Spanish Sentences using estrella  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Cuando sea grande quiero ser estrella de cine.
When I grow up I want to be a movie star
Cuando sea grande quiero ser una estrella del rock.
When I grow up I want to be a rock star
Ella es una estrella de TV famosa.
She is a famous TV star.
Él sitúa la estrella en la noche.
He locates the star in the night.
Fue la estrella de la representación.
She was the star of the show.
Con buena estrella
under a lucky star
(Él) tuvo la posibilidad de encontrar a la gran estrella.
He got an opportunity to meet the great film star.
Destacan siete de esos casos estrella.
Seven such star cases are highlighted.
Cuando la luz de una estrella llega hasta nosotros, la estrella ya está muerta.
By the time the light of a star reaches us, the star has already died.
Ha sido un tema estrella en el Parlamento escocés.
It has been a key issue in the Scottish Parliament.
Ahora, el coche eléctrico constituye un magnífico producto estrella.
Now, the electric car is a fine flagship.
Es la estrella brillante que refulge en esa obscuridad.
This is the bright star shining in that darkness.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
En el campo económico, el euro ha sido sin duda la estrella de nuestro mandato.
In the economic field, the euro has without doubt been the star of our mandate.
(IT) "El que fija su mirada en una estrella no cambia de parecer".
(IT) 'He who is fixed to a star does not change his mind'.
Dicho sea de paso, Birmania también es estrella mundial con respecto a otro mal: las drogas.
Incidentally, Burma is also a world star with respect to another evil: drugs.
Es cierto que entre ellos Kazajstán es la estrella, pero todavía tiene que avanzarse mucho más.
It is true that Kazakhstan is the star of these countries, but a lot still has to be done.
Los derechos humanos deben ser nuestra estrella orientadora en cualquier elección política que hagamos.
Human rights must be our guiding light in every policy choice we make.
(PL) Los intercambios entre los jóvenes son uno de los proyectos estrella de la Unión Europea.
(PL) Young people's exchange visits are one of the Union's flagship projects.
Este año, de nuevo he incluido casos estrella en mi informe anual.
This year, I have again included star cases in my annual report.
Sin embargo, la luz que irradia esta estrella sigue siendo insuficiente.
However, the light emitted by this star remains insufficient.
La seguridad alimentaria es nuestra estrella Polar y es un éxito en la UE.
Food security is our North Star and this is an EU success story.
Europa, señor Presidente, es una idea triste, como la luz de una estrella muerta.
Europe, Mr President, is a lamentable idea. It is like the light of a dead star.
La estrella estratégica europea murió en el mismo instante en que se realizó Europa.
The European strategic star died at the moment when Europe was born.
Y qué decir del gran tema estrella que es la reducción del tiempo de trabajo.
What about the notorious question of the reduction of working hours?
Señor Presidente, toda la gente, al menos en Finlandia, ha jugado un juego que se llama La estrella de África.
Mr President, everyone - in Finland at least - has probably played a game called Star of Africa.
Si éstos se paran como consecuencia de un problema técnico o una operación de sabotaje deliberada el avión se estrella.
If these engines fail as a result of technical problems or deliberate sabotage, then the aircraft will crash.
Señor Presidente, durante los últimos seis meses la energía se ha convertido en el tema estrella del momento.
Mr President, over the past six months, energy has very much become the topic of the moment.
Con dos ex primeros ministros y once ex ministros, la Comisión Santer es en efecto un equipo estrella.
With two former primeministers and eleven former ministers, President Santer does indeed have a star-studded cast.
Usted nos propone entrar en el porvenir alumbrándonos con la luz, una vez más, de una estrella muerta.
You propose to enter the future illuminating us, once again, with the light of a dead star.
Señor Presidente, las cooperaciones reforzadas fueron durante un cierto tiempo -antes de la Conferencia Intergubernamental- el tema estrella.
Mr President, closer cooperation was, during a certain period of time - before the Intergovernmental Conference -, the star topic.
Señor Presidente, señor Comisario, anteayer hubo una noticia estrella en el informativo danés de mayor audiencia que quiero pedirle que comente.
Mr President, Mr Commissioner, the day before yesterday, there was a leading news item in the most popular Danish news programme, which I would ask you to comment on.
