Spanish Sentences using drama  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Yo preferí la comedia.
I preferred the comedy.
No es un drama.
This is no great tragedy.
A continuación surgirá el drama socio-económicio.
Then there is the socio-economic tragedy.
Lo sucedido es un drama.
What has happened is a tragedy.
Y esto es sólo el drama humano.
And this is only the humanitarian tragedy.
Estamos inmersos en un verdadero drama europeo.
We are living through a veritable Europe-wide tragedy.
Este terrible drama exige una respuesta.
This horrific tragedy requires a response.
El drama de Kosovo suena a advertencia.
The tragedy in Kosovo is sounding a warning.
¿Hemos sacado las enseñanzas de este drama?
Have we learned the lessons of this tragedy?
¿Qué enseñanzas hemos sacado de ese drama?
What lessons have we learned from this tragedy?
Pero veo una esperanza en este drama.
But I do see a glimmer of hope in this affair.
¿Por qué permanecemos callados ante este drama?
Why do we have nothing to say about this tragedy?
El drama que vivimos justificaría esta operación poco habitual.
The problems that we are experiencing would justify this unusual step.
Dos años después de este drama, ¿dónde nos encontramos?
So, what progress has been made, two years after this tragedy?
Pero el aborto es un drama social que existe.
Abortion is, however, a very real social tragedy.
Dejemos de hacer una crisis de un drama.
Let us stop making a crisis out of a drama.
Este drama de las mujeres es común a todos los conflictos.
This drama faced by women is common to all conflicts.
Europa necesita resultados tangibles, no un drama político artificial.
Europe needs tangible results, not contrived political drama.
El drama del Sr. Adali es sumamente grave.
The tragic killing of Mr Adali is bad enough.
Ustedes conocen, ciertamente, el drama de la Carta Social.
You are familiar with the drama of the Social Charter.
No hemos de crear un drama así en las Antillas holandesas.
We cannot do this to the Netherlands Antilles.
El drama es de los que nos llegan.
It is the people themselves who are the drama.
Es el enésimo drama de una larga serie.
It is the umpteenth drama in a long series.
Se finge creer que este drama es atribuible a la meteorología.
We pretend to put this human drama down to the weather.
El sida va a ser el próximo drama de África.
AIDS will be the next tragedy in Africa.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el drama de la República Democrática del Congo no se puede disociar, por desgracia, del drama de toda aquella región.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the tragedy of the Democratic Republic of the Congo cannot, I regret, be separated from the tragedy of the entire region.
Señor Presidente, Señorías, la EEB constituye el drama más importante de la historia veterinaria europea, un drama sin igual y que afectará a un número desconocido de víctimas.
Mr President, ladies and gentlemen, BSE is the biggest tragedy ever to hit European veterinary, an unparalleled tragedy which will claim an unknown number of victims.
La toma de posición de la Presidencia se ha mostrado consciente de este drama de civilización.
The position taken by the presidency has shown that it is aware of this tragedy for civilisation.
Dieron preferencia a sus disputas de campanario y se produjo el drama.
They put their own petty squabbles first, and the rest is history.
El drama que constituye la trata de mujeres, esa supervivencia de la esclavitud, nos afecta profundamente.
We are profoundly affected by the tragedy of trafficking in women which is a modern form of slavery.
El drama de Douvres se ha producido entre dos países de Europa.
The Dover tragedy happened between two European countries.
Allí el drama humano es mucho mayor de lo que uno podría haberse imaginado.
There the tragedy has now exceeded everyone' s expectations.
Frente a este drama humano, hemos de mostrar una solidaridad sin fisuras.
We must show unwavering solidarity in the light of this human tragedy.
La Unión Europea no puede hacer la vista gorda frente a este drama.
Faced with this tragedy, the European Union cannot turn a blind eye.
Efectivamente, detrás del drama, hay un proceso político que se ha replanteado de forma brutal.
Indeed, behind the drama a political process has been brutally called into question.
El drama de San Gotardo va a generar una nueva transferencia de tráfico que habrá que absorber.
The St Gotthard tragedy will lead to even more re-routed traffic for the valley to absorb.
Ya es suficiente con el drama de tener que recurrir a él.
The tragedy of undergoing an abortion is enough in itself.
Ahora nos enfrentamos con el drama de la Sra. Amina Lawal.
Now we are faced with the drama of Mrs Lawal.
Finalmente, llegamos a un acuerdo aceptable, pero resultó ser un drama poco agradable.
We ended up with something acceptable. This was an unwelcome drama.
Hemos participado en este drama psicológico durante varios días, de hecho durante varias semanas.
We have been participants in this psychological drama for a number of days now, a number of weeks indeed.
Quien provoca el drama, que saque después las castañas del fuego.
Let him who sets calamity in motion do the clearing-up afterwards.
Así pues, no hay ninguna prisa, ningún drama, ningún motivo para desesperarse o angustiarse.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
   Diez años después del caso Dutroux, Bélgica se ve de nuevo inmersa en un drama cruel.
   Ten years after the Dutroux case, Belgium is once again in the throes of an horrendous drama.
El Defensor del Pueblo británico ha tenido acceso a muchos de los protagonistas británicos de este drama.
The UK Ombudsman has had substantial access to many UK actors in this drama.
Por fin, y es el tercer punto, el drama libanés ha sido una terrible lección.
Finally, and this is my third point, the tragedy in Lebanon has been a terrible lesson.
La Unión Europea no puede cerrar los ojos al drama que se está desarrollando tan cerca.
The European Union cannot close its eyes to the drama that is being acted out so close to it.
por escrito. - (NL) Un nuevo drama se está produciendo en Birmania.
in writing. - (NL) A new drama is playing out in Burma.
Hace algún tiempo, en realidad hace bastante, Gunnar Myrdal publicó un libro titulado "Asian Drama".
Some time ago, actually quite a long time ago, Gunnar Myrdal published his book 'Asian Drama'.
El drama de Serbia y Kosovo debería servirnos de advertencia sobre la adopción de decisiones apresuradas.
The drama of Serbia and Kosovo should caution us against taking hasty decisions.
Éste es el drama, la tragedia que está teniendo lugar actualmente en la región.
That there is the drama, the tragedy that is currently taking place in that region.
Esto demuestra que la inmigración es un drama humano que genera situaciones inhumanas.
This proves that immigration is a human drama which creates inhuman situations.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: vender conjugation | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: admitir - to admit, accept, allow, recognize [ click for full conjugation ]