Spanish Sentences using llegar tarde  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Puede llegar tarde tres veces antes de ser amonestado.
You can be late three times before you are in trouble.
No me gusta llegar tarde al trabajo.
I don't like to arrive late to work.
Es peor pasarse un semáforo en rojo que llegar tarde a una cita.
It is worse to go through a red light than to arrive at an appointment late.
La maestra se enojará si volvemos a llegar tarde.
The teacher will get angry if we are late again.
Señor Presidente, pido disculpas por llegar tarde.
Mr President, I apologise for being late.
   Señor Presidente, pido disculpas por llegar tarde.
   Mr President, I would like to apologise for being late.
   . – Señora Presidenta, me disculpo por llegar tarde.
   . Madam President, I apologise for being late.
Tenemos que tener cuidado de no llegar tarde cada vez.
We should make sure that we are not always lagging behind.
   – Señor Presidente, Señorías, empezaré pidiéndoles que me perdonen por llegar tarde.
   – Mr President, ladies and gentlemen, I will start by asking you to forgive me for arriving late.
Para mí, una mujer atractiva siempre puede llegar tarde.
In my book an attractive woman is always allowed to be late.
Hoy, cualquier apelación parece llegar casi demasiado tarde.
Today, any appeals seem almost to be too late.
(DE) Señora Presidenta, pido disculpas por llegar tarde.
(DE) Madam President, I do apologise for my late arrival.
Muchas gracias y de nuevo pido disculpas por llegar tarde.
Thank you very much and apologies again for being late.
Nadie habrá visto el texto antes de llegar a Bruselas el lunes por la tarde.
No one will have seen the text before arriving in Brussels on Monday afternoon.
De este modo, las solicitudes de asistencia suelen llegar demasiado tarde a su destino.
This means that requests for assistance often arrive too late at their proper destination.
Señor Presidente, quisiera comenzar pidiendo disculpas al Parlamento por llegar tarde esta mañana.
Mr President, I should like to begin by apologising to Parliament for arriving here late this morning.
(EN) Señora Presidenta, quiero pedir disculpas por llegar un poco tarde y le agradezco su indulgencia.
Madam President, I should like to apologise for being a little late and I appreciate your tolerance.
Hay dos formas de evitar llegar tarde: saliendo más temprano o mejorando las redes transeuropeas.
There are two ways to avoid being late: either by setting off earlier or by improving the trans-European networks.
El autor, el señor Reul, ha dicho que va a llegar tarde.
The author, Herbert Reul, has indicated that he is running late.
Condena a nuestra política exterior al mínimo común denominador y a llegar siempre tarde.
It condemns our foreign policy to the lowest common denominator and to always being late.
   . – Señor Presidente, pido disculpas por llegar tarde, pero hemos estado intentando llegar a un compromiso de última hora para alcanzar una mayoría cualificada.
   . – Mr President, I apologise for being late, but we have been trying to reach an eleventh-hour compromise so as to obtain a qualified majority.
   – Señora Presidenta, supongo que aquellos que nos hemos quedado podemos estar agradecidos al Comisario Bolkestein por llegar tarde.
   Madam President, I suppose that those of us who have remained can be thankful to Commissioner Bolkestein for being late.
Reitero lo que he dicho anteriormente esta tarde, que nuestros esfuerzos son sinceros al intentar llegar a un acuerdo en diciembre.
I would simply reiterate what I have said before this afternoon, which is that we are sincere in our endeavours to try and reach agreement in December.
   – Señor Presidente en ejercicio del Consejo, me disculpo ante usted y ante la propia Presidencia por llegar tarde.
   Mr President-in-Office, I apologise to you and the Presidency itself for being late.
Espero, Comisario Dimas, que esté dispuesto a utilizar esos datos en su próxima revisión, que espero que no tarde mucho en llegar.
I hope, Commissioner Dimas, that you will be prepared to use this data in your next review, which I hope will not be as long in coming.
Antes de proseguir con el debate quisiera presentar mis disculpas, señora Presidenta, Comisaria, Señorías, por llegar tarde.
Before going on with our debates, I should like to offer my apologies, Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, for arriving late.
A pesar de que más tarde sí que se mantuvo un diálogo interno, no se consiguió llegar a una solución final.
Internal dialogue did take place later on, but has, regrettably, not yet produced a final outcome.
Una de las ventajas de llegar tarde es que se puede uno beneficiar de la última tecnología.
One of the advantages of being late is that you can benefit from the latest technology.
Presidente, quiero presentar mis excusas por haberme entretenido y llegar por eso demasiado tarde para la respuesta a mi pregunta.
Mr President, I would like to offer my apologies for having been held up, and arriving a little too late for the reply to my question.
Ayer por la tarde, durante el turno de preguntas, no fue posible llegar a la pregunta que pensaba dirigir al Consejo.
Last night during Question Time we did not come to the question that I intended to pose to the Council.
Quedaba el viernes por la tarde, es decir, demasiado poco tiempo para poder llegar a una conclusión en un plazo razonable.
Only Friday afternoon remained, i.e. too little time to come to a conclusion within a reasonable period.