Más bien lo contrario porque su estrella está bajando en los sondeos de opinión mientras la de su aborrecida misión de la OSCE está en claro ascenso.
Quite the reverse, in fact. While in the opinion polls, his popularity is consistently declining, that of the OSCE mission so detested by him is on the increase.
Muchos están más interesados en definir su identidad como aficionados de un equipo de fútbol o admiradores de una estrella del pop, por ejemplo.
Many are far more interested in their identity as, for instance, fans of a football club or a particular pop star.
Esta mañana, en el Reino Unido, en el programa estrella de noticias, the Today Programme, se planteó inusitadamente la cuestión del amianto a otra hora también muy razonable.
This morning in the United Kingdom, in our flagship news programme, the Today Programme, unusually the question of asbestos was raised at another reasonable hour.
Este, el objetivo de Lisboa, es la estrella que nos guía, y no debemos perderla de vista incluso cuando discutimos sobre las líneas menores del Presupuesto.
This, the Lisbon objective, is our guiding star, and we must not lose sight of it even when we are fighting over the many minor lines in the Budget.
Sin embargo, el informe de este año, en contraste con todos sus predecesores durante este periodo legislativo, no ha nacido con buena estrella.
This year’s report, however – in contrast to all its predecessors during this legislative period – has not been born under an auspicious star.
Por último, aunque no creo que se la cite con frecuencia en esta Cámara, hoy quiero citar a Madonna, la estrella del pop.
Finally, I do not think she is often quoted in this House, but I want to quote Madonna - that is the pop star.
Permítanme referirme a esta medida como la estrella de la propuesta, pues en la práctica dicho secreto es el mayor obstáculo para las administraciones fiscales.
As I see it, this is the most notable measure in the proposal, in that the practice of banking secrecy is the main barrier facing tax administrations.
He votado a favor del informe Estrella y me alegra que el Parlamento haya adoptado una posición tan progresista hacia las madres, las futuras madres y los padres.
I voted for the Estrela report and I am glad that Parliament has taken such a progressive position towards mothers, future mothers and fathers.
Aunque he comenzado con esta observación pesimista, en nuestro horizonte económico europeo se divisa una estrella brillante, a saber, el potencial de las pequeñas y medianas empresas para crear empleo.
Starting with that pessimistic note, we have a bright star on our European economic horizon, namely the potential of small and medium-sized enterprises to create jobs.
Cuando se estrella un avión como consecuencia de un error del piloto, a nadie se le ocurre plantear la formación de pilotos no convencionales.
When a plane crashes following pilot error, nobody ever thinks of training non-conventional pilots.
En el punto 25 parece que la política de coordinación continúa siendo la estrella que guía a la UE, ahora con vistas a la coordinación de los "sistemas fiscales».
Point 25 reflects a continuation of the coordination policy, which appears to be the guiding star in the EU, this time with a view to coordinating "tax systems' .
Pero muchas personas en la Europa Occidental no comprenden tampoco por qué la estrella roja de cinco puntas, al igual que la esvástica, se ha convertido en el símbolo de odio y opresión.
But many people in Western Europe do not understand either why the five-pointed red star, like the swastika, has become the symbol for hatred and oppression.
Un bombardero estadounidense B-52 tiene problemas, la tripulación salta en paracaídas para salvarse y el avión se estrella en Groenlandia con una enorme cantidad de plutonio de uso militar a bordo.
An American B-52 bomber gets into trouble, the crew scramble to safety and the plane comes down in Greenland with an enormous amount of weapons-grade plutonium on board.
Un tribunal permanente para juzgar los crímenes de guerra se convierte en la estrella que guía el respeto por los derechos humanos, aún en los momentos de mayor oscuridad.
A permanent war crimes tribunal becomes a lodestar for respect for human rights, even in the lifeʼs darkest moments.
No cabe duda de que la situación económica será uno de los temas estrella de la Cumbre de junio, que, por supuesto, centrará su atención en la adopción de medidas a corto y a medio plazo destinadas a lograr que los consumidores vuelvan a gastar y que los bancos vuelvan a prestar dinero.
Undoubtedly the economic situation will dominate the June summit, which will of course focus on short- and medium-term measures to get consumers spending and banks lending again.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conducir command | Alphabet in Spanish | Conjugated Verb: levantar - to raise, to lift [ click for full conjugation ]