Spanish Sentences using murió  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Estaban diciendo que el presidente murió en un accidente.
They were saying that the president died in an accident.
Mi padre murió de cáncer.
My father died of cancer.
Mi abuelito se murió el año pasado.
My grandfather died last year.
Al no haber sido socorrido de inmediato, nada pudieron hacer y murió.
Because he wasn´t aided immediately, they couldn´t do anything and he died.
¿Algún miembro de su familia murió antes de los cincuenta?
Did any relative die before fifty?
Hoy sabrán de qué murió el rey.
Today you will know the causes from which the king died.
Mi madre murió el año pasado.
My mother died last year.
Su padre murió hace una semana.
His father died a week ago.
¿Algún miembro de su familia murió del corazón antes de los 50?
Did any member of you family die of heart trouble before being 50?
El hombre, cuya madre murió, escribió su biografía.
The man, whose mother died, wrote her biography.
Murió el 31 de julio del 2001.
He died in July 31, 2001.
El murió mucho más feliz que muchos ricos.
He died happier than a lot of rich people.
Yo tenía diez años cuando mi padre murió.
I was ten years old when my father died.
Ella estaba fuera de la ciudad cuando su madre murió.
She was out of town when her mother died.
Se murió de un infarto.
He died of a heart attack.
¿En qué año murió Simón Bolivar?
In what year did Simón Bolivar die?
Simón Bolivar murió en el año de mil ochocientos treinta.
Simón Bolivar died in the year of 1830.
Un hombre murió atrapado en una máquina de la factoría en donde trabajaba.
A man died trapped in a piece of machinery in the factory where we worked.
Las cortinas habían bloqueado la luz y la planta murió.
The curtains had blocked the light, and the plant died.
El murió de repente.
He died suddenly.
Murió de camino a Catania.
He died on the way to Catania.
En marzo, murió de cáncer su marido.
In March, her husband died of cancer.
Un anciano murió en un control.
An old man died at the checkpoint.
La mujer murió por las quemaduras.
The woman died of her burns.
La oveja Dolly murió enferma, deforme.
Dolly the Sheep died ill and malformed.
Murió en la escena del crimen.
He died at the scene.
Mi madre murió hace un mes.
My mother died a month ago.
Anteayer murió el líder bubi Martín Puye.
The day before yesterday the Bubi leader Martín Puye died.
Hace pocos días murió otro, imagínese, de amígdalas.
A few days ago, a second man died of tonsillitis of all things.
Parece ser que el científico murió a causa del virus.
It appears that the scientist died from the virus.
Un niño murió al atragantarse con un hueso de aceituna.
A little boy died when an olive stone went down his throat the wrong way.
Recuerden las razones por las que murió Theo van Gogh.
Do not forget why Theo Van Gogh is dead.
Según Putin, Ganin murió en presencia de la policía.
According to Putin, Ganin died in the presence of the police.
Gilles Polin murió en la frontera entre Chad y Darfur.
Gilles Polin was killed on the border between Chad and Darfur.
No solo murió la población de la Ucrania soviética.
It was not only the population of Soviet Ukraine that died.
Una niña de trece años, Aisha Ibrahim Duhulow, murió lapidada.
A thirteen-year-old girl, Aisha Ibrahim Duhulow, was stoned to death.
Munashe murió de cólera poco antes de su primer cumpleaños.
Munashe died of cholera shortly before his first birthday.
El por aquel entonces diputado Jean-François Deniau dijo en aquellos momentos: "Europa murió en Sarajevo"; a lo que respondí: "Europa no murió en Sarajevo porque Europa no existe".
At the time, our former fellow Member Jean-François Deniau said, 'Europe died at Sarajevo', and I replied, 'Europe did not die at Sarajevo because Europe does not exist'.
Como saben, murió víctima de la acción del servicio secreto francés contra Greenpeace.
As you know, he was killed by the action of the French secret service against Greenpeace.
Creo que a continuación podría decirse: " La operación fue un éxito, pero el paciente murió" .
I believe it will subsequently be possible to say, 'The operation was a success, but the patient died.'
Dos de ellos han muerto - el último murió de amígdalas en octubre de 2001.
Two have died, the most recent from tonsillitis in October 2001.
Kemal Atatürk, que murió hace más de sesenta años, fundó el estado turco.
Kemal Atatürk, who died more than 60 years ago, founded a unitary Turkish state.
Había toque de queda, así que ningún médico le atendió y el niño murió.
There was a curfew, so no doctor went out to him, and he therefore died.
Un paciente murió en una ambulancia camino del hospital porque tampoco le dejaron pasar el control.
A patient died in an ambulance on the way to hospital because it too was not allowed to pass the checkpoint.
