Spanish Sentences using generalmente  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La fábrica generalmente produce a granel.
The factory usually does bulk production.
Generalmente tomo Tilenol.
Usually I take Tylenol.
Generalmente no hago mucho los sábados por la mañana.
Generally, I don't do much on Saturday mornings.
Generalmente, los españoles son personas muy abiertas.
Generally, Spanish people are very outgoing.
Generalmente, el tiburón hembra es más grande que el macho.
In general, female sharks are larger than male sharks.
Generalmente no se cumple.
In general, it is not complied with.
Generalmente pertenece al vocabulario de la izquierda.
It generally belongs to the vocabulary of the left.
Las operaciones involucradas generalmente son exorbitantes.
The operations involved are generally exorbitant.
Esto es, señora, lo que sucede generalmente.
Madam, that is what generally happens.
Generalmente nos llega a mediados del año siguiente.
We usually receive it half way through the next year.
Por otra parte, el objetivo generalmente es reducir el presupuesto.
Moreover, generally speaking, the objective is to reduce the budget.
Generalmente debatimos temas de pesca y esta vez del mar."
On Fridays we normally discuss fish, and today we are discussing the sea."
Este importador se encuentra generalmente en Bélgica y no en Luxemburgo.
This importer is usually based in Belgium and not in Luxembourg.
Generalmente los precios que se anuncian ya incluyen los impuestos.
Generally we have post-tax prices advertised.
Las ONG organizan generalmente cursos de higiene elemental para mujeres.
NGOs generally organise elementary hygiene education for women.
Después de todo, generalmente con la edad llegan los achaques.
After all, age generally comes with ailments.
Generalmente se presenta el consumo como un problema individual.
Consumption is generally presented as an individual problem.
Generalmente, toda esta operación dura menos de 48 horas.
The whole operation usually takes less than 48 hours.
Esto debe hacerse conforme a métodos de cálculo generalmente válidos.
This should be done on the basis of generally valid calculation methods.
Las condiciones de permisos ya son generalmente muy estrictas.
Permit conditions are already generally very stringent.
Esta es una práctica generalmente aceptada en Europa.
This is the generally accepted practice in Europe.
Generalmente se habla sobre los conflictos étnicos y con razón.
It is generally the ethnic conflicts that are discussed, and rightly so.
Un país acreedor generalmente es un país deudor.
A creditor nation is usually a debtor nation.
Los viajes generalmente comienzan y terminan en las ciudades.
Journeys usually begin and end in cities.
Generalmente no hablan sobre sus problemas diarios para evitar problemas.
They usually remain silent about their daily problems in order to avoid difficulties.
Como saben, los mandatos de esas operaciones son generalmente multianuales.
Mandates for such operations, as you know, are generally multi-annual.
Es una cuestión que la Comisión Europea generalmente tiende a subestimar.
It is an issue to which the European Union generally tends to pay too little attention.
Señor Presidente, el fascismo no se instala generalmente por sorpresa.
Mr President, fascism does not usually come to power unexpectedly.
En cambio, la gente utiliza generalmente la palabra "sexo».
For real people, however, the word is sex.
Señor Presidente, generalmente recibimos el Acta en dos partes.
Mr President, we are used to having the Minutes in two parts.
Generalmente soy amable con usted, pero tengo que protestar.
I am usually kind to your good self but I have to protest.
No creo que ésta sea una posición generalmente aceptada.
That is not, I think, a generally accepted view.
Generalmente se han desarrollado en un clima constructivo.
They generally took place in a constructive atmosphere.
Por otra parte, esta elección nacional es generalmente - repito, generalmente - neutra en relación con la construcción europea.
Moreover, these national choices are generally - let me specify - generally, neutral with regard to the construction of Europe.
En ella generalmente se proponen medidas técnicas positivas, algunas de las cuales quedan recogidas en directivas.
Generally it puts forward positive technical measures, some of which are adopted in directives.
Generalmente, estoy a favor de la libre circulación, pero creo que deben existir limitaciones.
I am generally in favour of free movement but I think it needs to be limited.
Si preguntamos cómo podríamos hacerlo, las respuestas son generalmente son muy escasas.
If, however, you ask them how we are to do this, they do not as a rule come up with many answers.
Estas condiciones previas generalmente no se cumplen en la UE, a pesar de la Declaración de Lisboa.
These preconditions are generally not met in the EU, despite the Lisbon Declaration.
A menudo nos parecen algo finolis y un poco autosuficientes, pero generalmente sólo es envidia.
We often find them self-satisfied and overly correct, but as a rule we are, of course, just envious.
La seguridad del personal es generalmente escasa y los riesgo medioambientales, altos.
Safety for the crew is generally minimal, and the environmental risks high.
Generalmente, las ONG también proporcionan a sus pacientes femeninas educación sobre higiene elemental.
Usually, NGOs also provide their female patients with elementary hygiene education.
La idea de un foro civil ha sido generalmente bien acogida por las delegaciones.
On the whole, the idea of a civil forum was well received by the delegations.
Los países europeos deben colaborar entre sí dado que el terrorismo tiene generalmente carácter transfronterizo.
Since terrorism is invariably cross-border in nature, the European countries will need to join forces.
Generalmente la Sala está llena, aunque a menudo las sesiones de las comisiones son más concurridas.
The Chamber is often packed, even though more people often attend the committee meetings.
En este informe, en todo caso, esto es un hecho generalmente aceptado.
In this report, at any rate, this has become a generally accepted fact.
El nivel internacional generalmente reconocido entre intermedio y pesado es de 22 API.
The generally recognised international level between intermediate and heavy is 22 API.
Los embargos comerciales generalmente perjudican a la población más vulnerable de los países pobres.
Trade boycotts generally harm vulnerable people in poor countries.
El tráfico de personas implica generalmente matrimonios ficticios y falsas promesas de trabajo.
People-trafficking generally involves fake marriages and false promises of work.
No está prohibido elegir un nivel fiscal generalmente bajo para promover el crecimiento.
It is not prohibited to choose a generally low level of tax in order to promote growth.
Señorías, generalmente se dice que la pobreza tiene cara de mujer.
Ladies and gentlemen, poverty is generally said to have a woman’s face.
Han presentado ustedes enmiendas basadas generalmente en un amplio consenso que ahora nos permitirá seguir avanzando.
You came forward with amendments generally based on a broad consensus which can now move us forward.
La cuestión de la ampliación de la Unión Europea se debate generalmente desde esta perspectiva.
The issue of European Union enlargement is generally discussed in this light.
En los titulares de los periódicos, los problemas de no proliferación generalmente hacen referencia a determinados países.
In our headlines, we see the non-proliferation issues mostly referred to with reference to individual countries.
Me refiero al slivovice, una bebida alcohólica tradicional de Moravia elaborada con frutas, generalmente ciruelas.
I refer to slivovice a traditional Moravian alcoholic drink made from fruit, most commonly from plums.
La primera evaluación preliminar de estos comentarios muestra que las impresiones han sido generalmente positivas.
The first preliminary assessment of these comments shows that their feedback is generally positive.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate hacerse | Spanish Preterite Tense | Conjugated Verb: basar - to base [ click for full conjugation ]