.
Ella terminó diciendo de tus vacaciones pero no terminó diciéndonos sobre su accidente.
She finished telling about her vacation but she did not finish telling us about her accident.
Tus discos son más recientes que los míos.
Your records are newer than mine.
tus perritos
your puppies
¿Les dijiste a tus amigos cómo llegar a las ruinas?
Did you tell your friends how to get to the ruins?
Y tus amigos, ¿ de dónde son ? Ellos son de París.
And your friends, where are they from? They are from Paris.
tus amigos
your friends
No engañes a tus amigos.
Don’t deceive your friends.
Tú sales con tus padres.
You go out with your parents.
¿Cómo están tu mujer y tus hijos?
How are your wife and your children?
No está de acuerdo con tus ideas para el nuevo guión.
He doesn't agree with your ideas for the new script.
Tú vienes con tus padres.
You come with your parents.
¿Crees que tus hermanas querrán ir al teatro con nosotros?
Do you suppose your sisters will want to go to the theater with us?
¿Quiénes son tus abuelos?
Who are your grandparents?
¿Cuáles son tus muñecas?
Which are your dolls?
Todos tus tíos van a venir a la boda.
All your uncles and aunts are coming to the wedding.
sólo uno de tus amigos
just one of your friends
Tus padres saben conducir.
Your parents know how to drive.
Aunque hayas ido muchas veces, ve con tus amigos ahora.
Although you had gone many times, go with your friends now
Tus zapatos los dejaste en el vestidor.
Your shoes, you left them in the walk-in closet.
Tus zapatos son más nuevos que los de Pedro.
Your shoes are newer than Pedro's.
Tú harías una visita a tus amigos si tuvieras tiempo.
You would make a visit to your friends if you had time.
¿Encuentras tus cosas en tu recámara? Sí, las encuentro en mi recámara donde las dejé.
Do you find your things in your bedroom? Yes I find them in my bedroom where I left them.
Tus buenas acciones hablan muy bien de ti.
Your good acts speak well of you.
Tus audífonos son más nuevos que los de Miguel.
Your earphones are newer than Miguel's.
Espera a que desempaquemos para que veas tus regalos.
Wait until we unpack so you can see your presents.
A ti te gustan tus abuelos.
You like your grandparents.
Tus flores más bonitas son las rosas.
Your most beautiful flowers are the roses.
Nosotros no estamos de acuerdo con tus decisiones.
We do not agree with your decisions.
¿Eructó delante de tus padres?
Did she belch in front of your parents?
Llevas tus libros a la escuela.
You carry your books to school.
No llevas tus libros a la escuela..
You do not carry your books to school.
¿Llevas tus libros a la escuela?
Do you carry your books to school?
Llevaste tus libros a la escuela.
You carried your books to school.
No llevaste tus libros a la escuela..
You did not carry your books to school.
¿Llevaste tus libros a la escuela?
Did you carry your books to school?
¿Cuáles son tus amigos?
Which (of those people) are your friends?
Tus amigos han pedido tarta de chocolate para tí.
Your friends have ordered chocolate cake for you.
¿Están invitados a la ceremonia tus hermanos?
Have your brothers been invited to the ceremony?
Con tus modales no llegarás a ninguna parte.
With your manners you are not going anywhere.
¿Has hecho tus tareas?
Have you done your homework?
¿Has podido hacer tus tareas?
Have you been able to do your homework?
Tus amigos han venido a preguntar por tí tres veces.
Your friends have asked for you three times.
¡No te ayudaría aun estando tú en tus últimas!
I wouldn't help you even though you're at the end of your life!
María, ¿Has hecho tus tareas?
Mary, have you done your homework?
Por favor diles a tus hermanos que me esperen cinco minutos.
Please tell your brothers to wait for me for five minutes.
¿ A qué hora terminaste tus tareas?
What time did you finish your homework?
¿En qué curso se inscribieron tus amigos?
What course did your friends register in?
¿ A qué hora terminaste tus tareas?
What time did you finish your homework?.
¿Hiciste tus tareas esta tarde?
Did you do your homework this afternoon?
María, ¿hiciste tus tareas?
Mary, did you do the homework?
¿A qué se dedican tus cuñados?
What do your brother and sister-in-law do?
Sí, porque tiene tus documentos.
Yes, because it has your documents.
¿ Fuiste al cine la semana pasada con tus amigos?
