Spanish Sentences using mutua  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Que haya una posibilidad de ayuda mutua entre ellos.
Let there be the possibility of mutual help among them.
La confianza mutua no se decreta.
Mutual confidence cannot be brought about by decree.
Existe una dependencia económica mutua.
There is a mutual economic dependency.
Tenemos que dejar atrás la vigilancia mutua.
We need to move away from mutual observation.
Se trata de la cooperación mutua constructiva.
This is all about constructive mutual cooperation.
La violencia mutua desafía toda imaginación.
The mutual violence defies all imagination.
Han sido fuente de inspiración mutua.
They have been an inspiration to each other.
Buscamos más transparencia y más comprensión mutua.
We are looking for more transparency and more mutual understanding.
También contribuirán a reforzar la confianza mutua.
It will also help to increase mutual trust.
Nuestra dependencia mutua requiere franqueza y confianza.
Our mutual dependence requires openness and trust.
¿Cómo podemos generar esta confianza mutua?
What can help create mutual trust?
También los debemos poner en intercomunicación mutua.
We must also interlink them.
En cualquier caso, debe producirse una liberalización mutua.
Liberalisation should, however, work both ways.
Las situaciones difíciles ponen a prueba nuestra confianza mutua.
Difficult situations put our trust in each other to the test.
Pronto concluiremos acuerdos de asistencia jurídica mutua y de extradición.
Soon we will finalise agreements on mutual legal assistance and on extradition.
¿No se socava de este modo la solidaridad mutua?
Is that mutual solidarity not in this way undermined?
En teoría siempre debe aplicarse el principio de asistencia mutua.
In theory, the principle of mutual support must always be applied.
Estos ejercerán como embajadores de nuestra cooperación mutua.
These will constitute thousands of ambassadors for our mutual cooperation.
Ninguna otra parte del mundo ha generado tanta cohesión mutua.
No other part of the world has generated so much mutual cohesion.
Dichas disposiciones podrían desembocar en una interdependencia beneficiosa mutua.
Such arrangements could lead to mutually beneficial interdependence.
Esto es un reto global y que requiere responsabilidad mutua.
This is a global challenge and a challenge which demands mutual responsibility.
Por otra parte, el principio de confianza mutua no debe socavarse.
Moreover, the principle of mutual confidence must not be undermined.
Queridos colegas, no pueden hacer todo esto sin tener confianza mutua.
Colleagues, you cannot do all this without having mutual trust.
Tenemos que establecer un sistema basado en la confianza mutua.
We have to establish a system built on mutual trust.
Esta es una cuestión de confianza mutua y credibilidad.
This is a question of mutual confidence and credibility.
Se trata de aumentar la confianza mutua entre las partes.
The aim is to build mutual trust between the parties.
Se hace referencia, en particular, a los fondos de garantía mutua.
Reference is made, in particular, to mutual guarantee schemes.
El cumplimiento de esas cláusulas habría propiciado la confianza mutua.
Compliance with these clauses would have led to mutual trust.
Es un incentivo exterior necesario para la tolerancia mutua.
A much-needed incentive to show mutual tolerance, provided from outside.
en nombre del Grupo EFD. - Señor Presidente, el comercio produce prosperidad mutua y hago hincapié en la palabra "mutua".
on behalf of the EFD Group. - Mr President, trade delivers mutual prosperity, and I emphasise the word 'mutual'.
Una y otra vez los acuerdos de paz fracasan debido a la desconfianza mutua y la mutua violación de los compromisos.
Time and time again, peace accords seem to break down because of mutual suspicion and the breaking of agreements by both sides.
Queremos hacer llegar al público el mensaje de que la apertura mutua de mercados de contratación pública atestigua, entre otras cosas, la confianza mutua entre los Estados miembros.
We want the public to get the message that the mutual opening-up of procurement markets testifies, among other things, to the Member States’ trust in one another.
En su lugar, llego a la conclusión de que más responsabilidad mutua y más solidaridad deben ir de la mano de una intervención mutua.
Instead, I conclude that more mutual responsibility and more solidarity must be accompanied by mutual intervention.
En segundo lugar, sobre la confianza mutua: la supresión de los controles interiores de fronteras requiere un alto nivel de confianza mutua entre los Estados miembros.
Secondly, on mutual trust: the abolition of internal border controls requires a high level of mutual trust between the Member States.
Este Convenio no creará un sistema nuevo o diferente de asistencia mutua.
This Convention will not create a new or different system of Mutual Assistance.
Así mismo, debe desaparecer primero la mutua desconfianza política que existe entre los socios.
Additionally, the political distrust which exists between the partners must first be dispelled.
Éste puede ser fuente de un auténtico dinamismo si está basado en una verdadera tolerancia mutua.
It may inject real dynamism into society if it is based on genuine mutual tolerance.
En este contexto la ayuda mutua debe ser el punto de partida.
The guiding principle in this should be to help each other.
La obligación de traducir las solicitudes de asistencia mutua entre autoridades debería flexibilizarse.
The obligation to translate requests for assistance between authorities must be made more flexible.
Hemos conseguido llegar a una gran comprensión mutua y equilibrada en relación con las enmiendas necesarias.
We achieved broad and balanced consensus regarding the necessary amendments.
La confianza mutua es, en efecto, la única base posible para el diálogo.
Because the only basis for being able to talk to each other at all is mutual trust.
Solamente sobre esta base será posible una convivencia constructiva cimentada en la confianza mutua.
Only this can be the basis of a constructive common existence built on mutual respect.
Mediante el diálogo se fomenta la comprensión mutua de los pueblos para la paz.
Dialogue promotes mutual understanding among peoples in the cause of peace.
Por ello, el éxito de la ampliación requiere colaboración entre todos y confianza mutua.
For that reason its success requires mutual cooperation and trust.
¿Qué puede hacer la Unión Europea sobre esta constante sangría mutua en territorio ruso?
What can the EU do about this constant mutual bloodletting on Russian territory?
garantizar la confianza mutua entre los Estados miembros con respecto al control de las fronteras,
ensure mutual trust between the Member States with regard to border control,
Evidentemente, ahora falta esta confianza mutua en el seno de la UE.
Obviously, there is now a lack of such trust in each other within the EU.
La promoción de la cooperación mutua solo puede redundar en beneficio de las universidades.
Promoting mutual cooperation can only benefit the universities.
Para esta asociación hace falta confianza mutua y un cambio en la cultura de la comunicación.
That partnership requires mutual confidence and a change in the culture of communication.
Hay una barrera de incomprensión mutua entre la UE y los Estados Unidos.
There is a gulf of mutual incomprehension between the EU and the US.
Un planteamiento más simple y más realista para acercarse a Bruselas evitaría una decepción mutua.
A simpler, realistic approach to moving closer to Brussels would avoid mutual disappointment.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: free spanish programs | Spanish subjunctive | Conjugated Verb: arreglar - to arrange, settle, fix up, repair, tidy up [ click for full conjugation ]