Spanish Sentences using sigue  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La policía sigue a los ladrones. -ladrones
The police follows the thieves.
Tengo que hablar con la profesora, pues Miguel sigue sin comprender las matemáticas
I have to talk to the teacher, since Miguel doesn't understanding Mathematics yet.
Sigue mis instrucciones y todo saldrá bien.
Follow my advice and everything will turn out fine.
Sigue la calle.
Follow the street.
Mi perro me sigue a todas partes.
My dog follows me wherever I go.
Debes seguir las instrucciones. Sigue las instrucciones.
You should follow the instructions. Follow the instructions.
Él lo sigue (el sendero).
He follows it (the path).
Él no lo sigue (el sendero).
He does not follow it (the path).
¿Sigo este camino a la ciudad? Sí, lo sigue usted al centro de la ciudad.
Do I follow this road to the city? Yes, you follow it downtown.
¿Sigue ese camión la misma carretera? No, no sigue la misma carretera.
Does that truck follow the same road? No, it does not follow the same road.
Sigue usted las señales al centro. Entonces, no sigo el camión sino sigo las señales.
You follow the signs to the center. So, I do not follow the truck but I follow the signs.
Jorge sigue las instrucciones de su padre pero a él no le gusta.
Jorge follows his father’s intructions but he doesn’t like it.
Carmen siempre sigue una receta cuando cocina un pastel. La hace una cocinera buena.
Carmen always follows a recipe when she makes a cake. It makes her a good cook.
Ana sigue enferma.
Ana is still sick.
Él sigue sin descansar.
He continues without resting.
Ella sigue sin mirar atrás.
She continues without looking back.
Mientras ella sigue entrenando y nosotras seguimos corriendo, el tiempo pasa.
While she keeps training and we keep running, time goes by.
Ella sigue siendo una gran amiga.
She keeps being a great friend.
Sigue sin gustarnos.
We still don't like him.
El herido sigue grave.
The injured man remains in critical condition.
Picasso sigue siendo el artista más célebre de nuestro país.
Picasso remains the most celebrated artist of our country.
Si usted no sigue las reglas, irá de regreso a la prisión.
If you do not follow the rules, you will go back to prison.
¿Sigue usted buscando trabajo?
Do you continue looking for work?
El joven herido sigue grave.
The young, injured man remains in critical condition.
Marcela sigue cantando a mamá una canción. Marcela sigue cantándole a mamá.
Marcela keeps singing a song to her mom. Marcela keeps singing her a song.
¿Cómo sigue la señora? ¿Ya está mejor?
How is the lady? Is she already better?
¡Sigue su consejo!
Take his advice!
Ella sigue al maestro.
She follows the teacher.
Sigue viviendo con ella.
She continues living with her.
Él sigue a la bicicleta.
He follows the bicycle.
Ella sigue a la nube.
She follows the cloud.
José sigue llegando tarde a trabajar.
José continues arriving late to work.
No sigue en el hospital.
He is not in the hospital anymore.
Si le da el dolor cuando camina, ¿Sigue caminando?
If you get the pain when you walk, do you keep walking?
Aunque te equivoques, sigue adelante.
Even if you make mistakes, keep on going.
El veterinario examinó al perro, pero sigue enfermo.
The vet examined the dog, but he is still sick.
Sí, sigue lloviendo.
Yes, it is still raining.
El sigue teniendo miedo.
He continues to be afraid.
Sigue teniéndole miedo.
He is still scared of him.
Ud. sigue a Julio.
You follow Julio
El chef sigue cocinando una sopa a mamá. El chef sigue cocinándole una sopa.
The chef keeps cooking a soup for mom. The chef keeps cooking a soup for her.
¿Lo sigue él (el sendero)?
Does he follow it (the path)?
Ella sigue el camino a la clínica.
She follows the way to the clinic.
Andrés sigue al pediatra.
Andrés follows the pediatrician
La enfermera sigue a Daniel.
The nurse follows Daniel
El geriatra sigue al paciente.