Did you go to the movies last week (la semana pasada) with your friends?
Quita tus libros de la mesa.
Take your books off the table.
Yo creía que tú habías ido al cine con tus amigos.
I thought that you had gone to the movies with your friends.
Debes obedecer a tus padres.
You must obey your parents.
Guárdate tus comentarios para tí mismo.
Keep your comments to yourself.
No entiendo tus costumbres.
I don’t understand your customs.
Espero que tus sueños se hagan realidad.
I hope your wishes come true.
Yo te puedo traer tus libros a la casa si tú quieres.
I can bring your books home if you want (me to).
Quisiera que adelantaras más en tus investigaciones.
I wish you would make more progress in your research.
Saluda a tus padres de mi parte.
Give my regards to your parents.
Ante catástrofes naturales es necesario proteger a tus seres queridos.
When facing natural catastrophes, it's necessary to protect your loved ones.
Métete en tus asuntos.
Mind your own business.
Pienso mandarles una tarjeta de Navidad tanto a ti como a tus padres.
I plan to send both you and your parents a Christmas card.
No está en contra de tus ideas.
He's not opposed to your ideas.
¿Vienen tus primos a visitarlos?
Are your cousins coming to visit you?
¿Le pides a tus visitas que se quiten los zapatos?
Do you ask your guests to take off their shoes?
¿Vas a jugar tenis con tus amigos mañana?
Are you going to play tennis with your friends tomorrow?
María, ¿Has jugado tenis con tus amigos esta semana?
Mary, have you played tennis with your friends this week?
¿Les convino firmar el contrato a tus amigos?
Did you friends benefit from signing the contract?
¿Les sirvió el diccionario a tus compañeros?
Was the dictionary useful to your classmates?
Tus bromas no me hacen gracia.
Your jokes aren't funny to me.
¡Y gracias por tus palabras!
And thank you also for your words.
Dicho de otra forma, zapatero a tus zapatos.
In other words, every man to his own trade.
Zapatero, a tus zapatos, y Unión Europea, por el amor de Dios, limítate a tus áreas de competencia.
Shoemaker, stay at your last, and European Union, for heaven's sake stick to your areas of competence.
"Por tus palabras serás juzgado y por tus palabras serás condenado".
'For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.'
¡En caso contrario toma tus cosas y vete!" ?.
Otherwise, gather your belongings together and go!'
Te pregunto, Europa, ¿dónde están tus grandes principios?
I ask you, Europe, where are your grand principles?
El precio aumenta mientras tus derechos se van.
The price rises as your rights go.
Espero que tus decisiones, estimado Joseph, sean siempre acertadas.
May your decisions, my dear Joseph, always be the right ones.
Cuando corres por un bosque no miras a tus pies.
You do not look at your feet when you run in a forest.
¡Despierta Europa maldita y recuerda tus raíces cristianas!
Wake up, wretched Europe, and remember your Christian roots!
Por ello, como diría Voltaire, "si quieres hablar conmigo fija tus términos" .
So, à la Voltaire, if you want to talk to me, lay down the rules now.
Si las introduces, obtendrás tus frutos, si no lo haces, como sucede en con Bulgaria, habrá penalizaciones.
If you carry them out, it pays off, if you do not, as is the case in Bulgaria, then penalties follow.
Pero está muy bien que pagues tus deudas con mayor prontitud."
But it is good that you are paying your bills more promptly.'
(ES) Gracias por todo y te deseo suerte en el desempeño de tus nuevas funciones.
(ES) Thank you for everything, and I wish you good luck in performing your new tasks.
¿Cómo puedes desarrollar la cooperación transatlántica si no confías en tus aliados?
How can you develop transatlantic cooperation if there is no trust in your allies?
Tus acciones significan que te has convertido en el agresor, no en la víctima.
Your actions mean that you have become the aggressor, not the victim.
Siempre resulta polémico cuando te solicitan que ofrezcas tus propios recursos.
It is always controversial when you are asked to give yourselves resources.
Es simplemente más fácil negociar cuando sabes que tus colegas te apoyan.
It is quite simply easier to negotiate when you know that your colleagues support you.
"Si amas a tu país, paga tus impuestos", rezaba un lastimero cartel en Kinshasa.
'If you love your country, pay your taxes' said a plaintive sign in Kinshasa.
Emplear la fuerza contra tus propios ciudadanos constituye una violación del Derecho.