Señor Presidente, pido disculpas por llegar un poco tarde, pero siendo los aviones lo que son, aun he tenido la suerte de poder estar aquí.
Mr President, I apologise for arriving a little late, but aircraft being what they are I am lucky to be here at all.
Sólo lamento que, por llegar tarde a este asunto, no haya habido tiempo suficiente para introducir todos los cambios y las votaciones separadas que me habría gustado.
I am only sorry that, coming late to this matter as I did, there was insufficient time to introduce all the changes and separate votes I would have liked.
Además, el Libro Verde va a llegar demasiado tarde como para contribuir al debate en el seno de la Convención sobre el papel de los servicios de interés general.
The Green Paper will furthermore arrive too late to contribute to the discussion in the Convention about the role of services of general interest.
Si se produce una votación de acuerdo con el procedimiento habitual, una espera de diez minutos equivale a llegar tarde y no poder emitir el voto.
If there is a vote taking place and it is a normal procedure, a ten-minute wait means that we will be late for the vote.
   – Señor Presidente, sobre la observancia del Reglamento, el señor Barroso mostró su desprecio por el Parlamento en el día de ayer al llegar tarde y no disculparse.
   Mr President, on a point of order; Mr Barroso showed his disdain for Parliament yesterday by turning up late and not apologising.
Escuchar el debate de esta tarde me suena a música celestial, ya que se han tardado ocho años para llegar hasta aquí con la ayuda de "Humane Society International".
It is music to my ears to hear this debate this evening, because it has taken eight years to get this far, with the help of Humane Society International.
Transcurrió mucho tiempo antes de que los trabajadores de dichas organizaciones pudieran llegar a la población afectada, y para algunos la ayuda llegó demasiado tarde.
There was a lengthy delay before aid workers were able to reach the people in distress, and for some the aid came too late.
autor. - (EN) Señor Presidente, mis disculpas por llegar tarde, y mi agradecimiento al personal por retrasarme en el orden del día.
author. - Mr President, my apologies for being late, and thanks to the staff for moving me back up the agenda.
Los Estados miembros debatirán los resultados esta tarde y confiamos en que se pueda llegar a un acuerdo a tiempo para el Consejo Europeo.
Member States are discussing the results this afternoon and we are optimistic that an agreement can be reached in time for the European Council.
Señor Presidente, simplemente quiero informarle de que, al llegar esta tarde a mi escaño, no estaba mi tarjeta, sino la de un compañero, colocada en este instrumento.
Mr President, I just wanted to point out that this morning my voting card was not in my place and my neighbour's was there instead.
La ayuda directa propuesta, cuando hay una revaluación de más del cincuenta por ciento, tiene que llegar a los agricultores, y no demasiado tarde, para favorecerlos.
The proposed direct aid, when there is a revaluation of over half a percent, must be received by the farmers and not too late to help them.
Por otra parte, señor Comisario, corremos el riesgo de descubrir la pólvora en estos asuntos, y también el de llegar, quizá, un poco tarde.
What is more, Commissioner, we might get into hot water over these issues and make our presence felt rather late in the day.
Demasiado tarde.
First of all, the policy comes too late.
Señor Presidente, quisiera pedir disculpas por llegar tarde, este debate se ha desarrollado con celeridad pero he tenido la oportunidad de escuchar en otro lugar lo manifestado por la Comisaria.
Mr President, I should like to apologise for coming in late; this debate has proceeded rather quickly but I have listened to what the Commissioner said elsewhere.
Aquellos de ustedes que estén interesados en este asunto podrían unirse a mí y pedir al Consejo que tarde menos de lo habitual en llegar a una conclusión sobre la propuesta.
Those of you with an interest in the matter could join me in urging the Council to take less time than usual to rule on the proposal.
(FR) Señor Presidente, les pido excusas. En efecto, un hombre que, como yo, ha tenido el honor de pertenecer durante muchos años a una asamblea parlamentaria no debería llegar tarde nunca.
In fact, a man in my position, having had the honour of participating in parliamentary assemblies for many years, should never be late.
Doy la bienvenida a la Comisión y me alegro de que el Sr. van den Broek haya conseguido llegar finalmente hasta aquí en un día tan soleado: más vale tarde que nunca.
I am glad that he managed to find his way here on such a sunny afternoon. Better late than never!
Dicho de otro modo, el año próximo deberá aprovecharse para ver si es posible llegar a semejantes acuerdos recíprocos para que más tarde se nos eviten los efectos de esta legislación extraterritorial.
In other words next year will have to be used to see if we can agree together on remaining free from the consequences of this extra-territorial legislation.
Tarde, pero más vale tarde que nunca.
It is late, but better late than never.
Hemos empezado tarde y acabaremos tarde.
We began late and we will finish late.
Volveremos a insistir más tarde.
We will come back to that later.
Realmente es demasiado tarde.
That is, in fact, too late.
Tarde o temprano, llegaremos.
We will get there in the end.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate the verb ir | Kids' Spanish Resources | Conjugated Verb: bornear - to swing at anchor [ click for full conjugation ]