Spanish Sentences using permiso  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Por favor complete esta documentación para poder recibir el permiso.
Please complete this paperwork in order to receive the permit.
Usted debe llenar este formulario para obtener un permiso de trabajo.
You must fill out this form in order to get work authorization.
Usted no puede salir del estado sin permiso.
You can not leave the state without permission.
Usted no puede mudarse a una nueva residencia sin permiso.
You can not move to a new residence without permission.
Usted no puede obtener un empleo nuevo sin mi permiso.
You can not get a new job without my permission.
Felicitaciones, ya llegó su permiso de trabajo.
Congratulations, your work visa just arrived.
Les será concedido el permiso del que hayan hablado.
The permit that they have spoken about will be granted.
"Con permiso, con permiso" dicen los neoyorquinos en el metro.
The New Yorkers say, "Excuse me, excuse me" on the metro.
Con su permiso; yo deseo hablar primero.
Excuse me; I want to speak first.
Tenemos que pedir permiso.
We have to ask for permission.
¡Felicitaciones, ya llegó su permiso de trabajo!
Congratulations, your work permit has arrived!
Nosotros mentimos al irnos sin permiso de la casa.
We lied when we left the house without asking for permission.
¿Me das permiso para salir esta noche?
Can I have permission to go out tonight?
Andamos consiguiendo permiso para hacer la fiesta aquí.
We're trying to get permission to have the party here.
Con su permiso, prefiero agruparlas.
With your permission, I would prefer to take them in groups.
Con su permiso, volveré a la enmienda 45.
With your permission, I will turn to Amendment No 45.
Quiero, con su permiso, hacer algunos comentarios.
I would like, with your permission, to make a few comments.
Hoy, usted consigue su permiso de conducir.
Today you get your driving licence.
Con su permiso, recordaré brevemente la situación.
With your permission, I shall remind you of one or two things.
Muchas gracias, señora Presidenta, por su permiso.
Thank you very much, Madam President, for your licence.
Centrémonos ahora en el permiso por paternidad.
Let us turn to paternity leave.
Usted habla del permiso por maternidad.
You talk about maternity leave.
No entiendo cómo esa persona consiguió el permiso.
I am at a loss to understand how this individual got permission.
Entre otros, se confunden los términos barnledighet (permiso parental) y mammaledighet (permiso de maternidad).
Among other things, there is confusion between the terms barnledighet (parental leave) and mammaledighet (maternity leave).
También saludo la inclusión del permiso de paternidad y el permiso de adopción.
I also welcome the inclusion of both paternity leave and leave related to adoption.
Ahora me remito de nuevo a la directiva que establece un permiso único, que abarca el permiso de residencia y el permiso de trabajo.
I now turn to the directive establishing a single permit, which merges the residence permit and the work permit.
No son trabajadores invisibles, sino que tiene derecho a la seguridad social, a la atención sanitaria, a una pensión, al permiso de maternidad, al permiso parental y al permiso de paternidad.
They are not invisible workers; they have rights to social security, to health care, to a pension, to maternity leave, to parental leave and to paternity leave.
Con su permiso quisiera referirme brevemente a otro asunto.
Allow me just to go very briefly into a second matter.
No es necesario retener su pasaporte o el permiso de conducir.
Surely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?
Con su permiso quisiera destacar dos puntos controvertidos.
I should like to single out two controversial points.
Señor Presidente, con su permiso quisiera comentar una segunda enmienda.
Please allow me to comment on a second amendment.
El permiso se concedió, no cabe duda de ello.
That permission was granted - there is no doubt about that.
Con su permiso, señor Presidente, quiero formalizar aquí una queja.
If you will allow me, Mr President, I wish to make a complaint.
   Consu permiso, señor Comisario, le haríamos una última pregunta.
   If you will allow us, Commissioner, we will put a final question.
A ambas mujeres se les ha denegado el permiso de visita.
Both women had been denied permission to visit these men.
No se puede dar una Constitución a los ciudadanos sin su permiso.
People cannot be given a constitution without permission being asked of them.
Con su permiso, haré dos comentarios a este respecto.
With your permission, I will make two remarks on this subject.
