Spanish Sentences using cálculo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Todos odiábamos el Cálculo en el instituto.
We all used to hate Calculus in high school.
Primero escoja la hoja de cálculo.
First, select the spreadsheet.
Sería un mal cálculo.
That would be a bad calculation.
Yo he hecho un cálculo.
I have calculated it roughly.
Bien, el cálculo es simple.
Well, the calculation is simple.
En primer lugar, la cuestión del cálculo.
First, the question of the calculation.
Estamos examinando ese cálculo con cierto detalle.
We are looking into this calculation in some detail.
¿Qué ocurrió con la persona responsable del error de cálculo?
What happened to the person who was responsible for that miscalculation?
Debemos procurar que se establezca un procedimiento de cálculo uniforme.
We should work towards getting a uniform method of calculation.
Hemos hecho el cálculo y nos salen 64.
We have done our calculations and we make it 64.
No he recibido ninguna respuesta satisfactoria sobre el fundamento de este cálculo.
I have had no satisfactory answers as to what this calculation is based upon.
Esto debe hacerse conforme a métodos de cálculo generalmente válidos.
This should be done on the basis of generally valid calculation methods.
Se nos presenta ahora un frío cálculo político.
At present we are faced with a cold political calculation.
El Fondo Monetario Internacional (FMI) ha hecho un sencillo cálculo.
The International Monetary Fund (IMF) has made one simple calculation.
Se debe especificar el método exacto para el cálculo.
The exact method of calculation still has to be specified.
El método de cálculo propuesto en el Libro Verde no me convence.
Even so, the method of calculation currently proposed in the Green Paper fails to convince me.
Tengo más fe en el cálculo del Gobierno británico que en el cálculo de las autoridades europeas.
I have more faith in the calculation of the UK Government than I have in the calculation of the EU authorities.
Respecto al cálculo de los peajes, el proyecto de informe anima a la Comisión a desarrollar un método de cálculo de los costes externos.
With regard to the calculation of tolls, the draft report encourages the Commission to develop a method of calculating external costs.
¿Qué otros componentes se incluyen en el cálculo del 0,7 % citado? ¿Cómo puede intentarse encontrar una base uniforme de cálculo al respecto?
What other elements are included in the calculation of 0.7% and how can a standard calculation basis be established?
Bastaría con determinar la composición de los ministerios y de las cámaras mediante un cálculo estadístico.
It would be sufficient to determine the composition of the ministries and assemblies by means of a statistical calculation.
Otros ni siquiera han utilizado la misma metodología, la misma base de cálculo que los demás.
Others have not even used the same methodology, the same basis of calculation as others.
Queremos normas uniformes y un reglamento adecuado para el cálculo de los costes.
In this connection, we would also like uniform standards and an effective costing rule.
Hay que examinar muy a fondo si no se trata de un cálculo de costes totalmente erróneo.
We need to examine these costings closely in order to ensure that they are not completely out of line.
Esta base de conocimientos comprende las técnicas culturales, la lectura, el cálculo y la escritura.
The cultural techniques of reading, calculating and writing form part of this knowledge base.
En segundo lugar, también se debe establecer una diferenciación en el cálculo de estos costes externos.
Secondly, we must differentiate when we calculate these external costs.
Según el cálculo aproximado de la Comisión, les costará otros 338 millones de euros al año.
According to the Commission's estimate, this will cost them an additional EUR 338 million a year.
Es evidente que el modo de cálculo actual no es nada realista.
The present method of calculation is clearly not altogether realistic.
Por un lado, se trata de un cálculo correcto del número de desplazamientos.
First, the number of journeys needs to be calculated correctly.
Señor Presidente, la pregunta es si el Consejo piensa importar este sistema de cálculo fácil.
Mr President, I asked if the Council intended to introduce this ready reckoner system.
Además de la cifra final, también es significativo, sobre todo, el procedimiento de cálculo.
The figure at the end is not the only important thing, but the basis on which it is calculated, too.
Hemos hecho un cálculo de los daños que nuestros proyectos han sufrido hasta ahora.
We have done a calculation of the damage so far to our projects.
No quiero entrar aquí en detalles técnicos del cálculo de este impuesto.
I do not want to go into the technicalities of how this tax is calculated at this point.
Si no incluimos los Fondos estructurales en el cálculo, el resto del presupuesto no ha presentado ningún problema.
If the Structural Funds are taken out of the calculation, there was no problem with the rest of the budget.
También se regula unificadamente el modo de cálculo de estos plazos.
There are also uniform rules on the method for calculating such periods.
Otro punto importante es el impuesto sobre el cálculo del coste del suministro de información.
Another important point is the charge for supplying information.
. (DE) Señor Böge, no logro entender muy bien lo que quiere decir por métodos de cálculo defectuosos.
Mr Böge, I cannot quite fathom what you mean by defective methods of calculation.
Para nosotros tenía la máxima importancia encontrar un sistema armonizado para el método de cálculo.
What was of primary importance for us was finding a harmonised system for the calculation method.
En segundo lugar, el método de cálculo del coste forma parte de los criterios.
Secondly, the cost calculation method is included in the criteria.
En este tipo de cálculo también hay que tener en cuenta estas cosas.
A cost must be imputed to those things as well in such a calculation.
Nuestras peticiones de criterios para el cálculo de los costes se ignoran.
Our requests for criteria for the calculation of costs are being ignored.
Me satisface comprobar que la Comisaria también ha hecho un cálculo diferente del tiempo.
I am glad to see that the Commissioner, too, took a different estimate of the time.
Quiero creer que solo se trata de un gran error de cálculo.
I want to believe that we are concerned here only with a gross miscalculation.
   – Señor Presidente, quiero proponer un cálculo que justifica por qué he votado a favor de la energía nuclear.
   Mr President, I would like to propose a calculation justifying why I voted in favour of nuclear power.
El mayor error de cálculo lo cometió la Comisión en su propuesta original de directrices económicas.
The biggest miscalculation was made by the Commission in its original proposal for economic guidelines.
Pero de modo todavía más significativo, el cálculo económico está cambiando casi a diario.
But even more significantly, the economic calculation is changing almost daily.
Sin embargo, es importante que utilicemos un sistema de cálculo progresivo.
It is important, though, that we apply a calculation basis that is progressive.
No podemos contentarnos con asegurar un cálculo exacto de cuándo golpearán las crisis.
It is not enough for us to settle for an accurate calculation of when crises will strike.
Asimismo, es preciso que el cálculo de los costes asociados sea transparente y comparable.
The ways in which various associated charges are calculated must also be both comparable and transparent.
Asunto: Método de cálculo del aumento del impuesto especial sobre el alcohol
Subject: Method used to calculate an increase in rates of excise duty on alcohol
Sin embargo, excluyen del cálculo a los ciudadanos que viven fuera de Europa.
They exclude from the calculation, however, citizens living outside Europe.
Nos permitirá evaluar los mejores métodos de cálculo en este campo.
It will allow us to assess the best calculation methods in this field.
Incluso para lo que acostumbra, fueron actuaciones que constituyeron un abrumador error de cálculo político.
Even by his standards, this was breathtaking political miscalculation.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish word for girl | Gramática Española | Conjugated Verb: prometer - to promise [ click for full conjugation ]