Spanish Sentences using programar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Programa la videograbadora para que grabe tu programa favorito.
Program the VCR so that it records your favorite program.
¿Qué vamos a programar para después del año 2000?
What are we planning for beyond the millennium?
Creo que no es inteligente votar este programar esta tarde.
I do not think it would be a wise move to approve this programme today.
El Comisario está viviendo muy peligrosamente y algunos dirían temerariamente al programar sus propuestas.
The Commissioner is living very dangerously and some would say recklessly in the timing of his proposals.
Cada Institución debe ser capaz de diagnosticar, de programar, lo que la aleja de los europeos.
Each Institution must be able to diagnose what is keeping Europeans at a distance from the Union, and plan its work accordingly.
Esta situación retrasará considerablemente los procedimientos para programar los recursos de fondos específicos.
This situation will mean that the procedures for programming resources from specific funds will be significantly delayed.
Nos quedan 28 500 millones de euros que programar en 2011, 2012 y 2013.
We have EUR 28.5 billion left to programme in 2011, 2012 and 2013.
Me he entretenido en otra reunión y he intentado programar mi llegada con un margen demasiado estrecho.
I was detained in another meeting and I tried to time my arrival too finely.
Tal vez sea, muchas veces, fácil de programar, pero difícil de gestionar.
Perhaps it is easier to envisage than to implement.
Señor Harbour, he tomado buena nota de su queja, que trasladaré a los servicios responsables de programar nuestro orden del día.
Mr Harbour, I have taken careful note of your complaint, which will be forwarded to the services responsible for scheduling our order of business.
En lo que se refiere a la liberalización, legislamos y fijamos fechas sin siquiera programar unas revisiones intermedias adecuadas.
Where liberalisation is concerned, we legislate and we set dates without even planning proper mid-term reviews.
La Secretaría del Consejo tiene previsto programar una misión de este tipo en conferencia con la Comisión y la Presidencia.
The Council Secretariat will start planning a mission of this kind in consultation with the Commission and the presidency.
En primer lugar, se trata de dotarnos de los medios para programar y planificar mejor las acciones futuras.
First of all, we shall be equipping ourselves with the means to organise and plan future actions more effectively.
Desde luego, a la hora de programar las negociaciones de adhesión con varios países candidatos, pueden surgir ciertos paralelismos.
Of course, because of the fact of scheduling accession negotiations with several candidate countries, certain parallels may arise.
Es necesario programar ese parque de bomberos, pero al mismo tiempo también tenemos que ayudar a las personas.
You have to plan for the fire station, but you have to help the individual at the same time.
De hecho, ofrece a nuestras destilerías de fruta, en particular, la seguridad para programar el futuro más allá de 2010.
It gives our fruit distilleries, in particular, the security to plan for the future beyond 2010.
También estamos preparados para programar otra reunión extraordinaria del Consejo de Justicia y Asuntos de Interior durante la Presidencia húngara.
We are also prepared to schedule one more special meeting of the Justice and Home Affairs Council during the Hungarian Presidency.
Es crucial que adquiramos una sólida experiencia con este nuevo procedimiento antes de que podamos programar cualquier posible ampliación del mismo.
It is crucial that we gain sound experience with this new procedure before we can plan any possible extension.
Hemos insistido en la necesidad de establecer un marco institucional y administrativo eficaz para programar y aplicar los Fondos Estructurales y el Fondo de Cohesión.
We have insisted on the need to establish an effective institutional and administrative framework for programming and implementing the structural and cohesion funds.
No es culpa suya, ya que usted no es responsable de cada detalle, pero ¿cuándo procederá la Presidencia a programar los debates como es debido?
It is not your fault, you are not responsible for every detail, but when is the Presidency going to start timetabling debates properly?
Es de agradecer que el señor Schulz tomara la iniciativa de programar el debate y brindarnos la oportunidad de obtener algunas respuestas.
It is a good thing that Mr Schulz took the initiative of scheduling the debate, to give us a chance to obtain some answers.
Sancionar más severamente a los contrabandistas, desmantelar las mafias y programar nuevas cooperaciones entre Estados son, sin duda, objetivos que hay que alcanzar.
Punishing the smugglers more severely, dismantling the criminal rings, and paving the way for further cooperation among States are undoubtedly objectives that must be attained.
Tenemos que llegar a todos los miembros de las Naciones Unidas y programar debidamente en el tiempo el lanzamiento de la iniciativa de esta moratoria universal.
We have to reach out to all the UN members, and we need pertinent timing for the launch of the initiative of such a worldwide moratorium.
Los Estados miembros de la UE deben conceder una mayor importancia a la cuestión del voluntariado y deben programar una acción política que apoye la labor de los voluntarios.
In the Member States of the European Union, we must give more importance to the question of volunteering, and should plan political action which supports the work of volunteers.
En este sentido, esperamos la resolución que pretenden programar para adoptar el Acuerdo de libre comercio con la India, que creo que es muy oportuno.
In this respect, we look forward to the resolution that you are planning to adopt on the India FTA, which I believe is very timely.
Hay que estar, pues, a la altura de las circunstancias que vivimos y programar financieramente los retos que afrontamos aportando los medios para nuestras ambiciones.
Therefore, we need to rise to the occasion we are living through, and plan financially for the challenges we face, by contributing the means to achieve our ambitions.
La misión permitirá a la Comisión programar su ayuda durante 1998 en las zonas en que las necesidades humanitarias son más urgentes.
The mission will enable the Commission to programme its assistance in 1998 to areas where humanitarian needs are most urgent.
Ciertamente estoy de acuerdo con el señor Jarzembowski y el señor Rack en que programar las resoluciones legislativas a esta hora no es precisamente lo más sensato que puede hacer el Parlamento.
I certainly agree with Mr Jarzembowski and Mr Rack that this time scheduling of legislative resolutions is not exactly the most sensible thing for Parliament to do.
Por ello, también solicitamos el establecimiento de una sede funcional de la Unión Europea permanente en Bruselas con la capacidad de programar y dirigir de forma autónoma las operaciones militares de la Política Europea de Seguridad y Defensa.
We therefore call for the setting-up of a permanent EU Operational Headquarters in Brussels, with the capacity to independently plan and conduct ESDP military operations.
De la misma forma que las regiones y los organismos nacionales de funcionarios públicos tienen sus propios presupuestos, las ciudades deben obtener una responsabilidad mucho mayor en el ámbito de la asistencia estructural para programar y distribuir los Fondos Estructurales.
Just as regions and national civil service bodies hold their own budgets, cities must gain greater responsibility in the area of structural assistance for programming and distributing Structural Funds.
Estoy asimismo de acuerdo con los elementos que componen el paquete de medidas para hacer frente a la competencia fiscal perniciosa que representa una eficaz manera de programar, antes y desarrollar, después toda la estrategia.
Furthermore, I endorse the composition of the package of anti-competition tax measures which is an effective way to first plan and then implement the entire strategy.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: hacer preterito | Conjugated Verb: regar - to water, irrigate, wash, sprinkle, spray [ click for full conjugation ]