Spanish Sentences using lavarse la cara  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Las instituciones públicas no deben lavarse las manos con respecto a la situación existente en el sector bancario.
Public institutions must not wash their hands of the situation which exists in the banking sector.
No veo cómo el Consejo puede lavarse ahora las manos sin ni siquiera discutir la posibilidad de levantar esas sanciones.
I cannot see how the Council can now wash its hands of at least discussing the possibility of lifting those sanctions.
Este lado de la Cámara no está preparado para lavarse las manos frente al problema al estilo de Poncio Pilatos.
We on this side of the House are not prepared to play Pontius Pilate, washing our hands of the problem.
No escondamos la cara.
We are not burying our heads in the sand.
La contaminación sale cara.
There is a price-tag on pollution.
Ha llegado la hora de que algunos miembros del Consejo dejen de jugar a Poncio Pilatos y dejen de lavarse las manos.
The time has come for some members of the Council to stop playing Pontius Pilate and washing their hands.
Su interpretación formalista de la ley les permite mantenerse al margen, abstenerse de perseguir estos delitos y lavarse las manos al respecto.
Their formalistic interpretation of the law allows them to avoid getting involved, to avoid prosecuting these cases, and to wash their hands of them.
No se trata de lavarse evitando mojarse.
It is not about washing ourselves but not getting wet.
Señorías, la incertidumbre sale cara.
Ladies and gentlemen, uncertainty is very expensive.
La administración es demasiado cara.
The administration is too expensive.
Por el bien de la estabilidad sostenible a lo largo de nuestra propia frontera oriental, el Consejo y la Comisión no pueden permitirse el lujo de lavarse las manos en el tema de la crisis ucraniana.
For the sake of sustainable stability along our own eastern border, the Council and Commission cannot afford to wash their hands of the Ukrainian crisis.
¿Preferiría la Unión Europea lavarse las manos en este asunto antes que garantizar una verdadera inspección en toda Europa con inspecciones ad hoc por parte de inspectores europeos y supervisión europea?
Would the European Commission prefer to wash its hands of this matter than to guarantee actual European-wide monitoring, ad hoc inspections by European inspectors and European supervision?
Se prohibe y después se acaba por lavarse las manos.
We declare a ban and then we wash our hands of the matter.
No pueden lavarse las manos con respecto a esta cuestión.
They literally cannot wash their hands of this matter now.
Nadie puede lavarse las manos ante semejante tragedia.
No one can wash their hands of a tragedy such as this.
Es la cara execrable de la globalización.
What we are dealing with here is the ugly face of globalisation.
La UE tiene que dar la cara.
The EU must bite the bullet.
Necesitamos mirar a la realidad a la cara.
We need to see things as they really are.
Es la cara humana de Europa...
It is the humane face of Europe...
La pobreza tiene cara de mujer.
Poverty affects women more than anybody else.
Esta es la cara jocosa del asunto.
That is the funny side of it.
Pero también es cara la no ampliación.
But non-enlargement is expensive, too.
Esta es la cara fea del capitalismo.
This is the ugly face of capitalism.
La energía cara te da una lección.
Expensive energy teaches you a lesson.
Eso es importante de cara a la transparencia.
This is important for transparency.
Pero también debemos ver la otra cara.
However, we must also see the other side.
Ésa es una cara de la moneda.
That is one side of the coin.
¡La UE muestra su verdadera cara!
The EU is showing its true colours!
Esa es una cara de la moneda.
That is the other side of the coin.
Esta es una cara de la moneda.
That is one side of the coin.
Habló de la cara humana del comunismo.
He spoke about the human face of Communism.
La preocupación es de cara al invierno.
The concern is for next winter.
¡Atrévase a dar la cara y a decirlo!
Just come out and say it!
La itinerancia de datos es extremadamente cara.
Data roaming is extremely expensive.
Ahora bien, no hay que taparse la cara.
Well, you cannot ignore the facts.
La política es imprescindible para no vernos obligados a mirar la historia cara a cara.
Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye.
Quizá también a la Comisión le interesaría escuchar un relato individual, cara a cara, de la situación.
Perhaps it would not be without interest for the Commission either to hear a personal account of the situation on a one-to-one basis.
La Unión Europea es libre de mirar cara a cara a la realidad.
The European Union is free to see reality face to face.
Yo decía que a través de reuniones cara a cara lograríamos aclarar malos entendidos y superar la desconfianza.
I conveyed that through face-to-face meetings we would succeed in clarifying misunderstandings and overcoming distrust.
Me parece que la situación actual hace inevitable que los ministros se planteen cara a cara esa cuestión.
Given the current situation I think the ministers will be forced to consider it.
La otra cara de la moneda también es cierta.
The other side of the coin is also true.
Ahora bien, también está la otra cara de la globalización.
At the same time, however, we also see the other side of globalisation.
Ésta es la otra cara de la moneda.
This is the other side of the coin.
¡Qué bofetada en la cara de la Unión Europea!
What a slap in the face of the European Union!
La realidad es que la pobreza tiene cara de mujer.
The fact is that poverty has a female face.
El terrorismo es la cara fea de la mundialización.
Terrorism is the ugly face of globalisation.
No hay que evitar mirar la realidad a la cara.
We must not avoid looking reality in the face.
Esa propuesta es la otra cara de la misma moneda.
That proposal is the other side of the same coin.
No obstante, deseo presentar la otra cara de la moneda.
I should like to mention the other side of the coin, though.
Se trata de la otra cara de la moneda.
This is the other side of the coin.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish queen | Conversational Spanish | Conjugated Verb: embellecer - to embellish [ click for full conjugation ]