Spanish Sentences using molestan  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Y fuera de las comidas grasas, ¿hay otro tipo de comida, como los picantes, que le molestan?
And aside from fatty foods, is there any other type of food, like spicy foods, that bother you?
Las sandalias te molestan.
The sandals bother you.
Los zapatos son estrechos, me molestan.
The shoes are narrow, they bother me.
¿Qué tanto le molestan los ojos?
How much do your eyes bother you?
Me molestan las cocinas sucias.
I am annoyed by dirty kitchens.
Sí, hay peticiones que molestan a los poderosos.
Yes, there are petitions which irritate the powerful.
Sí, hay peticiones que molestan a las autoridades.
Yes, there are petitions which irritate the authorities.
Queremos lograr un estatuto y resolver todos estos asuntos que molestan tanto a nuestros ciudadanos.
We want a statute to be achieved and all these matters that annoy our citizens so much to be resolved.
Pueden hacerlo ahora, lo único es que no se molestan en hacerlo.
They can do this now, but just do not bother.
Son los niveles más altos del ruido los que nos interesan, y los que molestan.
It is the peak noise values which are of interest as it is those which cause nuisance.
Quiero realizar tres observaciones que me afectan personalmente y también me molestan personalmente.
I would like to mention three things which affect me personally and also take me aback.
No obstante, me molestan sus críticas generales sobre el Estado de derecho en Turquía.
However, I am slightly uneasy about its general criticisms concerning the rule of law in Turkey.
Sí me molestan las consecuencias de esta enmienda respecto de las decisiones del Consejo Europeo de Berlín.
What does rather disturb me is the impact that this amendment has on the decisions taken at the European Council of Berlin.
Hablo por experiencia, porque allí se pueden encontrar muchas cosas que a mí también me molestan, aunque no sea menor de edad.
I speak from experience, for there is much to be found there that bothers me, too, even though I am not a minor.
Además, si los símbolos fueran algo marginal como dicen sus oponentes, entonces, ¿por qué les molestan y se oponen a ellos?
Besides, if symbols were as marginal as their opponents say, then why bother to oppose them?
Si se molestan en comprobar el resto de los Estados miembros, se encontrarán con una situación similar.
If you care to check in all the other Member States, you will find a similar situation.
He escuchado con mucha atención a la Sra. Presidenta en ejercicio del Consejo y tengo que decir que a mí no me molestan ni los foros ni Internet.
I listened very closely to the President-in-Office and I have to say that I am not bothered about fora or websites one way or the other.
Por ejemplo, Amnistía se queja de que los gobiernos de los Estados miembros de la Unión a menudo no se molestan en responder cuando se ponen en contacto con ellos.
Amnestycomplains, for example, that the governments of the Union’s Member States often do not even take the trouble to reply when it contacts them.
Una de las características que me molestan de este Parlamento, que encuentro en muchos temas, es una sensación antiamericana implícita y, a veces, explícita.
One of the disturbing features of this Parliament, which I find on so many issues, is an undercurrent and sometimes overcurrent of anti-American feeling.
Cuando los gobiernos les molestan intentando conservar unos derechos públicos mínimos o subir los salarios mínimos, incluso utilizan golpes en su contra.
When governments inconvenience them by trying to retain minimum government rights or increase basic wages, they even use coups against them.
Además del problema de la soberanía de los Estados miembros, que en gran medida desaparece en la propuesta de la Comisión, existen otras consideraciones que nos molestan.
Besides the problem of the Member States' sovereignty, which is largely ignored in the Commission proposal, there are other considerations which disturb us.
Estos transportadores son la causa de una contaminación acústica y del medio ambiente importante y de la perturbación de la vida animal, representan un peligro para los otros buques que navegan en alta mar y molestan a los bañistas.
Catamaran ferries are the cause of serious environmental pollution, noise nuisance and disturbance to wildlife; they endanger other sea-going vessels and are a nuisance to beach visitors.
Las inversiones siguen estancadas, a pesar de que la rentabilidad del capital ha llegado a los niveles de 1960; ni el Sr. Fourçans, ni la Comisión se molestan en preguntarse por qué.
Investments remain static, although profit from capital has reached 1960 levels. Neither Mr Fourçans nor the Commission has taken the trouble to ask why.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate investigar | Conversational Spanish | Conjugated Verb: llevar - to carry, bring [ click for full conjugation ]