Spanish Sentences using suministro  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Arregle el atasco en el suministro de papel.
Fix the jam in the (printer) paper feed.
La computadora tiene una unidad de suministro eléctrico mala.
The computer has a defective electric supply unit.
La computadora tiene una unidad de suministro eléctrico mala.
The computer has a bad power supply unit.
El suministro energético debe diversificarse.
Energy supplies must become more diverse.
Seguridad del suministro de gas (
Security of gas supply (
No puede haber transporte sin suministro energético.
There is no such thing as transport without energy supplies.
La seguridad del suministro también es importante.
Security of supply is also important.
Asunto: Política de suministro de productos agrícolas
Subject: Policy on the supply of agricultural products
El suministro de energía es más flexible que la demanda.
Energy supply is more elastic than demand.
En primer lugar, respecto del suministro de información.
Firstly on the provision of information.
Está literalmente en juego el suministro de gas.
The gas supply is literally at stake here.
Reconoce que nos ha asegurado el suministro de alimentos.
They recognise that it has given us security of food supply.
Permítanme abordar el tema de la seguridad del suministro.
Let me now turn to security of supply.
La legislación vigente ya permite garantizar la seguridad de suministro.
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
Hay planes para sincronizar las dos redes de suministro eléctrico.
Plans are afoot to synchronise the two electricity grids.
Nuestro objetivo es mejorar la seguridad de nuestro suministro energético.
Our aim is to improve the security of our energy supply.
Los servicios de interés general garantizan la seguridad de suministro.
Services of general interest ensure security of supply.
Tenemos que asegurarnos un suministro estable de petróleo.
We must ensure that we have a steady fuel supply.
Lo hacen por razones evidentes de suministro y comerciales.
They are doing it for obvious supply and commercial reasons.
Necesitamos mantenerlo si queremos promover el suministro transfronterizo de servicios.
We need to maintain this if we want to promote the cross-frontier provision of services.
¿A quién pertenece la empresa de suministro Ros-Ukr-Energo?
Who owns the supply company Ros-Ukr-Energo?
La seguridad del suministro energético, como he mencionado antes, es crucial.
The security of energy supply, as I have mentioned before, is crucial.
Además es crucial para la seguridad del suministro.
That is also crucial for security of supply.
¿Qué lecciones podemos aprender acerca de la seguridad del suministro?
What lessons can we learn about security of supply?
¿Por qué no se cortaría el suministro entonces a esos países?
Why would those countries then not be cut off?
La seguridad del suministro es una gran prioridad.
Security of supply is a high priority.
Nos preocupa el suministro de gas de Rusia a Europa.
We have a concern about the supply of gas from Russia to Europe.
Por tanto, no podemos confiar demasiado en esa fuente de suministro.
Therefore, we cannot put much trust in this source of supply.
Es una fuente de suministro de gas ruso.
It is a supply source of Russian gas.
En primer lugar, tenemos que cortar el suministro.
First of all, we need to cut off supply.
El suministro de los medicamentos es un servicio sanitario.
The supply of medication is a health service.
Garantizaría el suministro de energía a todos mis conciudadanos.
It would guarantee energy security for all my fellow citizens.
La contribución a la seguridad del suministro también parece obvia.
The contribution to security of supply would also seem obvious.
Esa protección debe materializarse en tarifas de suministro preferentes.
Such protection should be afforded thanks to preferential supply tariffs.
Me gustaría expresar mi opinión en cuanto al suministro.
It is on supply that I should like to give my opinion.
Verdaderamente necesitamos avanzar hacia un suministro de energía sostenible.
We really need to move towards a sustainable energy supply.
Esto servirá como suministro de gran parte del presupuesto europeo.
This should supply a large proportion of the European budget.
Suministro de gas a Ucrania y a la UE por Rusia (debate)
Gas supplies by Russia to Ukraine and the EU (debate)
Necesitamos emprender acciones para salvaguardar la seguridad del suministro.
We need to take action to safeguard security of supply.
No podemos permitirnos otra interrupción del suministro de gas.
We cannot afford another disruption of the energy supply.
Se trata de garantizar la seguridad del suministro alimentario europeo.
This is about ensuring the security of Europe's food supply.
Sin duda, de ello depende el suministro de información pertinente.
The provision of relevant data depends on that, of course.
Desconectar a las personas del suministro energético equivale a una injusticia social.
Disconnecting people from the energy supply is a question of social injustice.
Además, hay una tendencia a llegar a la cadena de suministro clásica.
Furthermore, there is a trend towards targeting the classical supply chain.
No creen dos estructuras de suministro que sean mutuamente independientes.
Don't create two mutually independent procurement structures!
La escasez de recursos y el suministro básico.
But the problem is that one cannot just force such workers into the old categories. That is simply not possible.
¿Debe hacerse cargo también de esto el suministro de energía?
Are energy providers now to take over banking too?
Comprendo su necesidad de garantizar el suministro de agua.
I understand their need for secure supplies of water.
Se habla de un suministro de 130 aviones americanos.
A delivery of 130 American aircraft is mentioned.
Eso hubiera sido el suministro del siglo, Señora Presidenta.
That would have been the sale of the century, Madam President.
Puede establecerse sin problemas un aún mejor suministro energético alternativo.
An even better alternative energy supply could be established without problems.
Se ha criticado el suministro de material a los iraquíes.
Criticism has been made of the supply of material to the Iraqis.
Debemos aspirar a garantizar la seguridad en el suministro energético.
We have to try and make sure the energy is delivered.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: contener conjugation | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: aclarar - to explain, to clarify, to make clear [ click for full conjugation ]