Spanish Sentences using discreción  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Este asunto es estrictamente personal, mantén discreción.
This matter is strictly personal, maintain discretion.
No pueden contraerse obligaciones a discreción y luego no cumplirlas.
We cannot enter into commitments willy-nilly and then fail to honour them.
Este asunto se trata con una discreción innecesaria.
These have been spoken of with unwarranted sensitivity.
Solicitamos a esos Estados vecinos que se comporten con discreción.
We ask that these neighbouring states act with discretion.
Está trabajando con buena voluntad, perseverancia, discreción y eficacia.
It is working with goodwill, a strong sense of purpose, discretion and efficiency.
Es más, se está dejando a discreción de los Estados miembros.
It is a shame that we are so inefficient.
La fecha del debate depende de su discreción.
It is up to you to decide when the debate should be held.
Debe haber discreción sobre algunos de estos asuntos.
There needs to be discretion on some of those matters.
Dicha discreción es su elección y yo la respeto.
That discretion is your choice and I respect it.
Todos reconocemos, señor Presidente, lo difícil que le resulta ejercer su discreción en estas ocasiones.
We all appreciate, Mr President, how difficult it is to exercise your discretion on these occasions.
Queda a la discreción del señor Presidente en ejercicio del Consejo el contestar o no.
It is for the President-in-Office of the Council to decide whether he answers the question or not.
El Protocolo concede, de hecho, a los Estados miembros mucha discreción, basándose en el principio de cautela.
The protocol does indeed leave the Member States a great deal of discretion, based on the precautionary principle.
Como en todas las negociaciones, hay un momento para la transparencia y otro para la discreción.
As in all negotiations, there is a time for informing the public and a time for discretion.
Sin embargo, el término «lo menos posible» queda totalmente abierto a la interpretación y a la discreción.
However, that concept of ‘as little as possible’ is entirely open to interpretation and discretion.
Por ello, es increíblemente arriesgado dejarlo a la discreción del ejército norteamericano.
It is therefore unbelievably risky for this to be dependent on the discretion of the US military.
En tal caso, yo apelaría más bien a la conciencia y la discreción de los padres.
In such a case I would appeal rather to the parents' conscience and discretion.
Hay quienes han dicho que su vuelta resultaría segura si se comporta con discreción.
There are those who have said that it is safe for him to be returned if his behaviour is discreet.
Es importante que actuemos con cuidado y discreción cuando debatimos de conceptos como el patrimonio cultural.
It is important to proceed with care and discretion when discussing concepts such as cultural heritage.
A la vista de estas propuestas, pronto deberíamos renunciar a la discreción de los Estados miembros.
Under the approach in these proposals, we would soon strip away that discretion from Member States.
Yo admito que estoy perplejo ante la discreción de Europa en este debate.
I do admit to being very puzzled by Europe's discretion in this debate.
Nuevamente dejaré a discreción del Ministro si desea tratar este asunto o no.
I shall again leave it to the discretion of the Minister as to whether he wishes to deal with this.
Egipto, Rusia y China son buenos ejemplos de "discreción política" o de mantener "silencio".
Egypt, Russia and China are good examples of 'political discretion' or keeping 'silent'.
La concesión de un AECA por un tribunal nacional debería dejarse a discreción de este.
The issuing of an EOPA should be wholly at the discretion of the national court.
Dejo a discreción del Comisario responder o no, si bien no tiene porqué hacerlo.
I shall leave it to the Commissioner whether he wishes to answer it, but he need not answer it.
Hasta el presente, esta exigencia se ha planteado con discreción, ahora ya no.
Up to now that demand has been made discreetly - but not any more.
Es de sentido común, pues, que estas energías, utilizables a discreción y no contaminantes, tengan un fuerte desarrollo.
If we apply common sense, these energy sources which can be used at will and do not pollute should be strongly developed.
En el mercado de trabajo las mujeres siguen constituyendo una reserva movilizable a discreción.
On the job market women continue to be a reserve available as required.
Espero que la Comisión dé muestras de su discreción y haga dicha declaración.
I hope the Commission will use its discretion to make such a statement.
Señor Presidente, le estoy doblemente agradecida esta tarde por el modo en que ejerce su discreción.
Mr President, I am doubly grateful to you this evening, for exercising your discretion in this way.
La Unión Europea está apartada militarmente del conflicto y le viene bien algo de discreción.
As far as military operations go, the EU is a minor player, and a degree of modesty is appropriate.
En mi opinión, esto se debería dejar a la discreción de los servicios locales de EURES, conforme al principio de subsidiariedad.
I think this is something which we can safely leave to the EURES units at local level, in line with the principle of subsidiarity.