   Señor Presidente, se suele decir en español: "entre todos la mataron y ella sola se murió".
   – Mr President, we often talk about people washing their hands of the matter.
Se declaró la guerra, el Emperador murió, pero la comisión continuó su tarea.
War broke out, the Emperor died, but the committee continued its work.
La familia de mi abuela murió en las cámaras de gas nazis.
My grandmother’s family died in the Nazi gas chambers.
Murió en París y ha sido enterrada en los Países Bajos.
It died in Paris and has been buried in Holland.
Murió junto con sus padres y su hija a raíz de un accidente en circunstancias todavía no aclaradas.
He died together with his parents and daughter following an accident which occurred in unexplained circumstances.
Quiero que escuchen a la madre de Wang Nan, quien murió en la Plaza de Tiananmen.
I want them to listen to the mother of Wang Nan, who died in Tiananmen Square.
Un hombre murió la semana pasada porque no le practicaron una sencilla operación en nuestro sistema hospitalario.
A man died last week because he could not have simple surgery in our hospital system.
   – Señor Presidente, ayer murió el centésimo militar británico asesinado en Iraq.
   Mr President, yesterday marked the death of the 100th British serviceman killed in Iraq.
Ayer mismo un ciudadano alemán murió a causa de un disparo en Guatemala.
Yesterday, a German citizen was shot dead in Guatemala.
Dmitri fue hospitalizado a las 12.51 horas, fue operado y murió en el hospital a las 2.00 horas.
Dmitri was hospitalised at 12.51 a.m. He was operated on, and he died in the hospital at 2.00 a.m.
No olvidemos que la antigua versión de este Tratado murió en dos referendos de dos Estados miembros.
Let us not forget that the previous version of this treaty died in two Member States' referendums.
En Italia, una mujer murió debido a un ataque violento perpetrado por un hombre rumano.
In Italy, a woman died from a violent attack by a Romanian man.
Este atroz régimen llegó inesperadamente a su final cuando el dictador murió en diciembre del año pasado.
This appalling regime came unexpectedly to an end when the dictator died in December last year.
Tuvimos el caso de un periodista que murió porque no recibió asistencia médica.
We have a case of a journalist who died because he did not receive medical assistance.
Murió en el trágico terremoto que asoló Haití el 12 de enero.
She died in the tragic earthquake which struck Haiti on 12 January.
Orlando Zapata, un preso político cubano, murió tras llevar a cabo una huelga de hambre.
Orlando Zapata, a Cuban political prisoner, died having staged a hunger strike.
Las fuerzas armadas marroquíes mataron a un joven saharaui y un ciudadano español murió en circunstancias no aclaradas.
The Moroccan armed forces killed a young Saharan, and a Spanish citizen died in unclear circumstances.
Señoras y señores, estimados colegas, el 23 de junio de 1996 murió Andreas Papandreu.
Ladies and gentlemen, on 23 June 1996 Andreas Papandreou died.
Esta semana murió el cónsul danés, James Leander Nichols, en una prisión en Birmania.
This week Danish consul James Leander Nicols died in a prison in Burma.
La estrella estratégica europea murió en el mismo instante en que se realizó Europa.
The European strategic star died at the moment when Europe was born.
En la última guerra, de hecho, murió más de la tercera parte de su población.
Indeed, in the last war over one third of the population of Belarus lost their lives.
El general Yar'Adua, un oponente principal del general Abacha, murió en la cárcel en circunstancias misteriosas.
General Yar'Adua, a principal opponent of General Abacha, died in prison in mysterious circumstances.
Un joven policía español de 24 años de edad, Raúl Centeno, murió instantáneamente y un segundo policía, Fernando Trapero, de 23, resultó gravemente herido y murió el miércoles pasado.
A young, 24-year-old Spanish police officer, Raúl Centeno, died instantly and a second police officer, Fernando Trapero, aged 23, was seriously injured and died last Wednesday.
Hace dos años y medio, uno de los tres murió en las cárceles a causa de las inadmisibles condiciones de reclusión.
Two and a half years ago, one of the three prisoners died as a result of their appalling conditions of detention.
En ese mismo año, 1993, mi hijo murió por las balas disparadas por los soldados en su colegio.
In that same year, 1993, my son fell dead to the bullets of the soldiers in his school.
Yo no me atrevo a ir más allá porque, permítanme recordarles, el último hombre del Renacimiento fue Leibnitz y murió hace algunos años.
I do not dare to go any further than this because let me remind you that the last Renaissance man was Leibnitz and he died some years ago!

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish accent worksheet | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: enojar - to anger, upset, annoy; to make angry [ click for full conjugation ]