Using force against your own citizens is a violation of every law.
Desgraciadamente, tal y como pasó con la televisión, no siempre es posible dejar a tus hijos solos.
Unfortunately, just as with the television set, it is not always possible to leave your children alone.
Era un gran admirador de tu lucha en favor de la democracia en Portugal y te ayudé a lograr que tus discursos fueran recogidos en periódicos escandinavos y que tus mensajes salieran a la luz.
I was a great admirer of your fight for democracy in Portugal and helped you by getting your speeches printed in Scandinavian newspapers and by broadcasting your messages.
Quizá su autor tenía en mente ese viejo proverbio checo: "Protégete no con alambradas, sino con tus amigos".
Perhaps its author had in mind that old Czech proverb: 'Protect yourself not by fences but by your friends'.
Es demasiado fácil también culpar al Alto Representante en lugar de negociar e intentar alcanzar un acuerdo con tus compatriotas.
It is too easy to blame the High Representative when you should be negotiating and trying to reach agreement with your fellow countrymen and women.
No puede ser justo ni razonable seguir realizando pagos en función de cuáles hayan sido tus prácticas agrícolas hace 10 años.
It cannot be right and justified to continue making payments based on how you farmed some 10 years ago.
Zimbabue sigue siendo un país en el que pueden abusar de ti o torturarte por tus opiniones políticas.
Zimbabwe is still a country where you can be abused or tortured for your political opinions.
"Vive con arreglo a tus posibilidades" es una sugerencia mejor que este llamamiento nada aconsejable a aportar recursos nuevos y adicionales.
'Cut your coat according to your cloth' is a better suggestion than this undesirable call for more and new resources.
En nombre de la Comisión Europea, quiero darte las gracias, Jean-Claude, y a todos tus colaboradores por lo que habéis hecho por Europa.
On behalf of the European Commission, I would like to thank you, Jean-Claude, and all your colleagues, for what you have done for Europe.
(NL) Señor Presidente, yo también he votado con total convicción en contra de esta Resolución, porque cuando el zorro ora, a tus gansos controla.
(NL) Mr President, I too voted wholeheartedly against this resolution, as when the fox preaches, look to your geese.
Por tanto, de nuevo hago un llamamiento al Parlamento Europeo y a la Comisión Europea para que respalden la campaña de alcance europeo "¿Sabes dónde están tus hijos?"
I would therefore like to call on the European Parliament and the European Commission once again to support the Europe-wide campaign 'Do you know where your children are?'
Este es el punto de partida: si no conquistas el pasado, si no examinas tus propios errores y no miras hacia el futuro, entonces no puedes seguir adelante.
That is the starting point: unless you conquer the past, examine your own mistakes and look to the future, there is no way forwards.
Alguna de las cosas que has dicho sobre la comisión te identifica perfectamente también en tus cualidades y en el esfuerzo que has desarrollado en el trabajo del Parlamento.
One of the things you said about the Commission perfectly demonstrates your qualities and the effort you have made in your work in Parliament.
La libertad de hablar, escribir y de publicar tus palabras libremente es un derecho fundamental de los quinientos millones de ciudadanos europeos.
The freedom to speak, write and to have your words published freely is a fundamental right of all 500 million European citizens.
Podías tener los libros de mayor calidad que existiesen, pero si no aceptabas las reglas del club, por así decirlo, no estabas en ninguna parte y no podías vender tus libros.
However good your books were, if you did not accept the club rules, so to speak, you were nowhere and you could not sell your quality books.
El Inspector de Hacienda, autoritario y frío, amenaza tu bienestar, tu herencia y tus tierras?, así escribía Erik Axel Karlfeldt, poeta sueco que obtuvo el Premio Nobel de Literatura el siglo pasado.
'First comes the sheriff with his hard and overbearing ways; he'll rob you of inheritance, prosperity and farm.'
Cuando visité el Mausoleo de Atatürk, leí en un libro donde los Jefes de Estado que visitan ese Mausoleo escriben sus ideas, las siguientes palabras del presidente de Azerbaiyán: Atatürk, te anunciamos que tus turcos están de nuevo ahí.
When I visited Atatürk's mausoleum there was a book in which visiting heads of state could write their thoughts, and Azerbaijan's president had written 'Atatürk, your Turks are back'.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: detenerse | Gramática Española | Conjugated Verb: alojarse - be a guest of, stay with [ click for full conjugation ]