The geriatrician follows the patient
Mauricio sigue el camino a la clínica.
Mauricio follows the way to the clinic
El paciente sigue a la enfermera.
The patient follows the nurse
Ella sigue la ambulancia.
She follows the ambulance
Ella sigue las órdenes del doctor.
She follows the doctor's orders
Susana sigue las recomendaciones de la doctora.
Susana follows the recommendations of the doctor
Ella sigue a la enferma.
She follows the nurse
Mi abuela sigue a la doctora.
My grandmother follows the doctor
¿Sigue Iloviendo todavia?
Is it still raining?
Desecha todas las dudas y sigue tus sueños.
Get rid of your doubts and follow your dreams.
Y sigue y sigue y sigue.
It goes on, and on, and on.
El agua sigue subiendo.
The water levels continue to rise.
El problema sigue planteado.
And it is not going to go away.
Y suma y sigue.
And so on and so forth.
Aún sigue siendo así.
That is still the case.
Sigue en la cárcel.
He is still in prison.
Mi pregunta sigue a ésta.
My question follows that one.
Castro sigue mostrándose cerril.
Castro continues to be intractable.
El suelo sigue contaminado.
The ground is still contaminated.
¿Sigue opinando lo mismo?
Is that still your opinion?
El importe sigue aumentando.
The amount continues to rise.
Esta visión sigue vigente.
This vision remains relevant today.
Una cuestión me sigue preocupando.
One thing still causes me concern.
Y las sigue teniendo.
This is still the case.
Sigue estando en vigor.
It is still in force.
Pero a mí me sigue preocupando.
However, I still feel concerned.
Allí sigue todavía.
He is still there today.
Si sigue moviéndose, regúlalo.
If it keeps moving, regulate it.
No obstante, sigue habiendo deficiencias.
However, there are still deficits.
La UE sigue funcionando.
The EU continues to function.
Sigue bajo arresto domiciliario.
He remains under house arrest.
Nuestro magnetismo sigue presente.
Our magnetism is still there.
Sigue habiendo dificultades allí.
There are still difficulties there.
¿Sigue siendo así?
Is this still the case?
Esta ley sigue vigente.
The law is still in place.
Eso sigue sucediendo.
That will continue to be the case.
Y así sigue.
And so it goes on.
Sigue habiendo fronteras fiscales.
Fiscal frontiers remain in place.
En 1997, sigue matando.
In 1997, it is still killing.
Vamos a ver cómo sigue.
We shall see how it goes.
Eso sigue en pie.
That is to go ahead.
Y todo sigue igual.
And so it goes on!
¿Qué línea sigue Europa?
Which line is Europe following?
Sigue siendo mi intención.
That is still my intention.
Todo esto sigue pendiente.
All this is still outstanding.
La directiva sigue en pie.
The directive remains in place.
Milosevic sigue en el poder.
Milosevic is still in power.
Sigue siendo una cuestión nacional.
These matters continue to be national concerns.
Ese sigue siendo nuestro objetivo.
It is still our aim.
Lamentablemente, ese acuerdo sigue pendiente.
That agreement regrettably is still outstanding.
La Comisión sigue sin contestar.
The Commission has still not replied.
La Comisión se sigue negando.
The Commission still refuses to produce such a document.
Pero sigue sin hacerse nada.
But it still has not happened.
Sigue siendo una propuesta excelente.
It was still an excellent proposal.
Sigue estando sobre la mesa.
It is still on the table.
¿Sigue siendo de su competencia?
Is that still within your field of competence?
El reto sigue en pie.
The challenge is still there.
¿Sigue siendo esa su posición?
Is that still your position now?
La respuesta sigue siendo negativa.
The answer is still in the negative.
La Presidencia sigue prestándoles oído.
The Presidency is continuing to listen to them.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: january in spain | Spanish Lessons | Conjugated Verb: amanecer - to dawn; to wake up [feeling or being ...] [ click for full conjugation ]