Spanish Sentences using tragedia  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Se cayó y se quebró una pierna, lo que era realmente una tragedia.
He fell and broke a leg, which really was a tragedy.
Otra tragedia es la tragedia del tobogán.
Another tragedy is the tragedy of the toboggan.
Es una tragedia griega.
It is a Greek tragedy.
Esta fue la verdadera tragedia.
That was the real tragedy.
Esa es realmente la tragedia.
This, moreover, is the tragedy.
Esta tragedia, lamentablemente, no era inevitable.
This tragedy was not, unfortunately, inevitable.
Al contrario, es una tragedia.
It is, rather, a tragedy.
Siria es una gran tragedia.
Syria is a huge disaster.
Una tragedia más en Africa.
The umpteenth tragedy in Africa.
¿Aprenderemos algo de esta tragedia?
Are we becoming any wiser as a result of this tragedy?
Sin embargo, ¡qué contradicción, qué tragedia!
But what a contradiction. What a tragedy.
Creo que esto es una tragedia.
I feel that is a tragedy.
Debemos sacar una lección de esta tragedia.
Lessons have to be learnt from this tragedy.
Esto es una tragedia, pero ¿por qué?
This is a tragedy, and why?
Esas personas están viviendo una tragedia importante.
These people are experiencing a major tragedy.
Es una tragedia y un escándalo.
It is a tragedy and a scandal.
Esta tragedia humana reclama una respuesta compasiva.
This human tragedy demands a compassionate response.
La revuelta desembocó en una inmensa tragedia.
The revolt descended into a great tragedy.
Queremos soluciones que reflejen la tragedia.
We want solutions which reflect the tragedy.
Hay una tragedia real: se llama agua.
There is a real tragedy: its name is water.
No hay que olvidar la tragedia de África.
We must not forget the tragedy in Africa.
Por tanto, estamos ante una enorme tragedia.
This is therefore a huge tragedy.
Se trata sin duda de una tragedia.
It is, indeed, a tragic case.
La gran tragedia es el terremoto.
The great tragedy is the earthquake.
La tragedia de Lorca va tomando forma.
The Lorca tragedy is becoming clear.
No hemos sabido prevenir una tragedia humana.
We were not able to prevent a human tragedy.
Nunca podremos olvidar la tragedia humana.
The human tragedy can never be forgotten.
Además, esa tragedia no se limita a esas personas.
Nor is that tragedy confined to those individuals.
Nos preocupa que se llegue a una tragedia.
We are worried that a tragedy is waiting to happen.
Picasso plasmó la tragedia en su Guernica.
Picasso gave form to that tragedy in his depiction of Guernica.
Fue una verdadera tragedia para Europa y una vez más, una tragedia que nadie deseaba.
It was a true European tragedy and once again, a tragedy that we needed like a hole in the head.
Hablamos de una tragedia humana; la tragedia de seres humanos como nosotros que han desaparecido.
We are debating a human tragedy; the tragedy of our missing fellow human beings.
En el fondo, promueven situaciones que podrían añadir la tragedia de la guerra a la tragedia natural.
In essence, this fosters situations that may add the tragedy of war to the natural tragedy.
De momento, estamos presenciando esta tragedia en Lampedusa; y se trata de una grave tragedia.
At the moment, this tragedy can be witnessed in Lampedusa; and it is a grave tragedy.
Señora Presidenta, señor Comisario, la tragedia del monte Cermis fue una tragedia ampliamente anunciada.
Madam President, Commissioner, what happened on Mount Cermis was a tragedy that has been widely reported.
Una tragedia para la gente afectada, una tragedia para sus familias y sus amigos, pero también una tragedia para Europa y para el ideal europeo.
A tragedy for the people involved, a tragedy for their family and friends, but also a tragedy for Europe and the European ideal.
Entendamos claramente que esto es en sí una tragedia.
Let us clearly understand that is a tragedy in itself.
¿Ha aprovechado dicho fondo para paliar esta tragedia nacional actual?
Has it taken advantage of this for this current national tragedy?
Todos estos países están sumidos en una auténtica tragedia.
It is a tragedy that all these countries have to cope with.
Señor Presidente, es una tragedia la que aquí tratamos.
Mr President, it is a tragedy that we are discussing here.
Todos hemos contribuido de alguna manera a esta tragedia.
We have all in our own way contributed to the tragedy.
Estamos cansados de ser un coro griego en esta tragedia.
We are tired of being a Greek chorus in this tragedy.
Las proporciones de esta tragedia exigen una respuesta adecuada.
The scale of this tragedy demands an appropriate response.
Estamos ante una tragedia de dimensiones todavía incalculables.
The scale of the tragedy we are facing is as yet unknown.
Y eso fue lo que agravó la tragedia yugoslava.
And that is what exacerbated the Yugoslavian tragedy.
Esto es una gran tragedia y es completamente insostenible.
This is an utter tragedy and completely unsustainable.
Porque ¿cuál ha sido el problema en esta tragedia?
Indeed, what was the problem in this tragedy?
¿Cuál ha sido el problema de esta tragedia?
What was the problem with this tragedy?
Es una tragedia a la que simplemente hay que poner fin.
This is a tragedy, and it simply has to stop.
Esta tragedia enlutó a todos los ecologistas y militantes antinucleares.
This tragedy has left all ecologists and anti-nuclear protesters grief-stricken.
La tragedia también llegó hasta la costa de África.
The tragedy also reached as far as the coast of Africa.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: tirar conjugation | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: insistir - to insist [ click for full conjugation ]