Spanish Sentences using ten  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¡Ten cuidado, muchacha!
Have caution, girl!
¡Ten cuidado de que el niño no se ponga en la corriente, no vaya a ser que se resfríe!
Be careful that the child is not in the draught, he might get a cold!
Ten paciencia y ven cuando puedas.
Be patient and come when you can.
Ten cuidado, ¡no te acerques tanto a la jaula de los monos!
Be careful, don't get so close to the monkey cage!
Ten cuidado que te vas a caer.
Be careful, you're going to fall.
Ten paciencia con el gobierno.
Be patient with the government.
¡Ten (tú) mucho cuidado!
Be very careful!
Ten cuidado con el plato que está muy caliente.
Be careful with the plate it's really hot.
Durante ese tiempo pueden propagar el coronavirus.
During that time they can spread the coronavirus.
Ten cuidado que los escalones son empinados.
Be careful with the steps, they are steep.
Ten cuidado, el semáforo está en rojo.
Be careful, the light is red.
Ten cuidado, estás manejando.
Be careful, you're driving.
Ten cuidado, puedes molestar a los clientes.
Be careful, you may disturb the customers.
Ten la lista de la compra.
Take the shopping list.
La plancha está encendida, ten cuidado.
The iron is on, be careful.
Ten cuidado, ese perro puede que muerda.
Be careful, that dog may bite.
La plancha está encendida, ten cuidado.
The iron is on, be careful.
"Ten paciencia, ya llegarán los informes que se refieren a ti".
There will also be reports dealing with your safety as well."
También doy las gracias a la Sra. Sanders-ten Holte.
I should also like to thank Mrs Sanders-ten Holte.
Empecemos con el programa eTEN, antes llamado TEN Telecom.
Let me start with the eTEN programme, which was formerly known as TEN Telecom.
Llevo diciendo muchos años: "ten cuidado con lo que deseas".
I have said for years, 'be careful what you wish for'.
Debe recortarse el proyecto TEN, principalmente por motivos ambientales.
The TEN projects can be cut primarily for environmentally reasons.
Ya se ha hablado suficientemente de los TEN.
There has been enough talking about the TENs.
Un puñado de estos Proyectos TEN se ha concluido en plazos adecuados.
A few of these TEN projects have been carried out within a reasonable timeframe.
¿Cuándo cree la Comisión que se terminarán el triángulo nórdico y otros Proyectos TEN?
When does the Commission think that the Nordic triangle and the other TEN projects will be complete?
El comentario de la Sra. Sanders-ten Holte sobre la exclusión social es especialmente válido.
The point made by Mrs Sanders-ten Holte about social exclusion is particularly valid.
Recomendación Sanders-ten Holte para la segunda lectura (A5-0375/2000)
Sanders-ten Holte recommendation for second reading (A5-0375/2000)
Señor Presidente, intervengo para apoyar el informe de la Sra. Sanders-ten Holte.
Mr President, I intervene to support the report by Mrs Sanders-ten Holte.
Lo que acaba de manifestar la Sra. Sanders-ten Holte es importante.
What Mrs Sanders-ten Holte said just now is important.
B5-0090/2002 de Sanders-Ten Holte y Dybkjr en nombre del Grupo ELDR,
B5-0090/2002 by Mrs Sanders-Ten Holte and Mrs Dybkjær on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party,
La dotación financiera para las TEN y las perspectivas financieras 2000-2006 serían, por tanto, revisadas.
The TENs financial envelope set for the current financial perspective (2000-2006) would therefore have to be revised.
Ampliaré ese punto en mi intervención sobre el informe de la Sra. Sanders-ten Holte.
This is something on which I shall expand when I speak on the report by Mrs Sanders-ten Holte.
Sin embargo, como ponente para este tema quiero hablar de las redes transeuropeas (TEN) en general.
As the rapporteur for this subject, however, I would like to speak about TENs in general.
La expansión de la red TEN-T se refiere a los corredores marítimos.
The expansion of the TEN-T network refers to maritime corridors.
De ahí la necesidad de poner en marcha los proyectos TEN que siguen encima de la mesa.
