Translate vigor to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: vigor

English Translation: hardiness, vigor




Translated sentences containing 'vigor'
Entrar en vigor
to come into force
Entrar en vigor
to come into force
Sigue estando en vigor.
It is still in force.
Dicha prohibición está en vigor y permanecerá en vigor.
That ban is in place and will remain so.
Este es derecho en vigor.
That is the law as it stands.
Dicho acuerdo está en vigor.
That understanding is in force.
Espero que pueda entrar en vigor rápidamente.
I hope that it will be possible to put it into force quickly.
¿Ha entrado en vigor este Acuerdo?
Has the agreement entered into force?
Cuanto antes entre en vigor, mejor.
The sooner it is in place, the better.
Debería haber entrado en vigor en 2003.
It should have been in force in 2003.
La legislación en vigor data de 1991.
The legislation in force dates from 1991.
Pero sea como sea, entrará en vigor.
Be that as it may, it will enter into force.
· La fecha de entrada en vigor.
· The date of its entry into force.
El Reglamento entró en vigor en 2004.
The regulation came into force in 2004.
¿Por qué estos cambios no están en vigor?
Why are these changes not in force?
Esto permitirá su entrada en vigor.
This will permit its entry into force.
Entrará en vigor a comienzos del próximo año.
It will come into force early next year.
Entró en vigor ya en 1993.
It became effective back in 1993.
¿Entrará en vigor un sistema análogo, etc.?
Will there be a similar system of application, etcetera?
Este Convenio entró en vigor en 1996.
This convention came into force in 1996.
El alto el fuego sigue en vigor.
The cease-fire is still in effect.
que entrará en vigor en 1999.
which must be implemented in 1999.
El Tratado no está todavía en vigor.
That is not yet the case, however.
¿Cuándo podrá entrar en vigor el Convenio?
When will it be possible for the convention to enter into force?
Ha entrado en vigor oficialmente el Convenio de la Europol.
The Europol agreement has now officially entered into force.
Esa es la parte que entrará en vigor en abril.
That is the part which is due to enter into force in April 2002.
También ha dicho que no entrará en vigor hasta 2003.
He also said that it does not come into operation until 2003.
Cuanto antes entren en vigor estas medidas transitorias, mejor.
The sooner we can implement these interim measures the better.
Se necesitan al menos diez para su entrada en vigor.
At least ten are required for it to come into force.
Las nuevas normas entrarán en vigor dentro de seis meses.
The new rules are to enter into force within six months.
Dichas medidas entrarán en vigor en 2002, como muy pronto.
They will become effective in 2002 at the earliest.
La cuestión es si las leyes en vigor funcionan satisfactoriamente.
The question is whether existing laws work well.
Podemos hacerlo amparándonos en los Tratados en vigor.
We can do that using the existing Treaties.
La norma de financiación n+2 debe seguir en vigor.
The n+2 rule for financing must be kept in force.
¿Podría indicarme cuándo espera que dicho reglamento entre en vigor?
Could you indicate to me when you expect this regulation to become effective?
Esto es una violación de los Tratados en vigor.
It amounts to a violation of the relevant treaties.
Sólo entonces entrará plenamente en vigor la PCP.
Only at this point will the CFP fully come into force.
No se están desarrollando con el vigor ni la determinación suficientes.
They are not being pursued with sufficient determination or vigour.
En primer lugar, garantizar que el Protocolo entre en vigor.
First of all, ensuring that the Protocol will enter into force.
Actualmente, hay en vigor 16 acuerdos con terceros países.
There are now 16 third country agreements in place.
(FR) Este texto debe entrar en vigor lo antes posible.
(FR) This text must enter into force as soon as possible.
Una cuestión inicial es la entrada en vigor del sistema.
One initial issue is the entry into force of the system.
Las ratificaciones harán que el protocolo entre en vigor.
The ratifications will bring the protocol into force.
La derogación que estaba en vigor quedó suprimida en 1995.
The derogation that was in place was removed in 1995.
La orden no entró en vigor hasta el 6 de febrero.
The order did not become valid until 6 February.
Esta restricción desaparecerá cuando entre en vigor el nuevo acuerdo.
This restriction will be removed if this new agreement enters into force.
Confiemos en que entren en vigor en plazos más razonables.
Let us trust that they enter into force within more reasonable timescales.
Dentro de dos años, la Constitución estará en vigor.
In two years’ time, the Constitution will be in place.
En principio debía entrar en vigor a finales de año.
It was originally to come into force at the end of the year.
Está previsto que entre en vigor a finales de año.
It is scheduled to enter into force at the end of the year.
Ha entrado en vigor el Protocolo de Kyoto.
The Kyoto Protocol has entered into force.
Ya disponemos de numerosos instrumentos que podríamos aplicar con vigor.
We already have a lot of instruments that could be applied vigorously.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  tarifa - rate, tariff
  ilimitado - boundless, limitless, unbounded,...
  mediodia - at noon
  maleta - suitcase
  alternancia - alternation, swapping
  billar americano - pool (game)
  vado - way out
  estreptococo - streptococcus
  gama - gamut, range
  vitamina - vitamin
  meta - designation, objective, target
  tipográfico - typographic
  de oro - golden
  indio - indian
  esta noche - tonight
  de más - extra
  evangelio - gospel
  subyacente - underlying
  caballos - horsepower
  descubridor - discoverer





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: besar conjugation | Conjugated Verb: cazar - to hunt, represent, stand for [ click for full conjugation ]