Spanish Sentences using entre  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Mi madre no me deja ver televisión entre semana.
My mother doesn't let me wath TV during the week.
No entre.
Don't come in.
Esta nueva carretera acortará la distancia entre mi casa y la tuya.
This new road will shorten the distance between my house and yours.
Ella va caminando por entre aquellas palmeras.
She's walking between the palm trees.
Ellos compartieron la herencia entre todos.
They divided the inheritance among themselves.
Cada día de estancia, la habitación debe dejarse libre entre 10 y 12 de la mañana para poder efectuar la limpieza de la misma.
Every day of stay, the room must be vacant between 10 and 12 in the morning to be able to clean it.
Bayreuth está entre Berlín y Munich.
Bayreuth is between Berlin and Munich.
El precio de un objeto está a medio camino entre el propuesto por el vendedor y el del comprador.
The price of an object is half-way between what the seller asks for and what the buyer offers.
Voy al gimnasio todos los días entre semana.
I go to the gym every weekday.
Entre dos y cuatro de la tarde.
Between two and four in the afternoon.
Entre tú y yo no hay secretos.
There is no secrets between you and me.
El cenicero está entre el sillón y la lámpara.
The ash tray is in between the armchair and the lamp.
Dividirán la herencia entre los hijos.
They will divide the inheritance between the children.
La maestra no puede distinguir entre los dos gemelos.
The teacher can't distinguish between the two twins.
Lucia no puede distinguir entre la derecha y la izquierda.
Lucia can't tell the difference between right and left.
Entre nosotros
in private
¿Entre qué dos personas estarás sentado?
Between which two people will you be seated?
Entre otros lugares el castellano se habla en España y gran parte de Sudamérica.
Among other places Castillian is spoken in Spain and a big part of South America.
El anular se ubica entre el meñique y el dedo medio.
The ring finger is located between the little finger and the middle finger.
La sostuvo entre sus brazos.
He held her in his arms.
La drogadicción entre jóvenes ha tenido un crecimiento.
Drug addiction among young people has had an increase.
¿Cuánto es doce dividido entre tres?
How much is twelve divided by three?
Nos van a sobrar dos dólares porque tenemos que dividir doce dólares por igual entre cinco personas.
We are going to have two dollars extra because we have to divide twelve dollars equally among five people.
Logró un acuerdo entre los trabajadores y el sindicato.
She obtained an agreement between the workers and the trade union.
El enfermo erraba entre la realidad y la fantasía.
The sick man was wandering in and out of consciousness.
No existe ninguna conexión entre los dos casos.
There is no connection between the two cases.
¿Madrugan mucho entre semana?
Do they often get up early during the week?
La diferencia entre ellos era mínima.
The difference between them was minimal.
El año pasado, el comercio entre Canadá y Venezuela alcanzó cuatrocientos setenta y cinco millones de dólares.
Last year, trade between Canada and Venezuela reached $475 million.
¿Qué distancia hay entre el hotel y la playa?
How far is the hotel from the beach?
Los dolores a las articulaciones son comunes entre los ancianos.
Joint pain is common among older people.
Seis dividido entre dos son tres
six divided by two equals three
Entre semana me levanto muy temprano.
During the week I get up very early.
Que haya una posibilidad de ayuda mutua entre ellos.
Let there be the possibility of mutual help among them.
El piercing del pezón se ha vuelto muy popular entre los adolescentes.
Nipple piercing has become very popular among adolescents.
El maestro nos pidió que calcularamos la distancia entre los puntos B y C.
The teacher asked us to calculate the distance between point B and point C.
Tenemos mucha confianza entre nosotros.
We have a lot of trust between each other.
El Imperio existió en África hasta la década de mil ochocientos cuarenta.
The Empire existed in Africa until the decade of 1840.
El puede llegar entre dos y cuatro de la tarde.
He can come between 2 and 4 PM.
Estudiamos los actores cómicos más famosos, Chaplin entre otros.
We study the most famous comic actors, Chaplin among others.
Es raro que haya tanta gente en el cine entre semana.
it's unusual for there to be so many people at the movies at the middle of the week.
¿Qué distancia hay entre el hotel y la playa?
How far is the hotel from the beach?
Seis dividido entre dos son tres
six divided by two equals three
No existe rivalidad alguna entre mi prima y yo.
There's no rivalry between me and my cousin.
Hay una rivalidad muy grande entre ellos.
There is a great rivalry between them.
Dividir entre cuatro / Entre cuatro (partes)
To divide by four
Entre semana tengo mucho trabajo.
I have a lot of work during the week.
La guerra es la forma de conflicto más grave entre dos grupos humanos.
War is the most grave form of conflict between two groups of humans.
Es una persona que no se arregla mucho entre semana.