We should therefore have already set in motion the TEN projects that have still to get off the ground.
Lamentablemente, sucede, naturalmente, que ten el caso del tren luchamos con muchos problemas derivados precisamente del pasado.
Unfortunately, the fact of the matter is that we are fighting numerous problems on the railways which are a legacy from the past.
Creemos que es importante que al menos algunas TEN se amplíen para poder superar los cuellos de botella.
We believe that it is important for at least some TENs to be extended so as to eliminate bottlenecks.
Sobre dos o tres cuestiones más precisas: la Sra. Sanders-ten Holte se ha referido al patrimonio cinematográfico europeo.
Turning to the two or three slightly more specific questions, Mrs Sanders ten-Holte spoke of European cinema heritage.
Quisiera, asimismo, añadir las consideraciones siguientes sobre determinadas enmiendas del informe de la Sra. Sanders-ten Holte.
I would also like to add the following considerations on certain amendments in the report by Mrs Sanders-ten Holte.
Por esta razón, apoyamos el énfasis con que la Sra. Sanders-ten Holte defiende este aspecto.
This is why we endorse the emphasis which Mrs Sanders-ten Holte places on this aspect.
Informe (A5-0266/2002) de Marieke Sanders-ten Holte, en nombre de la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo,
Report (A5-0266/2002) by Marieke Sanders-ten Holte, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism,
Creo que la Sra. Sanders-ten Holte ha hecho una propuesta excelente para un Reglamentos dividido en dos capítulos.
I think Mrs Sanders-ten Holte had an excellent proposal for a regulation divided into two separate chapters.
En conclusión, quiero agradecer sinceramente a nuestra ponente, la Sra. Sanders-ten Holte, sus valientes esfuerzos por salvar diferencias.
In conclusion, I should like to thank very warmly the rapporteur, Mrs Sanders-ten Holte, for her very valiant efforts to bridge gaps.
Tenemos el proyecto TEN-T y el programa Marco Polo en apoyo de las autopistas del mar.
We have the TEN-T project and the Marco Polo programme in support of highways of the sea.
El programa también contempla la renovación de los planes de acción en la Red Transeuropea de Transporte (TEN-T).
The programme also includes the review of the TEN-T action guidelines.
Cuando hablo así, hay dentro de mí un campesino que siempre me dice: ¡ten cuidado, no hay miel sin hiel!
There is a farmer in my village who always says to me when I talk this way: ' Be careful. There is always a catch!'
Me sumo a las palabras de la Sra. Roure y del Sr. Perry y, obviamente, respaldo la postura que la Sra. Sanders-ten Holte adopta en su informe.
I agree with what Mrs Roure and Mr Perry have said and, of course, with the content of Mrs Sanders- Ten Holte's report.
Gran parte de este mérito se lo debemos a la ponente del informe, Sra. Sanders-ten Holte, a la Comisaria, Sra. Reding, y al Consejo.
Mrs Sanders-ten Holte, Commissioner Reding and the Council all deserve the credit for this.
En ese sentido, hay diversas intervenciones -la del Sr. Caveri, por ejemplo- que solicitan que se cultiven los grandes ejes viarios que ya están en los "TEN".
In this respect, there are various speakers - Mr Caveri, for example - who call for the great transport axes which are already in the TENs to be developed.
Vamos a apoyar todas las enmiendas que nos ha propuesto la Sra. Sanders-ten Holte y nos vamos a oponer a las enmiendas 19 y 20.
We will support all the amendments Mrs Sanders-ten Holte has proposed and we will oppose Amendments Nos 19 and 20.
Resumiendo, consideramos que la señora Sanders-ten Holte a presentado un informe excelente por el cual deseo expresarle mi agradecimiento y mi más sincera enhorabuena.
In short, we too believe that Mrs Sanders-ten Holte has drafted an excellent report, for which I would like to extend my warm thanks and congratulations.
Todas las universidades están interconectadas a través de la red informática académica y, a través de ésta, en la red de investigación de alto rendimiento TEN 155.
All universities are interconnected via the academic computer network and in that way also have access to the TEN 155 European high speed research network.