Con el permiso de conducción europeo, eso ya no será posible.
With the EU driving licence, that will no longer be possible.
Señor Presidente, con su permiso me expresaré en mi lengua materna.
Mr President, with your permission, I shall speak in my mother tongue.
Con su permiso, señora Presidenta, una última palabra.
If you do not mind, Madam President, I have one last comment.
Me han pedido permiso para intervenir, pero posteriormente no habrá debate.
I have been asked for leave to speak, but there will be no debate thereafter.
Ahora, con su permiso, me gustaría continuar en irlandés.
Now, with your permission, I would like to continue in Irish.
Con su permiso, señor Presidente, me gustaría proponer una enmienda oral.
With your permission, Mr President, I should like to propose an oral amendment.
Solicito a la Presidencia permiso para intervenir, pero usted no me lo concede.
I am asking the Presidency for permission to speak, but you are not giving it to me.
Queremos que se refuerce el permiso de maternidad y familiar.
We want to reinforce maternity and family leave.
El permiso de maternidad no debe penalizar a las mujeres.
Maternity leave must not penalise women.
Europa ha establecido normas mínimas para el permiso de maternidad.
Europe has laid down minimum standards for maternity leave.
También se le negó el permiso para abandonar el país.
He was also denied the right to leave the country.
Por esta razón, apoyo una ampliación del permiso de maternidad.
For this reason, I support an extension to maternity leave.
Pues tener 52 semanas de permiso por maternidad mal pagado.
It is having 52 weeks of poorly paid maternity leave.
El permiso para acceder se dio en base a esto.
Permission was given for it to go through on that basis.
No necesitamos un tipo unificado de permiso de conducción.
There is no need for a special EU driving licence.
En Europa la cultura aún va pidiendo permiso, ¡cuando no limosna!
In Europe, culture still has to ask permission, when it does not have to beg for charity!
Se producen muchos suicidios tras la retirada del permiso.
We have experienced many suicides following disqualification.
Señor Presidente, con su permiso quisiera hacer una breve observación.
Mr President, allow me to make a brief comment.
¿Se les ha dado permiso para sacar esas fotos?
Have they been granted permission to take these pictures?
Hemos incorporado en el proyecto de Directiva el derecho al permiso de maternidad y al permiso parental pagado.
We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive.
Asimismo, me congratulo de la enmienda que posibilitaría, bajo determinadas condiciones, considerar el permiso parental como permiso de maternidad.
I also welcome the amendment that would make it possible, under certain conditions, to count parental leave as maternity leave.
Hubiéramos preferido que la Directiva se centrara en el permiso de paternidad en lugar de en el permiso de maternidad.
We would have liked the directive to focus on parental leave rather than maternity leave.
También excluye la enfermedad o discapacidad sufrida tras la concesión del permiso de residencia como un motivo para denegar la renovación de dicho permiso.
It also excludes illness or disability suffered after the issue of the residence permit as grounds for refusing to renew the permit.
   Señor Presidente, Señorías, hace tiempo que deberíamos haber aprobado un permiso de conducción europeo, no como una versión complementaria sino como el único permiso válido.
   Mr President, ladies and gentlemen, the common European driving licence is long overdue, not as some sort of supplementary version but as the one and only valid one.
Por consiguiente, un permiso de residencia de larga duración en el segundo Estado miembro comporta en la práctica el permiso de trabajo.
Consequently, a long-term residence permit issued in the second Member State practically includes the work permit.
La revisión de la directiva sobre permiso parental debería ayudar a combatir los prejuicios económicos, sociales y culturales asociados con el derecho al permiso parental.
The review of the directive on parental leave should help to combat the economic, social and cultural prejudices associated with the right to paternal leave.
Por consiguiente, resulta esencial proponer medidas para motivar a los padres a pedir un permiso de paternidad, para compartir el permiso por el nacimiento de un hijo entre ambos padres.
It is therefore essential to propose measures to motivate fathers to take parental leave, dividing maternity leave between both parents.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation of aconsejar | Medical Spanish | Conjugated Verb: envejecer - to age, make old, grow old, get old [ click for full conjugation ]