She's someone who doesn't get dolled up during the week.
Ellos descansarán durante los tiempos entre la etapas.
They will rest during the times between periods.
Hemos dividido el equipo entre los técnicos.
We have divided the equipment among the technicians.
El sol desaparece entre las nubes.
The sun disappears behind the clouds.
Desconozco lo que pasó entre ellos dos.
I don't know what happened between those two.
Nosotros promovemos la interacción entre ellos cuando juegan.
We encourage interaction between them when they play.
Entre ver televisión y oir música, prefiero oir música.
If I had to choose between watching T.V. and listening to music, I'd rather listen to music.
Europa significa igualdad entre naciones, entre pueblos, entre culturas.
Europe means equality between nations, between peoples, between cultures.
No me cuento entre ellos.
I am not one of them.
Leamos entre líneas.
Let us read between the lines here.
Discutimos entre nosotros.
We debate issues among ourselves.
¡No estaban entre los vándalos!
They were not among the hooligans!
No hago distinciones entre ellos.
I make no distinction between them.
No competimos entre nosotros.
We are not in competition.
Ahora está entre rejas.
Now he is behind bars.
No nos enfrentemos entre nosotros.
Do not play one off against the other.
Seamos sinceros entre nosotros.
Let us at least be honest with each other.
Entre otras, es necesario:
Among other things, it is necessary:
Entre ellas, debo citar:
Amongst these I would mention:
¿Qué haremos entre tanto?
How is that to be achieved in the time?
Estamos entre nosotros.
There is no-one here but ourselves.
Existen vínculos entre ambos.
Links between these two exist.
Equilibrio ¿entre quién?: entre los autores y el interés público.
A balance between whom? Between rightholders and the public interest.
¿Se va a efectuar entre países solamente o también entre empresas?
Will this be done among States, or also among businesses?
Los riesgos son mayores entre los niños que entre adultos.
The risks are greater among children than adults.
Este pacto entre europeos pasa por un pacto entre españoles.
This pact amongst Europeans requires a pact amongst Spaniards.
¿Hay diferencias entre enfermedades y entre personas, incluida la edad?
Are there differences between conditions and between individuals, including the age of the individual?
No existen diferencias sustanciales entre nosotros.
There are no substantial differences between us.
No hay grandes desacuerdos entre nosotros.
There is not much disagreement among us.
No autoriza ninguna discriminación entre ellos.
It does not authorise any discrimination between them.
No hay diálogo oficial entre nosotros.
There is no formal dialogue between us.
Entre estas debilidades me gustaría destacar:
Amongst these weaknesses I would highlight:
Están estrechamente unidos entre sí.
They are closely bound up with one another.
Habrá naturalmente diferencias entre países.
There are, therefore, bound to be differences between countries.
Entre ellas, quisiera destacar cuatro.
I would like to highlight four of them.
Intercambiamos demasiado poco entre europeos.
We exchange too little among Europeans.
Ya se encuentran entre nosotros.
They are already included among us.
A esto me refiero, entre otras cosas.
Reference is being made to this among other things.
¿Acaso un equilibrio entre sectores?
Is it about inter-sector balance?
Veamos tres ejemplos entre muchos.
Let us take three examples among many.
Entre otros aspectos, la resolución:
Among other aspects, the resolution:
¿Existe una coherencia entre ellos?
Are these things consistent with each other?
Entre todos lo vamos a conseguir.
Together, we are going to achieve this.
Polonia no se encuentra entre ellos.
Poland is not among them.
Aplaudo la coordinación entre ambas.
I welcome coordination between the two.
Estamos haciendo esto entre nosotros.
We are doing this among ourselves.
No confundamos entre causa y efecto.
Let us not confuse cause and effect.
¿Porqué entre Dinamarca e Irlanda?
Why between Denmark and Ireland?
Entre las orientaciones contradictorias destacan:
Among the conflicting orientations, I would point out the following:
Citaré unos cuantos entre ellos.
I will mention some of them.
Debemos ser claros entre nosotros.
It must be clear to us, between ourselves.
Ya no se entendían entre si.
They did not see eye to eye.
Entre otras cosas, se escribe:
Among other things, it says:
No existe ninguna vinculación entre ambas.
There is no link between them.
Entre nosotros existen diversas objeciones.
Of course, people here have various reservations.
Algunas cosas las podríamos haber logrado entre catorce, otras entre trece y otras entre doce, pero no entre quince Estados miembros.
We could perhaps have achieved more had we been 14, or 13 or 12, but not with 15 Member States.
La competencia aumentaría entre fabricantes de automóviles, pero no entre concesionarios ni entre concesionarios y fabricantes.
Competition would increase between car manufacturers and not between dealers or between dealers and manufacturers.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: la jefa | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: amar - to love [ click for full conjugation ]