Aunque la discreción sea inherente a las actividades de los servicios de inteligencia hace falta un mayor control.
Although confidentiality typifies the very nature of the activities of intelligence services, more supervision is required.
La utilización que se haga del monto relativo a la contrapartida financiera se deja totalmente a discreción del Gobierno de Mauritania.
The government of Mauritania has full discretion regarding the use to which the financial compensation element is put.
Además, un sistema viable requiere que los funcionarios que pongan en práctica la política tengan un determinado nivel de discreción.
In addition, a workable system requires that the officials who carry out the policy should have a certain level of discretion.
En una situación en que no existen, hay a menudo espacio para la discreción, y diferentes agentes actúan como mejor les parece.
In a situation where these do not exist, there is often scope for discretion, and different actors proceed as they themselves think best.
Cuando no es una pregunta queda a la discreción del Sr. Presidente en ejercicio del Consejo decir lo que crea oportuno.
When it is not a question it is up to the President-in-Office of the Council to speak as he sees fit.
¿Qué valor añadido aporta un reglamento si su puesta en práctica se sigue dejando a discreción de los Estados miembros?
What is the added value of a regulation if its implementation is to continue to be dependent on the whims of the Member States?
No debe dejarse a discreción de cada país, Estado o gobierno la identificación de este tipo de casos, para luego intervenir.
It should not be left to the discretion of individual countries, states or governments to identify such cases and then intervene.
Y si hay un área en la que se requieren juicio, diversidad y discreción, puede que se trate de esta.
If there were one area where judgement, discretion and diversity are needed, it is perhaps this.
Naturalmente, se ha mantenido, como una discreción del presidente de la comisión, el derecho del solicitante a declarar.
Naturally the petitioners' right to speak, at the discretion of the committee chairman, has been retained.
Agradecimiento, Señorías -permítanmelo ustedes- en primer lugar a los ujieres de la Asamblea, que con tanta discreción cumplen sus objetivos.
First, ladies and gentlemen, I want to thank the ushers who carry out their duties with such discretion.
Lo que ahora pienso -aunque no tengo formada una posición definitiva al respecto- es que debe haber cierta discreción.
My current thinking - although I do not have a completely closed mind on it - is that there has to be an element of discretion.
Tomo nota de su discreción política al afirmar que retira su participación en las elecciones al Parlamento Europeo.
I note your political discretion in saying you will step down from running in the European Parliament election.
Una cosa es la natural discreción y reserva negociadora y otra el secretismo ante los que se lo juegan todo.
Natural discretion and reserve is one thing but secretiveness towards those who have everything to lose is another thing altogether.
La legitimidad de tal órgano para imponerse a las sentencias judiciales nacionales sería cuestionable y la discreción judicial de las instituciones legales de los Estados miembros debería ser preservada.
The legitimacy of such a body to override national judicial rulings would be questionable, and the judicial discretion of Member States' legal authorities should be preserved.
La Sra. Gradin, como persona responsable y acreditada que es, siempre se ha tomado en serio, evidentemente, el deber de discreción que le prescribe el Tratado.
Mrs Gradin has obviously always taken her duty of discretion provided for in the Treaty seriously as a responsible and reputable person.
Y en los casos en que afectan a los abogados jóvenes y la discreción que debe presidir su actividad, el Parlamento Europeo tiene derecho a pedir su exclusión.
Where they apply to new lawyers and the confidentiality which has to govern their activities, the European Parliament is entitled to call for an exemption.
Esta ley deja un gran margen a la libre interpretación y discreción de los tribunales, lo cual la convierte en un instrumento poco adecuado y que crea inseguridad jurídica.
By leaving broad scope for the courts' free interpretation and discretion, the law has proved to be a blunt instrument and created legal uncertainty.
Con toda discreción por supuesto, como ocurre con cada vez más momentos decisivos de la vida política que tienen lugar en un espacio cerrado cada vez más estrecho.
Very discreetly, of course, just as more and more crucial aspects of political life take place in ever more hermetically sealed rooms.
Pedir discreción es una cosa; permitir a la dirección de la empresa, una vez más, que decida unilateralmente el carácter de la información es otra muy distinta.
To demand discretion is one thing. To enable the company' s management, once again, to take unilateral decisions on the nature of the information is quite another.
Desde luego queda a la discreción de los Estados miembros su aplicación a escala nacional, pero ese es un asunto de su incumbencia y no de la nuestra.
It is of course open to Member States to apply them nationally, but that is a matter for them and not for us.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation for jugar | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: atribuir - to attribute, to ascribe, to impute [ click for full conjugation ]