Señora Presidenta, estimados colegas, como continuación de lo que ha dicho la Sra. Sanders-ten, se observa que toda medalla tiene dos caras.
Madam President, ladies and gentlemen, further to what Mrs Sanders-ten Holte has said, it can be seen that there are two sides to every question.
La pregunta al respecto es si no deberíamos revisar todos los instrumentos de financiación y no sólo el dinero que tenemos para los TEN.
The issue there is whether or not we should check all the financing instruments, not only the money we have for the TEN, with that in mind.
B5-0710/2001 de los diputados Wallis, Sanders-ten Holte y Caveri, en nombre del Grupo ELDR, sobre el accidente en el túnel del Gotardo;
B5-0710/2001 by Mrs Wallis, Mrs Sanders-ten Holte and Mr Caveri, on behalf of the ELDR Group, on the accident in the Saint Gotthard tunnel;
El primer reproche que he de hacer al informe se refiere a la falta de referencias al desarrollo cualitativo de los proyectos TEN.
The first criticism I intend to make about the report concerns the lack of references to the qualitative development of TEN projects.
Hay que rechazar las enmiendas al informe del Sr. Turchi sobre los TEN 1999, sobre todo las provenientes de nuestro colega, el Sr. Dover.
Mr Dover, the amendments proposed to Mr Turchi's report on TEN 1999, above all by our British colleagues, should be rejected.
B5-0347/2002, de la Sra. Sanders-ten Holte, en nombre del Grupo ELDR, sobre el trabajo de los niños en la industria deportiva;
B5-0347/2002, by Mrs Sanders-ten Holte, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, on child labour in the sports industry;
B5-0343/2002, de la Sra. Sanders-ten Holte y otros, en nombre del Grupo ELDR, sobre la masacre de Kisangani;
B5-0343/2002, by Mrs Sanders - ten Holte and others, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, on the massacre in Kisangani;
El objetivo principal de la ayuda comunitaria a las TEN es contribuir a superar los obstáculos financieros que pueden presentarse cuando se lanza un proyecto.
The main purpose of Community assistance for TENs is to help to surmount the financial obstacles which may arise when a project gets under way.
Así pues. la Comisión ha propuesto que se modifiquen las condiciones generales para la concesión de la ayuda financiera comunitaria en el sector de las TEN.
The Commission has now presented a proposal to modify the general rules for granting Community financial aid in the field of TENs.
Las dos primeras categorías entran en el ámbito de la TEN-transporte, como se estableció en la decisión 1692 de 1996.
The first two categories fall within the scope of the trans-European transport network as established by Decision No 1692/96/EC.
Con el 2004 en mente, es fundamental que busquemos solución a los problemas de la lenta respuesta y los retrasos en la ejecución de los actuales proyectos de TEN.
With 2004 very much in mind, it is vital that we address the issues of slow response and delays to the implementation of the existing TENs projects.
Entre dichos aspectos se incluye la petición de asignar más fondos a las TEN en el nuevo marco financiero a partir de 2006.
These include the demand that in a new post-2006 financial framework more money should be allocated to TENs.
?5-0434/2002, de los diputados Gasòliba i Böhm, Sánchez García y Marieke Sanders-ten Holte, en nombre del Grupo ELDR, sobre la situación en Argentina;
?5-0434/2002 by Mr Gasòliba i Böhm, Mr Sánchez García and Mrs Marieke Sanders?ten Holte, on behalf of the ELDR Group, on the situation in Argentina;
(A5-0266/2002) de la Sra. Sanders-ten Holte, sobre la propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre:
(A5-0266/2002) by Mrs Sanders-ten Holte, on the proposal for a European Parliament and Council regulation on:
No obstante, debo reconocer la intensa labor realizada por el Sr. Fava y la Sra. Sanders-ten Holte, dado el tamaño de este informe.
I think, however, that Mr Fava and Mrs Sanders-ten Holte have done a considerable amount of work, given the size of this report.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish websites | Rosetta Stone for Spanish | Conjugated Verb: remunerar - remunerate [ click for full conjugation ]